1 00:01:01:00 00:01:04:00 My dear Frodo, 2 00:01:08:16 00:01:15:00 You asked me once if I had told you everything there was to know about my adventures. 3 00:01:16:00 00:01:20:00 And while I can honestly say I have told you the truth, 4 00:01:20:12 00:01:24:00 I may not have told you all of it. 5 00:01:30:12 00:01:32:19 I am old now, Frodo. 6 00:01:33:21 00:01:38:12 I'm not the same hobbit I once was. 7 00:01:40:12 00:01:47:12 I think it is time for you to know what really happened. 8 00:01:49:09 00:01:55:00 In a hole in the ground, there lived a hobbit. 9 00:01:56:00 00:02:01:00 Not a nasty, dirty, wet hole, full of worms and oozy smells. 10 00:02:01:19 00:02:05:00 This was a hobbit hole, and that means 11 00:02:05:04 00:02:12:12 Good food, a warm hearth, and all the comforts of home. 12 00:02:36:12 00:02:37:12 Good morning. 13 00:02:37:12 00:02:39:12 What do you mean? 14 00:02:39:12 00:02:44:00 Do you mean to wish me a good morning, or do you mean that it is a good morning whether I want it or not? 15 00:02:45:00 00:02:50:00 Or perhaps you mean to say that you feel good on this particular morning? 16 00:02:50:00 00:02:54:00 Or are you simply stating that this is a morning to be good on? 17 00:02:56:00 00:02:59:00 All of them at once, I suppose. 18 00:02:59:00 00:03:01:00 Hmmmm. 19 00:03:04:12 00:03:06:00 Can I help you? 20 00:03:06:00 00:03:08:00 That remains to be seen. 21 00:03:10:00 00:03:14:00 I am looking for someone to share in an adventure. 22 00:03:17:00 00:03:18:07 An adventure? 23 00:03:20:00 00:03:26:00 No, I don't imagine anyone west of Bree would have much interest in adventures 24 00:03:26:00 00:03:30:00 Nasty, disturbing, uncomfortable things. 25 00:03:31:02 00:03:33:00 Make you late for dinner. 26 00:03:35:00 00:03:37:00 Hmm. 27 00:03:37:00 00:03:39:00 Hmmmm. 28 00:03:39:00 00:03:43:00 Ahem. Good morning. 29 00:03:43:00 00:03:48:00 To think that I should have lived to be "good morning'd" by Beladona Took's son, 30 00:03:48:00 00:03:51:00 As if I were selling buttons at the door! 31 00:03:51:12 00:03:53:00 Beg your pardon? 32 00:03:53:00 00:03:57:00 You've changed, and not entirely for the better, Bilbo Baggins. 33 00:03:57:00 00:03:58:00 I'm sorry, do I know you? 34 00:03:58:00 00:04:01:12 Well you know my name, although you don't remember I belong to it. 35 00:04:01:12 00:04:03:00 I'm Gandalf! 36 00:04:03:00 00:04:06:00 And Gandalf means... 37 00:04:07:12 00:04:09:12 ... me. 38 00:04:09:12 00:04:13:16 Not Gandalf, the wandering wizard who made such excellent fireworks? 39 00:04:13:16 00:04:16:02 The Old Took used to have them on Midsummer's Eve! 40 00:04:16:02 00:04:17:02 Yes. 41 00:04:17:12 00:04:19:16 I had no idea you were still in business. 42 00:04:20:12 00:04:22:12 And where else should I be? 43 00:04:22:12 00:04:24:12 Well... 44 00:04:26:12 00:04:31:12 Well I am pleased to find you remember something about me, 45 00:04:31:12 00:04:33:12 even if it is only my fireworks. 46 00:04:35:12 00:04:37:12 Well that's decided. 47 00:04:37:12 00:04:42:12 It will be very good for you, and most amusing for me. 48 00:04:43:00 00:04:44:12 I shall inform the others. 49 00:04:44:12 00:04:48:00 Inform the who? What? No. No! No, wait. 50 00:04:48:00 00:04:51:16 We do not want any adventures here. Thank you. 51 00:04:51:16 00:04:53:07 Not today. No. 52 00:04:53:07 00:04:58:19 I suggest you try over the hill, or across the water. 53 00:05:00:16 00:05:03:00 Good morning. 54 00:06:18:12 00:06:20:04 [Ring] 55 00:06:25:00 00:06:28:16 Dwalin. At your service. 56 00:06:29:16 00:06:36:12 Umm, Bilbo Baggins at yours. 57 00:06:36:12 00:06:38:12 Do we know each other? 58 00:06:39:00 00:06:40:12 No. 59 00:06:41:00 00:06:42:12 Which way, laddy? 60 00:06:43:00 00:06:44:04 Is it down here? 61 00:06:44:04 00:06:46:04 Is...is what down where? 62 00:06:47:00 00:06:48:04 Supper. 63 00:06:48:12 00:06:50:00 He said there'd be food, 64 00:06:50:00 00:06:51:00 and lots of it. 65 00:06:51:00 00:06:53:00 He? He said? 66 00:06:53:04 00:06:55:00 Who said? 67 00:07:05:00 00:07:08:12 Very good, this. Any more? 68 00:07:08:12 00:07:09:12 What? 69 00:07:09:12 00:07:13:12 Oh! Yes, yes. 70 00:07:17:12 00:07:20:12 Help yourself. 71 00:07:22:07 00:07:28:12 It's just that, ummm... I wasn't expecting company. 72 00:07:28:12 00:07:29:04 [Ring] 73 00:07:31:00 00:07:32:12 That'll be the door. 74 00:07:37:12 00:07:40:12 Balin. At your service. 75 00:07:41:04 00:07:42:07 Good evening. 76 00:07:42:07 00:07:44:07 Yes, yes it is. 77 00:07:44:21 00:07:46:21 Although, I think it might rain later. 78 00:07:47:07 00:07:49:04 Am I late? 79 00:07:49:04 00:07:51:09 Late for what? 80 00:07:51:09 00:07:53:21 Oh! Haha! 81 00:07:53:21 00:07:56:00 Evening, brother. 82 00:07:57:00 00:08:00:00 By my beard! 83 00:08:00:00 00:08:03:00 You are shorter and wider than last we met. 84 00:08:03:00 00:08:05:00 Wider, not shorter. 85 00:08:05:00 00:08:07:00 Sharp enough for both of us. 86 00:08:17:12 00:08:19:16 Excuse me. Sorry. I hate to interrupt. 87 00:08:19:16 00:08:24:00 Uhh, the thing is, I'm not entirely sure you're in the right house. 88 00:08:24:00 00:08:25:00 Have you eaten? 89 00:08:25:00 00:08:27:00 It's not that I don't like visitors. 90 00:08:27:00 00:08:30:14 I like visitors as much as the next hobbit, 91 00:08:30:14 00:08:34:00 but I do like to know them before they come visiting. 92 00:08:34:00 00:08:34:16 What is this? 93 00:08:34:16 00:08:37:04 I don't know. I think it's supposed to be cheese. It's gone blue. 94 00:08:37:04 00:08:38:04 It's riddled with mold. 95 00:08:38:04 00:08:43:14 The thing is, I don't know either of you. Not in the slightest. 96 00:08:43:14 00:08:45:04 I don't mean to be blunt, but I... 97 00:08:45:04 00:08:47:07 but I had to speak my mind. I am sorry. 98 00:08:49:02 00:08:49:19 Ahem. 99 00:08:51:04 00:08:53:00 Apology accepted. 100 00:08:53:00 00:08:53:09 Well. 101 00:08:53:09 00:08:55:09 O, now fill it up, brother. Don't stint. 102 00:08:55:09 00:08:56:21 [Ring] 103 00:09:01:14 00:09:06:00 Fili and Kili. At your service. 104 00:09:06:00 00:09:07:09 You must be Mr. Boggins. 105 00:09:07:09 00:09:09:12 Nope! You can't come in. You've come to the wrong house. 106 00:09:09:12 00:09:11:22 What?! Has it been canceled? 107 00:09:11:22 00:09:13:08 No one told us. 108 00:09:13:08 00:09:15:06 No, nothing's been canceled. 109 00:09:15:06 00:09:17:06 Well that's a relief. 110 00:09:20:15 00:09:23:15 Careful with these. I just had them sharpened. 111 00:09:24:00 00:09:25:15 It's nice, this place. 112 00:09:26:16 00:09:27:20 Did you do it yourself? 113 00:09:27:20 00:09:29:20 No, it's been in the family for years. 114 00:09:29:20 00:09:33:02 That's my mother's glory box! Can you please not do that? 115 00:09:33:02 00:09:35:16 Fili, Kili. Come on, give us a hand. 116 00:09:35:16 00:09:37:04 Mr. Dwalin. 117 00:09:39:04 00:09:41:19 Let's shove this in the hallway. Otherwise we'll never get everyone in. 118 00:09:41:19 00:09:44:00 Everyone!? How many more are there? 119 00:09:44:19 00:09:46:00 Oh, no. 120 00:09:46:00 00:09:50:00 No. No! There's nobody home! 121 00:09:50:00 00:09:53:00 Go away, and bother somebody else! 122 00:09:53:00 00:09:56:04 There's far too many dwarves in my dining room as it is! 123 00:09:56:04 00:10:00:04 If this is some clodhead's idea of a joke, 124 00:10:00:04 00:10:04:12 I can only say, it is in very poor taste! 125 00:10:13:12 00:10:15:00 Gandalf. 126 00:10:15:00 00:10:17:12 Those are my plates! Excuse me! Not my wine. 127 00:10:17:12 00:10:18:12 Put that back. 128 00:10:18:12 00:10:19:12 Put that back! 129 00:10:19:12 00:10:20:16 Not the jam, please. 130 00:10:20:16 00:10:22:02 Excuse me. Excuse me. 131 00:10:22:02 00:10:25:00 A tad excessive, isn't it? Have you got a cheese knife? 132 00:10:25:00 00:10:27:07 Cheese knife? He eats it by the block. 133 00:10:28:07 00:10:30:00 No, no that's Grandpa Mungo's chair. 134 00:10:30:00 00:10:33:00 So is that. Take it back, please. Take it back, it's an antique! 135 00:10:33:00 00:10:34:04 Not for sitting on. 136 00:10:41:04 00:10:42:04 Excuse me, 137 00:10:42:04 00:10:44:00 Mr. Gandalf? 138 00:10:44:00 00:10:46:19 May I tempt you with a cup of chamomile? 139 00:10:46:19 00:10:50:19 Oh, no thank you, Dori. A little red wine for me, I think. 140 00:10:59:00 00:11:01:19 Fili, Kili. 141 00:11:01:19 00:11:03:19 Oin, Gloin. 142 00:11:03:19 00:11:05:19 Dwalin, Balin. 143 00:11:05:19 00:11:08:19 Bifur, Bofur, Bombur, Dori, Nori. 144 00:11:08:19 00:11:10:19 Ori. 145 00:11:14:19 00:11:16:19 Yes, you are quite right, Bifur. 146 00:11:17:00 00:11:20:00 We appear to be one dwarf short. 147 00:11:20:00 00:11:21:09 He is late is all. 148 00:11:21:09 00:11:25:09 He traveled North to a meeting of our kin. He will come. 149 00:11:25:14 00:11:29:15 Mr. Gandalf, a little glass of red wine as requested. 150 00:11:29:15 00:11:31:15 It's got a fruity bouquet. 151 00:11:31:15 00:11:33:15 Ahhh, cheers. 152 00:11:45:09 00:11:47:00 Bombur, catch! 153 00:12:01:00 00:12:02:00 Who wants an ale? 154 00:12:02:00 00:12:03:00 There you go. 155 00:12:04:21 00:12:08:00 Have another drink! Here you go. 156 00:12:12:12 00:12:14:00 Ale on the count of three. 157 00:12:14:00 00:12:16:12 One. Two. 158 00:12:26:07 00:12:29:07 Excuse me, that is a doily, not a dishcloth. 159 00:12:29:07 00:12:30:07 But it's full of holes! 160 00:12:30:07 00:12:32:10 It's supposed to look like that. It's crochet. 161 00:12:32:12 00:12:35:07 Oh, and a wonderful game it is, too! If you've got the balls for it. 162 00:12:35:07 00:12:37:14 Bebother and confusticate these dwarves! 163 00:12:37:14 00:12:41:00 My dear Bilbo, what on earth is the matter? 164 00:12:41:00 00:12:42:00 What's the matter? 165 00:12:42:00 00:12:45:12 I'm surrounded by dwarves. What are they doing here? 166 00:12:45:12 00:12:47:20 Oh, they're quite a merry gathering 167 00:12:47:22 00:12:49:06 once you get used to them. 168 00:12:49:06 00:12:52:00 I don't want to get used to them! 169 00:12:52:00 00:12:52:21 The state of my kitchen! 170 00:12:52:21 00:12:56:21 There's mud trod into the carpet. They've pillaged the pantry. 171 00:12:56:21 00:13:00:07 I'm not even going to tell you what they've done in the bathroom. They've all but destroyed the plumbing. 172 00:13:00:07 00:13:02:12 I don't understand what they're doing in my house! 173 00:13:03:00 00:13:08:19 Excuse me. I'm sorry to interrupt, but what should I do with my plate? 174 00:13:08:19 00:13:10:19 Here you go Ori, give it to me. 175 00:13:16:12 00:13:21:00 Excuse me! That's my mother's Westfarthing pottery. It's over 100 years old! 176 00:13:25:00 00:13:28:00 And can you not do that? You'll blunt them. 177 00:13:28:00 00:13:30:04 Oh, do you hear that, lads? 178 00:13:30:04 00:13:33:04 He says we'll blunt the knives. 179 00:13:33:04 00:13:35:14 Blunt the knives and bend the forks! 180 00:13:35:14 00:13:38:14 Smash the bottles and burn the corks! 181 00:13:38:14 00:13:40:21 Chip the glasses and crack the plates! 182 00:13:40:21 00:13:43:21 That's what Bilbo Baggins hates. 183 00:13:43:21 00:13:45:12 Cut the cloth and trail the fat! 184 00:13:45:12 00:13:47:12 Leave the bones on the bedroom mat! 185 00:13:47:12 00:13:49:21 Pour the milk on the pantry floor! 186 00:13:51:00 00:13:53:07 Splash the wine on every door! 187 00:13:53:07 00:13:55:07 Dump the crocks in a boiling bowl! 188 00:13:55:07 00:13:57:07 Pound them up with a thumping pole! 189 00:13:57:07 00:14:02:07 And when you've finished, if they are whole, 190 00:14:02:07 00:14:04:07 Send them down the hall to roll! 191 00:14:12:07 00:14:15:00 That's what Bilbo Baggins hates! 192 00:14:21:14 00:14:22:16 [Banging on the door] 193 00:14:27:21 00:14:29:21 He is here. 194 00:14:33:21 00:14:34:16 Gandalf, 195 00:14:36:16 00:14:40:00 I thought you said this place would be easy to find. 196 00:14:40:00 00:14:42:00 I lost my way. Twice. 197 00:14:42:00 00:14:45:04 I wouldn't have found it at all had it not been for that mark on the door. 198 00:14:45:04 00:14:48:14 Mark? There's no mark on that door. It was painted a week ago! 199 00:14:48:14 00:14:52:14 There is a mark. I put it there myself. 200 00:14:52:14 00:14:57:04 Bilbo Baggins, allow me to introduce the leader of our company: 201 00:14:57:04 00:14:59:12 Thorin Oakensheild. 202 00:14:59:12 00:15:01:12 So... 203 00:15:02:04 00:15:03:12 ...this is the hobbit. 204 00:15:05:12 00:15:07:12 Tell me, Mr. Baggins, have you done much fighting? 205 00:15:07:12 00:15:08:07 Pardon me? 206 00:15:08:07 00:15:11:16 Axe or sword? What's your weapon of choice? 207 00:15:11:16 00:15:18:21 Well, I have some skill at Conkers, if you must know, but I fail to see why that's relevant. 208 00:15:18:21 00:15:21:00 Thought as much. 209 00:15:21:00 00:15:23:00 He looks more like a grocer than a burglar. 210 00:15:29:00 00:15:32:19 What news from the meeting in Ered Luin? Did they all come? 211 00:15:32:19 00:15:35:00 Aye. Envoys from all seven kingdoms. 212 00:15:36:00 00:15:39:12 And what do the dwarves of the iron hills say? 213 00:15:39:12 00:15:41:12 Is Dain with us? 214 00:15:44:00 00:15:46:00 They will not come. 215 00:15:48:12 00:15:52:12 They say this quest is ours, and ours alone. 216 00:15:55:00 00:15:57:00 You're going on a quest? 217 00:15:58:00 00:16:03:00 Bilbo, my dear fellow, let us have a little more light. 218 00:16:04:04 00:16:13:00 Far to the East, over ranges and rivers, beyond woodlands and wastelands 219 00:16:13:00 00:16:15:04 lies a single solitary peak. 220 00:16:18:21 00:16:20:21 The Lonely Mountain. 221 00:16:21:21 00:16:28:21 Aye. Oin has read the portents, and the portents say, "It is time." 222 00:16:28:21 00:16:33:04 Ravens have been seen flying back to the Mountain, as it was foretold. 223 00:16:33:04 00:16:40:21 "When the birds of yore return to Erebor, the reign of the beast will end." 224 00:16:44:00 00:16:45:12 What beast? 225 00:16:45:12 00:16:51:21 Well that would be a reference to Smaug the Terrible, chiefest and greatest calamity of our age. 226 00:16:51:21 00:16:59:02 Airborne fire-breather, teeth like razors, claws like meat hooks, extremely fond of precious metals 227 00:16:59:02 00:17:00:12 Yes, I know what a dragon is. 228 00:17:00:12 00:17:02:12 I'm not afraid. I'm up for it. 229 00:17:02:12 00:17:06:00 I'll give him a taste of dwarfish iron right up his jacksie! 230 00:17:06:12 00:17:07:12 Sit down. 231 00:17:07:12 00:17:10:12 The task would be difficult enough with an army behind us, 232 00:17:10:12 00:17:12:12 but we number just 13, 233 00:17:12:12 00:17:16:14 and not 13 of the best... nor brightest. 234 00:17:21:00 00:17:27:07 We may be few in number, but we're fighters, all of us. To the last dwarf! 235 00:17:27:16 00:17:33:14 And you forget, we have a wizard in our company. Gandalf will have killed hundreds of dragons in his time! 236 00:17:33:14 00:17:35:12 O well, no. I wouldn't say... 237 00:17:35:12 00:17:39:07 How many then? How many dragons have you killed? 238 00:17:42:00 00:17:44:00 Go on. Give us a number! 239 00:17:53:00 00:17:58:00 If we have read these signs, do you not think others will have read them too? 240 00:17:59:12 00:18:02:00 Rumors have begun to spread. 241 00:18:02:00 00:18:05:00 The dragon Smaug has not been seen for sixty years. 242 00:18:06:00 00:18:12:12 Eyes look East to the Mountain. Assessing, wondering, weighing the risk. 243 00:18:12:19 00:18:16:14 Perhaps the vast wealth of our people now lies unprotected. 244 00:18:16:14 00:18:24:02 Do we sit back while others claim what is rightfully ours? Or do we seize this chance to take back Erebor? 245 00:18:26:02 00:18:29:02 You forget: the front gate is sealed. 246 00:18:29:02 00:18:31:14 There is no way into the mountain. 247 00:18:31:14 00:18:35:14 That, my dear Balin, is not entirely true. 248 00:18:39:21 00:18:41:21 How came you by this? 249 00:18:41:21 00:18:48:02 It was given to me by your father, by Thrain, for safekeeping. 250 00:18:48:14 00:18:50:14 It is yours now. 251 00:18:58:00 00:19:02:13 If there is a key, there must be a door. 252 00:19:03:01 00:19:07:00 These runes speak of a hidden passage to the Lower Halls. 253 00:19:07:12 00:19:09:12 There's another way in. 254 00:19:10:00 00:19:15:12 Well, if we can find it, but dwarf doors are invisible when closed. 255 00:19:16:12 00:19:21:12 The answer lies hidden somewhere in this map, and I do not have the skill to find it, 256 00:19:21:12 00:19:26:12 but there are others in Middle Earth who can. 257 00:19:26:12 00:19:32:12 The task I have in mind will require a great deal of stealth, and no small amount of courage. 258 00:19:32:12 00:19:38:00 But if you are careful, and clever, I believe that it can be done. 259 00:19:38:00 00:19:40:00 That's why we need a burglar! 260 00:19:40:00 00:19:43:00 Hmm, and a good one too. An expert, I'd imagine. 261 00:19:43:00 00:19:45:12 And are you? 262 00:19:48:12 00:19:49:16 Am I what? 263 00:19:49:16 00:19:52:16 He said he's an expert! 264 00:19:53:04 00:19:56:00 Me? No, no, no. I'm not a burglar. 265 00:19:56:00 00:19:58:00 I've never stolen a thing in my life. 266 00:19:58:00 00:20:01:12 I'm afraid I have to agree with Mr. Baggins. 267 00:20:01:12 00:20:03:12 He's hardly burglar material. 268 00:20:03:12 00:20:04:12 Nope. 269 00:20:04:12 00:20:09:12 Aye, the wild is no place for gentle folk who can neither fight nor fend for themselves. 270 00:20:16:12 00:20:23:00 Enough! If I say Bilbo Baggins is a burglar, then a burglar he is. 271 00:20:24:04 00:20:27:00 Hobbits are remarkably light on their feet. 272 00:20:27:00 00:20:30:04 In fact, they can pass unseen by most, if they choose. 273 00:20:30:04 00:20:37:04 And while the dragon is accustomed to the smell of dwarf, the scent of a hobbit is all but unknown to him, 274 00:20:37:04 00:20:40:04 which gives us a distinct advantage. 275 00:20:40:04 00:20:43:07 You asked me to find the 14th member of this company, 276 00:20:43:07 00:20:45:21 and I have chosen Mr. Baggins. 277 00:20:45:21 00:20:48:14 There's a lot more to him than appearances suggest. 278 00:20:48:14 00:20:52:14 And he's got a great deal more to offer than any of you know, 279 00:20:52:14 00:20:54:14 including himself. 280 00:21:00:00 00:21:02:00 You must trust me on this. 281 00:21:05:12 00:21:10:12 Very well. We will do it your way. Give him the contract! 282 00:21:10:12 00:21:11:12 No, please! 283 00:21:11:12 00:21:19:00 It's just the usual summary of out-of-pocket expenses, time required, remuneration, funeral arrangements, so forth. 284 00:21:19:12 00:21:21:00 Funeral arrangements? 285 00:21:26:19 00:21:28:19 I cannot guarantee his safety. 286 00:21:28:19 00:21:29:21 Understood. 287 00:21:30:07 00:21:33:04 Nor will I be responsible for his fate. 288 00:21:36:16 00:21:38:04 Agreed. 289 00:21:38:04 00:21:43:19 Terms: Cash on delivery, up to but not exceeding 1/14 of total profit, if any. 290 00:21:43:19 00:21:45:15 Seems fair. 291 00:21:45:15 00:21:50:15 Present company shall not be liable for injuries inflicted by or sustained as a consequence thereof, 292 00:21:50:15 00:21:54:15 including, but not limited to: lacerations... 293 00:21:55:15 00:21:57:15 evisceration... 294 00:21:59:22 00:22:01:22 Incineration? 295 00:22:01:22 00:22:05:22 Aye! He'll melt the flesh off your bones in the blink of an eye. 296 00:22:09:22 00:22:10:18 You alright, laddy? 297 00:22:10:18 00:22:14:13 Huh? Yeah. I feel... 298 00:22:14:13 00:22:16:06 I feel a bit faint. 299 00:22:16:06 00:22:18:01 Think furnace with wings. 300 00:22:18:01 00:22:19:15 Air. I need air. 301 00:22:19:15 00:22:24:20 Flash of light, searing pain, then poof! You're nothin' more than a pile of ash. 302 00:22:24:20 00:22:26:20 Hmmm. 303 00:22:31:06 00:22:32:01 Nope. 304 00:22:32:01 00:22:35:08 Oh, very helpful, Bofur. 305 00:22:35:08 00:22:38:00 I'll be alright. Just let me sit quietly for a moment. 306 00:22:38:00 00:22:41:14 You've been sitting quietly for far too long! 307 00:22:41:14 00:22:48:14 Tell me: When did doilies and your mother's dishes become so important to you? 308 00:22:48:14 00:22:53:14 I remember a young hobbit who was always running off in search of elves in the woods. 309 00:22:53:14 00:22:57:00 He'd stay out late, come home after dark, 310 00:22:57:00 00:23:00:12 trailing mud and twigs and fireflies. 311 00:23:00:12 00:23:06:12 A young hobbit who would've liked nothing better than to find out what was beyond the borders of the Shire. 312 00:23:06:21 00:23:10:12 The world is not in your books and maps. 313 00:23:11:16 00:23:13:16 It's out there. 314 00:23:15:12 00:23:18:07 I can't just go running off into the blue! 315 00:23:18:07 00:23:20:07 I am a Baggins... 316 00:23:20:07 00:23:21:14 ...of Bag End. 317 00:23:21:14 00:23:23:22 You are also a Took! 318 00:23:25:13 00:23:31:22 Did you know that your great-great-great-great Uncle Bullroarer Took was so large he could ride a real horse? 319 00:23:31:22 00:23:32:13 Yes 320 00:23:32:13 00:23:34:13 Well he could! 321 00:23:34:13 00:23:37:13 At the Battle of Greenfields, he charged the Goblin ranks. 322 00:23:37:13 00:23:41:13 He swung his club so hard, it knocked the Goblin King's head clean off, 323 00:23:41:13 00:23:45:13 and it sailed a hundred yards through the air and went down a rabbit hole. 324 00:23:45:13 00:23:51:13 And thus the battle was won, and the game of golf invented at the same time. 325 00:23:54:13 00:23:56:03 I do believe you made that up. 326 00:23:56:03 00:23:59:22 Well, all good stories deserve embellishment. 327 00:24:02:00 00:24:05:19 You'll have a tale or two to tell of your own when you come back. 328 00:24:09:19 00:24:12:09 Can you promise that I will come back? 329 00:24:14:04 00:24:15:04 No. 330 00:24:15:12 00:24:18:00 And if you do... 331 00:24:18:00 00:24:20:00 you will not be the same. 332 00:24:22:12 00:24:24:00 That's what I thought. 333 00:24:24:04 00:24:28:09 Sorry, Gandalf. I can't sign this. 334 00:24:30:00 00:24:32:00 You've got the wrong hobbit. 335 00:24:38:04 00:24:43:04 It appears we have lost our burglar. 336 00:24:43:04 00:24:45:04 Probably for the best. 337 00:24:45:14 00:24:47:14 The odds were always against us. 338 00:24:47:21 00:24:51:14 After all, what are we? 339 00:24:51:14 00:24:57:14 Merchants, miners, tinkers, toy makers. 340 00:24:57:14 00:25:00:14 Hardly the stuff of legend. 341 00:25:00:21 00:25:03:19 There are a few warriors amongst us. 342 00:25:03:19 00:25:05:19 Old warriors. 343 00:25:05:19 00:25:10:12 I would take each and every one of these dwarves over an army from the Iron Hills, 344 00:25:11:00 00:25:14:12 for when I called upon them, they answered. 345 00:25:14:12 00:25:19:12 Loyalty, honor, a willing heart. 346 00:25:21:12 00:25:24:00 I can ask no more than that. 347 00:25:24:04 00:25:26:09 You don't have to do this. 348 00:25:26:14 00:25:28:16 You have a choice. 349 00:25:28:16 00:25:32:16 You've done honorably by our people. 350 00:25:32:16 00:25:36:00 You have built a new life for us in the Blue Mountains. 351 00:25:36:00 00:25:39:12 A life of peace and plenty. 352 00:25:41:00 00:25:45:04 A life that is worth more than all the gold in Erebor. 353 00:25:45:15 00:25:49:04 From the grandfather to my father, 354 00:25:49:04 00:25:51:04 this has come to me. 355 00:25:52:21 00:25:57:04 They dreamt of the day when the dwarves of Erebor would reclaim their homeland. 356 00:25:58:00 00:26:01:04 There is no choice, Balin. 357 00:26:02:12 00:26:04:00 Not for me. 358 00:26:06:04 00:26:09:04 Then we are with you, laddy. 359 00:26:09:16 00:26:11:14 We will see it done. 360 00:26:34:07 00:26:41:12 Far over the misty mountains cold, 361 00:26:43:00 00:26:51:12 To dungeons deep and caverns old, 362 00:26:52:04 00:26:59:12 We must away ere break of day 363 00:27:01:16 00:27:10:00 To find our long forgotten gold. 364 00:27:10:12 00:27:19:12 The pines were roaring on the height, 365 00:27:19:12 00:27:28:00 The winds were moaning in the night, 366 00:27:28:00 00:27:37:00 The fire was red, it flaming spread; 367 00:27:37:00 00:27:46:00 The trees like torches blazed with light. 368 00:28:16:00 00:28:17:12 Hello? 369 00:28:27:12 00:28:31:00 Yes. Yes! 370 00:29:38:04 00:29:41:04 You! Mr. Bilbo, where are you off to? 371 00:29:41:04 00:29:43:00 Can't stop! I'm already late. 372 00:29:43:00 00:29:44:00 Late for what? 373 00:29:44:00 00:29:47:00 I'm going on an adventure! 374 00:29:53:00 00:29:56:04 Didn't I say it? Coming here was a waste of time! 375 00:29:56:04 00:29:58:00 That's true enough! 376 00:29:58:00 00:30:01:00 Ridiculous notion. Use a hobbit?! A halfling? 377 00:30:01:00 00:30:03:00 Whose idea was it anyway? 378 00:30:03:00 00:30:05:12 Wait! Wait! 379 00:30:16:16 00:30:18:16 I signed it. 380 00:30:30:14 00:30:32:12 Everything appears to be in order. 381 00:30:33:12 00:30:40:00 Welcome, Master Baggins, to the company of Thorin Oakenshield. 382 00:30:45:07 00:30:47:00 Give him a pony. 383 00:30:47:00 00:30:49:12 No, no, no. That won't be necessary. Thank you. 384 00:30:49:12 00:30:51:12 I'm sure I can keep up on foot. 385 00:30:51:12 00:30:53:19 I've done my fair share of walking holidays. 386 00:30:53:19 00:30:55:19 I even got as far as Frogmorton once. 387 00:31:10:00 00:31:13:00 Come on, Nori. Pay up! 388 00:31:16:00 00:31:17:04 What's that about? 389 00:31:17:14 00:31:22:04 Oh, they took wagers on whether or not you would turn up. 390 00:31:22:04 00:31:24:19 Most of them bet that you wouldn't. 391 00:31:26:19 00:31:29:12 And what did you think? 392 00:31:32:12 00:31:37:12 My dear fellow, I never doubted you for a second. 393 00:31:41:16 00:31:46:04 Oh, it's horse hair. Having a reaction. 394 00:31:48:07 00:31:50:02 Wait, wait. Stop! 395 00:31:50:02 00:31:52:02 Stop! We have to turn around! 396 00:31:52:07 00:31:54:19 What on earth is the matter? 397 00:31:54:19 00:31:56:12 I forgot my handkerchief. 398 00:31:56:12 00:31:58:12 Here! 399 00:31:58:12 00:32:00:12 Use this. 400 00:32:04:02 00:32:05:12 Move on. 401 00:32:12:12 00:32:15:19 You'll have to manage without pocket handkerchiefs, 402 00:32:15:19 00:32:18:19 and a good many other things, Bilbo Baggins, 403 00:32:18:19 00:32:21:19 before we reach our journey's end. 404 00:32:22:19 00:32:27:00 You were born to the rolling hills and little rivers of the Shire, 405 00:32:28:14 00:32:31:19 but home is now behind you. 406 00:32:31:19 00:32:34:19 The world is ahead. 407 00:32:59:04 00:33:01:00 We'll camp here for the night. 408 00:33:01:12 00:33:04:00 Fili, Kili. Care for the ponies. 409 00:33:04:00 00:33:06:00 Make sure you stay with them. 410 00:33:06:12 00:33:10:12 A farmer and his family used to live here. 411 00:33:10:12 00:33:11:16 Oin, Gloin. 412 00:33:11:16 00:33:12:09 Aye? 413 00:33:12:09 00:33:13:16 Get a fire going. 414 00:33:13:16 00:33:14:07 Right you are. 415 00:33:14:07 00:33:19:00 I think it would be wiser to move on. 416 00:33:19:00 00:33:21:00 We could make for the hidden valley. 417 00:33:22:07 00:33:26:19 I have told you already. I will not go near that place. 418 00:33:26:19 00:33:29:07 Why not? The elves could help us. 419 00:33:29:07 00:33:31:12 We could get food, rest, advice. 420 00:33:31:12 00:33:33:14 I do not need their advice. 421 00:33:33:14 00:33:37:14 We have a map that we cannot read. Lord Elrond could help us. 422 00:33:37:16 00:33:39:14 Help? 423 00:33:39:14 00:33:45:00 A dragon attacks Erebor. What help came from the elves? 424 00:33:46:00 00:33:50:00 Orcs plunder Moria, desecrate our sacred halls. 425 00:33:50:00 00:33:53:00 The elves looked on and did nothing. 426 00:33:53:00 00:33:57:12 You ask me to seek out the very people who betrayed my grandfather. 427 00:33:58:07 00:34:00:07 Who betrayed my father. 428 00:34:00:07 00:34:02:07 You are neither of them. 429 00:34:02:07 00:34:06:07 I did not give you that map and key for you to hold onto the past. 430 00:34:06:07 00:34:08:07 I did not know that they were yours to keep! 431 00:34:14:12 00:34:17:12 Everything alright? Gandalf, where are you going? 432 00:34:17:12 00:34:21:00 To seek the company of the only one around here who's got any sense. 433 00:34:21:00 00:34:21:19 And who's that? 434 00:34:21:19 00:34:23:19 Myself, Mr. Baggins! 435 00:34:24:07 00:34:27:00 I've had enough of dwarves for one day. 436 00:34:28:12 00:34:31:00 Come on Bombur, we're hungry. 437 00:34:31:07 00:34:33:00 Is he coming back? 438 00:34:37:14 00:34:38:21 He's been a long time. 439 00:34:38:21 00:34:40:00 Who? 440 00:34:40:00 00:34:40:16 Gandalf. 441 00:34:40:16 00:34:43:00 He's a wizard! He does as he chooses. 442 00:34:43:00 00:34:46:16 Here. Do us a favor: take this to the lads. 443 00:34:46:16 00:34:48:00 Stop it, you've have plenty. 444 00:35:07:12 00:35:08:12 What's the matter? 445 00:35:08:12 00:35:10:07 We're supposed to be looking out for the ponies. 446 00:35:10:07 00:35:13:07 Only we've encountered a slight problem. 447 00:35:13:07 00:35:15:07 We had 16. 448 00:35:15:07 00:35:17:09 Now there's 14. 449 00:35:21:16 00:35:23:00 Daisy and Bungo are missing. 450 00:35:24:00 00:35:26:07 Well that's not good. 451 00:35:26:07 00:35:28:00 And that is not good at all! 452 00:35:28:00 00:35:29:04 Shouldn't we tell Thorin? 453 00:35:29:04 00:35:31:14 Uhh, no. Let's not worry him. 454 00:35:31:21 00:35:35:12 As our official burglar, we thought you might like to look into it. 455 00:35:35:12 00:35:40:21 Well, uh, something big uprooted these trees. 456 00:35:40:21 00:35:41:19 That was our thinking. 457 00:35:41:19 00:35:47:00 Something very big, and possibly quite dangerous. 458 00:35:47:12 00:35:49:12 Hey! There's a light. 459 00:35:50:12 00:35:51:12 Over here. 460 00:35:55:00 00:35:56:00 Stay down! 461 00:36:01:00 00:36:03:00 What is it? 462 00:36:03:00 00:36:05:00 Trolls. 463 00:36:31:00 00:36:33:00 He's got Myrtle and Mindy! 464 00:36:33:00 00:36:37:00 I think they're going to eat them. We have to do something! 465 00:36:37:00 00:36:39:00 Yes, you should. 466 00:36:39:00 00:36:41:12 Mountain trolls are slow and stupid, 467 00:36:41:12 00:36:43:00 and you're so small, they'll never see you. 468 00:36:43:00 00:36:45:12 It's perfectly safe! We'll be right behind you. 469 00:36:45:12 00:36:49:04 If you run into trouble, hoot twice like a barn owl and once like a brown owl. 470 00:36:49:04 00:36:50:04 Twice like a barn owl. 471 00:36:50:04 00:36:51:19 No, twice like a brown... 472 00:36:51:19 00:36:53:04 Once like a barn... 473 00:36:53:04 00:36:55:00 Are you sure this is a good idea? 474 00:36:55:00 00:36:58:00 Mutton yesterday. Mutton today. 475 00:36:58:00 00:37:02:12 And blimey, if it don't look like mutton again tomorrow. 476 00:37:02:12 00:37:04:12 Quit your griping. 477 00:37:04:12 00:37:06:12 These ain't sheep. 478 00:37:07:12 00:37:10:12 These is fresh nags! 479 00:37:10:12 00:37:12:19 I don't like horse. I never have. 480 00:37:12:19 00:37:14:09 Not enough fat on them. 481 00:37:14:21 00:37:17:00 Well it's better than a leathery old farmer. 482 00:37:17:00 00:37:19:00 All skin and bone, he was. 483 00:37:19:00 00:37:22:00 I'm still picking bits of him out of me teeth. 484 00:37:23:00 00:37:26:00 Well, that's lovely, that is. A floater! 485 00:37:26:00 00:37:28:09 Might improve the flavor. 486 00:37:28:09 00:37:30:09 Ahh, there's more where that came from. 487 00:37:31:09 00:37:33:00 Oh no you don't! 488 00:37:33:00 00:37:34:12 Sit down! 489 00:37:36:12 00:37:39:07 I hope you're gonna gut these nags. 490 00:37:39:07 00:37:42:07 I don't like the stinky parts. 491 00:37:43:07 00:37:45:07 I said sit down! 492 00:37:46:00 00:37:49:07 I'm starving. Are we having horse tonight or what? 493 00:37:49:14 00:37:51:16 Shut your cake hole. 494 00:37:51:16 00:37:53:21 You'll eat what I give ya. 495 00:37:54:21 00:37:58:16 How come he's the cook? Everything tastes the same. 496 00:37:58:16 00:38:00:16 Everything tastes like chicken. 497 00:38:00:16 00:38:02:09 Except the chicken. 498 00:38:02:09 00:38:04:09 Wrap your laughing gear around that, mate. 499 00:38:06:09 00:38:08:09 Good, isn't it? 500 00:38:13:00 00:38:14:09 Blimey! 501 00:38:14:09 00:38:17:09 Bert! Look what's come out of me hooter! 502 00:38:17:09 00:38:19:09 It's got arms and legs and everything! 503 00:38:20:00 00:38:21:09 What is it? 504 00:38:21:09 00:38:25:09 I don't know, but I don't like the way it wriggles around. 505 00:38:27:12 00:38:31:12 What are you then? An oversized squirrel? 506 00:38:31:12 00:38:33:12 I'm a burglar. Uhh, hobbit! 507 00:38:33:12 00:38:35:12 A burglarhobbit? 508 00:38:35:12 00:38:37:12 Can we cook him? 509 00:38:37:12 00:38:39:16 We can try! 510 00:38:42:00 00:38:48:00 He wouldn’t make more than a mouthful, not when he’s skinned and boned! 511 00:38:48:00 00:38:51:00 Perhaps there’s more burglar-hobbits around these parts. 512 00:38:51:00 00:38:53:04 Might be enough for a pie. 513 00:38:54:04 00:38:55:04 Grab him! 514 00:38:55:04 00:38:57:04 It's too quick. 515 00:38:57:04 00:38:59:04 Come here, you little... 516 00:39:00:04 00:39:01:04 Gotcha! 517 00:39:01:04 00:39:06:04 Are there any more of you little fellas hiding where you shouldn’t? 518 00:39:10:00 00:39:11:00 Drop him! 519 00:39:11:07 00:39:13:04 You what? 520 00:39:13:04 00:39:15:04 I said, 521 00:39:15:04 00:39:17:04 Drop him. 522 00:40:15:12 00:40:16:19 Bilbo! 523 00:40:18:00 00:40:21:00 Lay down your arms, 524 00:40:21:00 00:40:23:00 or we'll rip his off! 525 00:40:38:00 00:40:39:12 That's hot, that's hot! 526 00:40:39:12 00:40:41:12 Don't bother cooking 'em. 527 00:40:41:12 00:40:45:12 Let's just sit on 'em, and squash them into jelly. (Put me down!) 528 00:40:45:12 00:40:50:19 They should be salty and grilled, with a sprinkle of sage. (Untie me!) 529 00:40:50:19 00:40:53:19 Oh, that does sound quite nice. (Is this really necessary?) 530 00:40:56:12 00:41:01:00 Never mind the seasoning. We ain't got all night. 531 00:41:01:00 00:41:02:14 Dawn ain't far away 532 00:41:02:14 00:41:04:14 Let's get a move on. 533 00:41:04:14 00:41:07:04 I don't fancy being turned to stone! 534 00:41:09:12 00:41:11:00 Wait! 535 00:41:11:00 00:41:14:04 You are making a terrible mistake. 536 00:41:14:04 00:41:16:21 You can't reason with them. They're half-wits! 537 00:41:16:21 00:41:18:21 Half-wits? What does that make us? 538 00:41:19:00 00:41:22:12 I meant with the, uh, with the seasoning. 539 00:41:22:12 00:41:25:05 What about the seasoning? 540 00:41:25:05 00:41:27:05 Well, have you smelt them? 541 00:41:27:05 00:41:31:05 You're gonna need something stronger than sage before you plate this lot up! (Traitor!) 542 00:41:31:05 00:41:34:07 What do you know about cooking dwarf? 543 00:41:34:07 00:41:39:07 Shut up! And let the…uh, flurgerburbur-hobbit talk. 544 00:41:39:23 00:41:43:07 The secret to cooking dwarf is um... 545 00:41:43:07 00:41:45:10 Yes? Come on! 546 00:41:45:10 00:41:46:02 It's uh... 547 00:41:46:02 00:41:46:22 Tell us the secret! 548 00:41:46:22 00:41:50:01 Yes, I'm telling you! The secret is... 549 00:41:51:13 00:41:54:01 ...to skin them first. 550 00:41:55:13 00:41:57:07 Tom, get me filleting knife. 551 00:41:57:07 00:41:59:21 What!? Forget you, you little... 552 00:41:59:21 00:42:02:00 I won't forget that. I won't forget it! 553 00:42:02:00 00:42:07:00 What a load of rubbish! I've eaten plenty with their skins on. 554 00:42:07:00 00:42:10:00 Scoff 'em I say, boots and all! 555 00:42:10:12 00:42:13:00 He's right. 556 00:42:13:00 00:42:15:04 There's nothing wrong with a bit of raw dwarf. 557 00:42:18:00 00:42:20:00 Nice and crunchy. 558 00:42:21:04 00:42:24:00 Not, not that one! He's infected! 559 00:42:24:00 00:42:25:04 You what? 560 00:42:25:04 00:42:28:09 Yeah, he's got worms in his... 561 00:42:28:09 00:42:29:09 tubes! 562 00:42:32:09 00:42:33:21 In fact, they all have. 563 00:42:33:21 00:42:37:04 They're infested with parasites. It's a terrible business. I wouldn't risk it. 564 00:42:37:04 00:42:38:04 I really wouldn't. 565 00:42:38:04 00:42:40:04 What would you have us do then? 566 00:42:40:04 00:42:43:04 Let 'em all go? 567 00:42:43:04 00:42:44:00 Well. 568 00:42:44:00 00:42:46:21 You think I don't know what you're up to? 569 00:42:46:21 00:42:51:07 This little ferret is taking us for fools. 570 00:42:51:07 00:42:51:19 Ferret? 571 00:42:51:19 00:42:52:19 Fools? 572 00:42:52:19 00:42:56:19 The dawn will take you all! 573 00:42:57:04 00:42:58:00 Who's that? 574 00:42:58:00 00:42:59:04 No idea. 575 00:42:59:04 00:43:01:00 Can we eat him too? 576 00:43:19:00 00:43:22:00 Haha! 577 00:43:26:12 00:43:29:09 Get your foot out of my back. 578 00:43:38:09 00:43:40:21 Where did you go to, if I may ask? 579 00:43:40:21 00:43:42:16 To look ahead. 580 00:43:42:16 00:43:44:00 What brought you back? 581 00:43:44:00 00:43:46:00 Looking behind. 582 00:43:47:00 00:43:48:00 Nasty business. 583 00:43:48:04 00:43:50:00 Still, they are all in one piece. 584 00:43:50:00 00:43:52:00 No thanks to your burglar. 585 00:43:53:00 00:43:56:02 He had the nerves to play for time. 586 00:43:56:02 00:43:58:02 None of the rest of you thought of that. 587 00:44:01:00 00:44:03:19 They must have come down from the Ettenmoors. 588 00:44:03:19 00:44:06:09 Since when do mountain trolls venture this far south? 589 00:44:06:09 00:44:08:09 Oh, not for an age. 590 00:44:09:14 00:44:13:09 Not since a darker power ruled these lands. 591 00:44:18:16 00:44:22:09 They could not have moved in daylight. 592 00:44:22:16 00:44:24:14 There must be a cave nearby. 593 00:44:36:00 00:44:38:14 Oh, what's that stench? 594 00:44:38:14 00:44:40:14 It's a troll-hoard. 595 00:44:40:14 00:44:43:14 Be careful what you touch. 596 00:44:50:12 00:44:54:00 Seems a shame just to leave it lying around. 597 00:44:55:00 00:44:57:00 Anyone could take it. 598 00:44:57:00 00:45:01:12 Agreed. Nori, get a shovel. 599 00:45:18:14 00:45:21:00 These swords were not made by any troll. 600 00:45:26:12 00:45:30:12 Nor were they made by any smith among men. 601 00:45:35:00 00:45:38:00 These were forged in Gondolin. 602 00:45:38:00 00:45:41:00 By the high elves of the First Age! 603 00:45:41:00 00:45:46:00 You could not wish for a finer blade. 604 00:46:11:00 00:46:15:00 We're making a long-term deposit. 605 00:46:30:12 00:46:32:00 Bilbo. 606 00:46:34:00 00:46:37:00 Here. This is about your size. 607 00:46:43:00 00:46:45:00 I can't take this. 608 00:46:45:00 00:46:53:00 The blade is of elvish make, which means it will glow blue when orcs or goblins are nearby. 609 00:46:53:00 00:46:56:00 I have never used a sword in my life. 610 00:46:56:00 00:46:58:12 And I hope you never have to. 611 00:46:58:12 00:47:01:12 And if you do, remember this: 612 00:47:01:12 00:47:10:00 True courage is about knowing not when to take a life, but when to spare one. 613 00:47:34:00 00:47:35:12 Gandalf, 614 00:47:35:12 00:47:36:16 where are we? 615 00:47:36:16 00:47:38:04 You can feel it? 616 00:47:38:04 00:47:39:09 Yes. 617 00:47:40:09 00:47:44:12 It feels like...well, like magic. 618 00:47:44:12 00:47:46:14 That's exactly what it is. 619 00:47:46:21 00:47:49:07 A very powerful magic. 620 00:47:50:07 00:47:53:07 There is light ahead. 621 00:48:33:07 00:48:40:07 The Valley of Imladris. In the common tongue, it's known by another name. 622 00:48:41:12 00:48:43:07 Rivendell. 623 00:48:45:12 00:48:49:12 Here lies the last homely house east of the sea. 624 00:48:52:00 00:48:54:12 This was your plan all along, 625 00:48:54:12 00:48:56:21 to seek refuge with our enemy. 626 00:48:56:21 00:49:00:19 You have no enemies here, Thorin Oakenshield. 627 00:49:00:19 00:49:04:19 The only ill-will to be found in this valley is that which you bring yourself. 628 00:49:05:12 00:49:09:19 You think the Elves will give our quest their blessing? 629 00:49:10:04 00:49:12:00 They will try to stop us. 630 00:49:12:00 00:49:16:00 Of course they will, but we have questions that need to be answered. 631 00:49:18:22 00:49:23:12 If we are to be successful, this will need to be handled with tact, 632 00:49:23:12 00:49:24:19 and respect, 633 00:49:24:19 00:49:26:19 and no small degree of charm, 634 00:49:27:19 00:49:31:19 which is why you will leave the talking to me. 635 00:50:28:00 00:50:30:00 Mithrandir. 636 00:50:30:00 00:50:32:12 Ahh, Lindir. 637 00:50:33:12 00:50:34:12 Stay sharp. 638 00:50:38:00 00:50:40:12 I must speak with Lord Elrond. 639 00:50:40:12 00:50:42:12 My Lord Elrond is not here. 640 00:50:42:19 00:50:44:12 Not here? 641 00:50:45:00 00:50:46:12 Where is he? 642 00:51:01:00 00:51:03:00 Close ranks. 643 00:51:27:00 00:51:28:00 Gandalf! 644 00:51:28:00 00:51:30:00 Lord Elrond. 645 00:51:51:00 00:51:54:00 Welcome, Thorin, son of Thrain. 646 00:51:54:16 00:51:56:12 I do not believe we have met. 647 00:51:56:12 00:52:00:12 You have your grandfather's bearing. 648 00:52:00:12 00:52:03:00 I knew Thror when he ruled under the Mountain. 649 00:52:03:00 00:52:07:12 Indeed? He made no mention of you. 650 00:52:18:00 00:52:20:00 What is he saying? 651 00:52:20:00 00:52:22:12 Does he offer us insult? 652 00:52:22:12 00:52:27:12 No, master Gloin. He's offering you food. 653 00:52:32:12 00:52:37:12 Oh, well. In that case, lead on. 654 00:52:39:04 00:52:42:00 Try it. Just a mouthful. 655 00:52:42:00 00:52:44:07 I don't like green food. 656 00:52:44:07 00:52:46:00 Where's the meat? 657 00:52:47:00 00:52:49:00 Have they got any chips? 658 00:52:50:12 00:52:52:04 Kind of you to invite us. 659 00:52:52:04 00:52:54:07 I'm not really dressed for dinner. 660 00:52:54:07 00:52:56:07 Well you never are. 661 00:53:16:02 00:53:21:00 This is Orcrist, the Goblin-cleaver. 662 00:53:21:00 00:53:25:12 A famous blade, forged by the high elves of the West. 663 00:53:25:12 00:53:27:12 My kin. 664 00:53:27:23 00:53:30:12 May it serve you well. 665 00:53:30:12 00:53:35:12 And this is Glamdring, the Foe-hammer, 666 00:53:35:12 00:53:38:00 sword of the King of Gondolin. 667 00:53:38:00 00:53:41:00 These swords were made for the Goblin wars of the First… 668 00:53:41:00 00:53:43:00 I wouldn’t bother, laddy. 669 00:53:43:00 00:53:46:00 Swords are named for the great deeds they do in war. 670 00:53:46:00 00:53:49:00 What are you saying? My sword hasn’t seen battles? 671 00:53:49:00 00:53:51:07 I’m not actually sure it is a sword. 672 00:53:52:00 00:53:54:07 More of a letter opener, really. 673 00:53:55:12 00:53:57:12 How did you come by these? 674 00:53:57:12 00:54:01:00 We found them in a troll hoard on the Great East Road. 675 00:54:01:00 00:54:06:00 And what were you doing on the Great East Road? 676 00:54:06:00 00:54:08:19 Our business is no concern of elves. 677 00:54:08:19 00:54:12:00 For goodness sake, Thorin, show him the map. 678 00:54:12:00 00:54:14:00 It is the legacy of my people. 679 00:54:14:00 00:54:16:00 It is mine to protect. 680 00:54:16:00 00:54:18:00 As are its secrets. 681 00:54:18:00 00:54:20:12 Save me from the stubbornness of dwarves. 682 00:54:21:00 00:54:24:00 Your pride will be your downfall. 683 00:54:24:00 00:54:28:14 You stand here in the presence of one of the few in Middle-earth who can read that map. 684 00:54:28:14 00:54:30:14 Show it to Lord Elrond. 685 00:54:38:00 00:54:40:00 Thorin, no. 686 00:54:48:12 00:54:50:00 Erebor. 687 00:54:52:00 00:54:55:00 What is your interest in this map? 688 00:54:57:00 00:54:59:00 It's mainly academic. 689 00:54:59:00 00:55:04:00 As you know, this sort of artifact sometimes contains hidden text. 690 00:55:09:07 00:55:14:00 You still read ancient dwarvish, do you not? 691 00:55:17:00 00:55:19:12 Cirth ithil. 692 00:55:19:12 00:55:21:21 Moon runes. 693 00:55:21:21 00:55:26:21 Of course. An easy thing to miss. 694 00:55:26:21 00:55:28:21 Well, in this case, that is true. 695 00:55:28:21 00:55:33:21 Moon runes can only be read by the light of the moon of the same shape and season 696 00:55:33:21 00:55:35:21 as the day on which they were written. 697 00:55:36:09 00:55:38:07 Can you read them? 698 00:55:43:07 00:55:46:07 These runes were written on a mid-summer's eve. 699 00:55:46:07 00:55:48:09 by the light of a crescent moon, 700 00:55:48:09 00:55:51:09 nearly 200 years ago. 701 00:55:51:09 00:55:54:09 It would seem you were meant to come to Rivendell. 702 00:55:54:09 00:55:57:00 Fate is with you, Thorin Oakenshield. 703 00:55:57:00 00:56:01:00 The same moon shines upon us tonight. 704 00:56:19:12 00:56:24:00 Stand by the gray stone when the thrush knocks, 705 00:56:24:00 00:56:29:00 and the setting sun with the last light of Durin’s Day 706 00:56:29:00 00:56:32:12 will shine upon the keyhole. 707 00:56:33:04 00:56:34:07 Durin's Day? 708 00:56:34:07 00:56:36:07 It is the start of the dwarves' New Year, 709 00:56:36:07 00:56:40:21 when the last moon of autumn and the first sun of winter appear in the sky together. 710 00:56:40:21 00:56:42:21 This is ill news. 711 00:56:42:21 00:56:45:21 Summer is passing, Durin’s Day will soon be upon us. 712 00:56:45:21 00:56:47:00 We still have time. 713 00:56:47:00 00:56:48:00 Time for what? 714 00:56:48:00 00:56:50:00 To find the entrance. 715 00:56:50:00 00:56:52:00 We have to be standing at exactly the right spot, 716 00:56:52:00 00:56:53:12 at exactly the right time. 717 00:56:53:12 00:56:57:12 Then, and only then, can the door be opened. 718 00:56:57:12 00:56:59:12 So this is your purpose? 719 00:56:59:12 00:57:01:12 To enter the Mountain? 720 00:57:01:23 00:57:03:12 What of it? 721 00:57:03:12 00:57:07:12 There are some who would not deem it wise. 722 00:57:08:00 00:57:09:16 What do you mean? 723 00:57:10:19 00:57:14:16 You are not the only guardian to stand watch over Middle-earth. 724 00:57:30:00 00:57:32:00 Dori, here! 725 00:57:38:00 00:57:39:00 Bombur! 726 00:57:56:00 00:57:58:12 Of course I was going to tell you. 727 00:57:58:12 00:58:00:12 I was waiting for this very chance. 728 00:58:00:12 00:58:03:12 And really, I – I think you can trust that I know what I am doing. 729 00:58:03:12 00:58:05:04 Do you? 730 00:58:05:04 00:58:07:19 That dragon has slept for sixty years. 731 00:58:07:19 00:58:10:19 What will happen if your plan should fail? 732 00:58:10:19 00:58:12:04 If you wake that beast? 733 00:58:12:04 00:58:14:00 But if we succeed! 734 00:58:14:00 00:58:16:00 If the dwarves take back the mountain, 735 00:58:16:00 00:58:18:07 then our defenses in the east will be strengthened. 736 00:58:18:07 00:58:21:07 It is a dangerous move, Gandalf. 737 00:58:21:07 00:58:22:21 It is also dangerous to do nothing! 738 00:58:22:21 00:58:27:09 Oh, come – the throne of Erebor is Thorin’s birthright! What is it you fear? 739 00:58:27:09 00:58:33:00 Have you forgotten? A strain of madness runs deep in that family. 740 00:58:33:00 00:58:34:12 His grandfather lost his mind. 741 00:58:34:12 00:58:36:19 His father succumbed to the same sickness. 742 00:58:37:00 00:58:41:19 Can you swear Thorin Oakenshield will not also fall? 743 00:58:45:00 00:58:48:00 Gandalf, these decisions do not rest with us alone. 744 00:58:48:16 00:58:52:00 It is not up to you or me to redraw the map of Middle-earth. 745 00:58:53:00 00:58:57:12 With or without our help, these dwarves will march on the Mountain. 746 00:58:57:12 00:59:00:12 They are determined to reclaim their homeland. 747 00:59:00:12 00:59:06:00 I do not believe Thorin Oakenshield feels that he's answerable to anyone. 748 00:59:30:12 00:59:33:12 Not with your companions? 749 00:59:34:00 00:59:37:12 Ah, I shan’t be missed. 750 00:59:40:00 00:59:44:12 The truth is most of them don’t think I should be on this journey. 751 00:59:44:23 00:59:46:16 Indeed? 752 00:59:47:16 00:59:51:00 I’ve heard that hobbits are very resilient. 753 00:59:54:00 00:59:55:09 Really? 754 00:59:56:09 00:59:57:09 Mmm. 755 01:00:01:09 01:00:05:09 I’ve also heard they’re fond of the comforts of home. 756 01:00:09:12 01:00:12:16 And I’ve heard that it’s unwise to seek the counsel of elves, 757 01:00:12:16 01:00:14:16 for they will answer both yes and no. 758 01:00:24:00 01:00:28:00 You are very welcome to stay here, if that is your wish. 759 01:00:37:00 01:00:42:12 Be on your guard. We are about to step over the edge of the wild. 760 01:00:42:12 01:00:44:04 Balin, you know these paths. 761 01:00:44:04 01:00:46:00 Lead on. 762 01:00:52:00 01:00:54:00 Master Baggins. 763 01:00:54:00 01:00:56:00 I suggest you keep up. 764 01:02:20:00 01:02:22:00 Hold on. 765 01:02:35:12 01:02:38:00 Get him! 766 01:02:39:00 01:02:40:07 Grab my hand! 767 01:02:40:07 01:02:42:07 Bilbo! 768 01:03:06:07 01:03:09:00 I thought we lost our burglar. 769 01:03:09:00 01:03:12:00 He's been lost ever since he left home. 770 01:03:12:12 01:03:14:04 He should never have come. 771 01:03:14:04 01:03:16:04 He has no place amongst us. 772 01:03:18:00 01:03:19:04 Dwalin. 773 01:03:26:00 01:03:27:09 It looks safe enough. 774 01:03:27:09 01:03:29:02 Search to the back. 775 01:03:29:02 01:03:31:02 Caves in the mountains are seldom unoccupied. 776 01:03:34:12 01:03:36:12 There's nothing here. 777 01:03:39:00 01:03:41:12 Right then, let's get a fire started. 778 01:03:41:12 01:03:43:12 No, no fires. Not in this place. 779 01:03:44:12 01:03:45:12 Get some sleep. 780 01:03:46:12 01:03:48:12 We start at first light. 781 01:03:48:12 01:03:54:12 We were to wait in the mountains until Gandalf joined us. That was the plan. 782 01:03:54:12 01:03:56:02 Plans change. 783 01:03:56:02 01:03:59:21 Bofur, take the first watch. 784 01:04:48:16 01:04:50:16 Where do you think you're going? 785 01:04:53:04 01:04:55:04 Back to Rivendell. 786 01:04:56:00 01:04:57:07 No, no. 787 01:04:57:07 01:04:59:16 You can't turn back now. You're part of the company. 788 01:04:59:16 01:05:01:16 You're one of us. 789 01:05:01:16 01:05:03:16 I'm not though, am I? 790 01:05:05:00 01:05:07:16 Thorin said I should never have come, and he was right. 791 01:05:08:00 01:05:10:00 I'm not a Took. I'm a Baggins. 792 01:05:10:00 01:05:12:00 I don't know what I was thinking. 793 01:05:13:21 01:05:15:00 I should never have run out my door. 794 01:05:15:00 01:05:17:00 You're homesick. 795 01:05:17:00 01:05:18:00 I understand. 796 01:05:18:00 01:05:20:00 No, you don't! You don't understand. 797 01:05:20:00 01:05:22:00 None of you do. You're dwarves! 798 01:05:22:00 01:05:24:00 You're used to this life. 799 01:05:24:00 01:05:26:04 To living on the road, never settling in one place. 800 01:05:26:04 01:05:28:00 Not belonging anywhere. 801 01:05:31:00 01:05:34:12 I'm sorry. I didn't... 802 01:05:38:12 01:05:41:12 No, you're right. 803 01:05:43:00 01:05:45:12 We don't belong anywhere. 804 01:05:53:00 01:05:57:00 I wish you all the luck in the world. 805 01:05:59:00 01:06:02:00 I really do. 806 01:06:05:00 01:06:07:00 What's that? 807 01:06:28:04 01:06:29:16 Wake up. 808 01:06:29:16 01:06:31:16 Wake up! 809 01:06:43:09 01:06:45:04 Look out! 810 01:07:12:00 01:07:14:00 Alright, alright! 811 01:07:17:00 01:07:19:12 Get off. Get your hands off me! 812 01:09:08:12 01:09:14:12 Who would be so bold as to come armed into my kingdom? 813 01:09:14:12 01:09:16:19 Spies? Thieves? 814 01:09:17:00 01:09:18:09 Assassins? 815 01:09:18:09 01:09:20:02 Dwarves, your malevolence. 816 01:09:20:02 01:09:22:02 Dwarves? 817 01:09:22:02 01:09:24:00 We found them on the front porch. 818 01:09:24:00 01:09:26:00 Well, don't just stand there. 819 01:09:26:00 01:09:28:00 Search them. 820 01:09:29:00 01:09:32:00 Every crack. Every crevice. 821 01:09:36:12 01:09:39:00 What are you doing in these parts? 822 01:09:40:04 01:09:41:12 Speak! 823 01:09:44:00 01:09:47:00 Very well. If they will not talk, 824 01:09:47:00 01:09:49:12 we'll make them squawk! 825 01:09:49:12 01:09:51:12 Bring up the mangler! 826 01:09:51:12 01:09:54:00 Bring up the bone breaker. 827 01:09:54:12 01:09:56:09 Start with the youngest. 828 01:09:56:09 01:09:58:09 Wait! 829 01:10:00:00 01:10:03:09 Well, well, well. 830 01:10:03:09 01:10:05:09 Look who it is. 831 01:10:05:19 01:10:10:09 Thorin, son of Thrain, son of Thror. 832 01:10:10:09 01:10:14:09 King under the Mountain. 833 01:10:15:07 01:10:19:09 Oh, but I'm forgetting. You don't have a mountain. 834 01:10:19:09 01:10:21:00 And you're not a king, 835 01:10:21:00 01:10:26:00 which makes you nobody really. 836 01:10:28:12 01:10:34:00 I know someone who would pay a pretty price for your head. 837 01:10:34:00 01:10:36:00 Just the head. 838 01:10:36:00 01:10:38:00 Nothing attached. 839 01:10:39:04 01:10:42:00 Perhaps you know of whom I speak? 840 01:10:43:00 01:10:46:00 An old enemy of yours. 841 01:10:48:12 01:10:53:00 A pale orc astride a white warg. 842 01:10:54:02 01:10:59:00 Azog the Defiler was destroyed. 843 01:11:00:00 01:11:03:00 He was slain in battle long ago. 844 01:11:03:00 01:11:08:00 So you think his defiling days are done, do you? 845 01:11:08:12 01:11:11:04 Send word to the pale orc. 846 01:11:11:04 01:11:14:04 Tell him I have found his prize. 847 01:11:53:12 01:11:58:14 Too many boneses precious. Not enough flesh! 848 01:11:58:14 01:12:02:14 Shut up! Cut it's skin off. 849 01:12:03:00 01:12:04:19 Start with its head. 850 01:12:10:16 01:12:14:07 The cold, hard lands, They bites our hands, 851 01:12:14:07 01:12:17:19 They gnaws our feet! 852 01:12:17:19 01:12:19:21 The rocks and stones, 853 01:12:19:21 01:12:23:18 they're like old bones, all bare of meat. 854 01:12:23:23 01:12:30:13 Cold as death, they have no breath, it's good to eat! 855 01:13:08:13 01:13:15:13 Bless us and splash us, precious! That's a meaty mouthful. 856 01:13:17:13 01:13:19:13 Gollum. Gollum! 857 01:13:21:00 01:13:24:01 Back. Stay back. 858 01:13:24:01 01:13:25:19 I'm warning you. 859 01:13:25:19 01:13:27:19 Don't come any closer. 860 01:13:29:00 01:13:33:12 It's got an elfish blade, but it's not an elfs. 861 01:13:34:12 01:13:39:12 Not an elfs, no. What is it, precious? 862 01:13:39:12 01:13:41:12 What is it? 863 01:13:41:12 01:13:45:12 My name is Bilbo Baggins. 864 01:13:46:00 01:13:48:00 Bagginses? 865 01:13:49:00 01:13:53:00 What is a Bagginses, precious? 866 01:13:53:00 01:13:56:00 I'm a hobbit from the Shire. 867 01:13:56:00 01:14:00:00 Oh, we like goblinses, batses, and fishes, 868 01:14:00:00 01:14:03:19 but we hasn't tried hobbitses before! 869 01:14:03:19 01:14:05:12 Is it soft? 870 01:14:05:12 01:14:07:00 Is it juicy? 871 01:14:07:00 01:14:11:00 Now. Ke-Keep your distance! 872 01:14:11:00 01:14:13:00 I'll use this, if I have to! 873 01:14:14:00 01:14:17:00 I don't want any trouble! You understand? 874 01:14:17:00 01:14:19:00 Just show me the way to get out of here, 875 01:14:19:00 01:14:20:12 and I'll be on my way. 876 01:14:20:12 01:14:22:12 Why? Is it lost? 877 01:14:22:12 01:14:26:04 Yes. Yes, and I want to get unlost as soon as possible. 878 01:14:26:04 01:14:29:16 Oh, we knows! We knows safe paths for hobbitses. 879 01:14:29:16 01:14:31:16 Safe paths in the dark. 880 01:14:31:16 01:14:32:16 Shut up! 881 01:14:32:16 01:14:34:00 I didn't say anything. 882 01:14:34:00 01:14:36:00 We wasn't talking to you! 883 01:14:36:00 01:14:39:02 Well yes, we was, precious. We was. 884 01:14:39:06 01:14:42:12 Look, I don't know what your game is... 885 01:14:42:12 01:14:44:12 Games!? 886 01:14:44:12 01:14:47:12 Oh, we love games, doesn't we, precious? 887 01:14:47:12 01:14:49:12 Does it like games? Does it? Does it? 888 01:14:49:12 01:14:51:12 Does it like to play? 889 01:14:52:12 01:14:53:19 Maybe? 890 01:14:55:19 01:15:03:00 What has roots as nobody sees, is taller than trees, 891 01:15:03:00 01:15:08:12 up-up-up it goes, and yet, never grows? 892 01:15:09:12 01:15:10:16 The mountain. 893 01:15:10:16 01:15:12:16 Yes, yes. 894 01:15:12:16 01:15:16:00 Oh let's have another one, eh? 895 01:15:16:00 01:15:19:16 Yes. Go on. Do it again. Do, do it again, ask us! 896 01:15:19:16 01:15:21:16 No, no more riddles! 897 01:15:23:00 01:15:26:00 Finish him off. Finish him now! 898 01:15:26:00 01:15:28:00 Gollum. Gollum. 899 01:15:28:00 01:15:32:00 No! No, no, no. I want to play. 900 01:15:32:00 01:15:34:00 I do. I want to play. 901 01:15:34:00 01:15:39:00 I can see you are very good at this. 902 01:15:39:12 01:15:45:16 So, why don't we have a game of riddles? 903 01:15:45:16 01:15:47:16 Yes, just you and me. 904 01:15:47:21 01:15:49:16 Yes! 905 01:15:49:21 01:15:53:00 Yes! Just, just us. 906 01:15:53:00 01:15:55:00 Yes, yes. 907 01:15:55:00 01:15:57:00 And if I win, 908 01:15:57:00 01:16:00:12 you show me the way out. Yes? 909 01:16:00:12 01:16:02:04 Yes! Yes. 910 01:16:03:04 01:16:04:12 And if it loses? 911 01:16:04:12 01:16:06:04 What then? 912 01:16:06:04 01:16:11:04 Well, if it loses, precious, then we eats it! 913 01:16:11:04 01:16:15:04 If Baggins loses, we eats it whole. 914 01:16:21:00 01:16:22:12 Fair enough. 915 01:16:27:00 01:16:30:12 Well, Baggins first. 916 01:16:35:00 01:16:39:00 Thirty white horses on a red hill. 917 01:16:39:00 01:16:43:12 First they champ. Then they stamp. Then they stand still. 918 01:16:54:00 01:16:55:12 Teeth? 919 01:16:56:12 01:16:58:00 Teeth! 920 01:16:59:00 01:17:01:04 Yes, my precious, 921 01:17:01:04 01:17:02:12 but we... 922 01:17:02:12 01:17:06:12 we only have nine. 923 01:17:09:12 01:17:11:12 Our turn. 924 01:17:12:12 01:17:15:12 Voiceless, it cries. 925 01:17:15:12 01:17:18:04 Wingless, flutters. 926 01:17:18:04 01:17:22:00 Toothless, bites. 927 01:17:22:00 01:17:25:04 Mouthless, mutters. 928 01:17:28:00 01:17:30:00 Just a minute. 929 01:17:32:00 01:17:35:07 Oh, oh! We knows! We knows! 930 01:17:35:07 01:17:37:00 Shut up! 931 01:17:42:12 01:17:44:00 Wind. 932 01:17:44:09 01:17:45:16 It's wind. 933 01:17:45:16 01:17:46:21 Of course it is. 934 01:17:46:21 01:17:52:04 Very clever, hobbitses. Very clever! 935 01:17:53:12 01:17:58:12 A box without hinges, key, or lid, 936 01:17:58:12 01:18:02:12 yet golden treasure inside is hid. 937 01:18:09:07 01:18:11:12 box...lid...and a key. 938 01:18:11:12 01:18:12:12 Well? 939 01:18:12:12 01:18:14:12 It's nasty! 940 01:18:16:12 01:18:18:12 box...key. 941 01:18:18:12 01:18:19:12 Do you give up? 942 01:18:19:12 01:18:23:12 Give us a chance, precious. Give us a chance! 943 01:18:35:12 01:18:37:12 Eggses! 944 01:18:37:23 01:18:39:04 Eggses! 945 01:18:39:04 01:18:43:04 Wet, crunchy little eggses. Yes. 946 01:18:43:04 01:18:48:04 Grandmother taught us to suck them, yes! 947 01:18:55:16 01:18:58:09 We have one for you. 948 01:19:00:09 01:19:03:00 All things it devours. 949 01:19:03:07 01:19:08:09 Birds, beasts, trees, flowers. 950 01:19:09:09 01:19:16:09 Gnaws at iron, bites at steel, grinds hard stones to meal. 951 01:19:19:00 01:19:20:12 Answer us. 952 01:19:20:12 01:19:22:12 Give me a moment, please. 953 01:19:22:12 01:19:23:00 I gave you a good long while. Give me a moment, please. 954 01:19:23:00 01:19:24:12 I gave you a good long while. 955 01:19:25:12 01:19:27:16 Birds, beasts. Beasts? 956 01:19:27:16 01:19:28:20 Trees, flowers. 957 01:19:28:20 01:19:30:20 I don't know this one. 958 01:19:30:20 01:19:33:20 Is it tasty? 959 01:19:34:00 01:19:37:20 Is it scrumptious? 960 01:19:38:01 01:19:41:00 Is it crunchable? 961 01:19:41:00 01:19:43:00 Let me think! Let me think. 962 01:19:48:12 01:19:50:12 It's stuck. 963 01:19:51:12 01:19:55:12 Bagginses is stuck. 964 01:19:59:12 01:20:01:12 Time's up. 965 01:20:05:00 01:20:06:12 Time. 966 01:20:06:12 01:20:10:00 The answer is time. 967 01:20:12:00 01:20:14:00 Actually it wasn't that hard. 968 01:20:15:04 01:20:18:00 Last question. 969 01:20:19:00 01:20:20:14 Last chance. 970 01:20:20:14 01:20:22:14 Okay. 971 01:20:24:14 01:20:26:00 Ask us. 972 01:20:28:00 01:20:29:12 Ask us! 973 01:20:29:12 01:20:31:12 Yes. Yes, alright. 974 01:20:35:00 01:20:40:00 What have I got in my pocket? 975 01:20:42:00 01:20:45:00 Well that's not fair. 976 01:20:45:00 01:20:46:12 It's not fair! 977 01:20:46:12 01:20:48:12 It's against the rules! 978 01:20:49:16 01:20:52:07 No, ask us another one! 979 01:20:52:07 01:20:55:07 No, no, no. You said ask me a question. 980 01:20:55:07 01:20:57:12 Well, that is my question. 981 01:20:57:12 01:21:00:12 What have I got in my pocket? 982 01:21:01:16 01:21:04:21 Three guesses, precious. It must give us three! 983 01:21:04:21 01:21:06:16 Three guesses. Very well, then. 984 01:21:06:16 01:21:07:04 Guess away. 985 01:21:07:04 01:21:09:00 Handses! 986 01:21:09:00 01:21:11:00 Wrong. Guess again. 987 01:21:12:00 01:21:16:12 Fishbones, goblin's teeth, wet shells, bat's wings... 988 01:21:18:21 01:21:20:00 Knife! 989 01:21:20:00 01:21:20:23 Oh, shut up! 990 01:21:20:23 01:21:22:23 Wrong again. Last guess. 991 01:21:22:23 01:21:24:23 String! 992 01:21:24:23 01:21:26:06 or nothing! 993 01:21:26:06 01:21:30:06 Two guesses at once. Wrong both times. 994 01:21:36:06 01:21:39:09 Come on, then. I won the game. You promised to show me the way out. 995 01:21:40:09 01:21:43:09 Did we say so, precious? 996 01:21:43:09 01:21:47:09 Did we say so? 997 01:21:49:16 01:21:54:16 What has it got in its pocketses? 998 01:21:55:12 01:21:56:23 That's no concern of yours. 999 01:21:57:06 01:22:00:00 You lost. 1000 01:22:00:00 01:22:02:00 Lost? 1001 01:22:03:21 01:22:06:00 Lost? 1002 01:22:07:00 01:22:08:00 Lost? 1003 01:22:14:12 01:22:17:12 Where is it? 1004 01:22:17:12 01:22:19:12 Where is it?! 1005 01:22:20:12 01:22:21:12 No! 1006 01:22:23:16 01:22:25:04 Where is it? 1007 01:22:25:04 01:22:27:16 No! No! 1008 01:22:29:12 01:22:31:00 Lost! 1009 01:22:31:00 01:22:33:12 Curse us and splash us! 1010 01:22:34:00 01:22:37:12 My precious is lost! 1011 01:22:39:12 01:22:40:12 What have you lost? 1012 01:22:40:12 01:22:43:12 Mustn't ask us. Not its business! 1013 01:22:44:12 01:22:45:12 No! 1014 01:22:45:12 01:22:47:19 Gollum. Gollum. 1015 01:23:00:12 01:23:10:16 What has it got in its nasty little pocketses? 1016 01:23:20:12 01:23:25:16 He stole it. He stole it! 1017 01:23:29:16 01:23:31:00 He stole it! 1018 01:23:36:16 01:23:39:07 Bones will be shattered. 1019 01:23:39:07 01:23:40:12 Necks will be wrung! 1020 01:23:40:12 01:23:42:16 You'll be beaten and battered, 1021 01:23:42:16 01:23:44:16 from racks you'll be hung! 1022 01:23:44:16 01:23:48:12 You will die down here and never be found, 1023 01:23:48:12 01:23:52:12 down in the deep of Goblin Town! 1024 01:23:55:15 01:23:57:19 I know that sword! 1025 01:23:57:19 01:23:59:19 It is the Goblin Cleaver! 1026 01:24:00:19 01:24:01:22 The Biter! 1027 01:24:01:22 01:24:05:13 The blade that sliced a thousand necks! 1028 01:24:05:13 01:24:08:13 Slash them! Beat them! 1029 01:24:08:13 01:24:10:22 Kill them! Kill them all! 1030 01:24:11:13 01:24:13:06 Cut off his head! 1031 01:24:43:06 01:24:45:06 Take up arms. 1032 01:24:45:20 01:24:47:06 Fight. 1033 01:24:49:00 01:24:51:00 Fight! 1034 01:24:56:16 01:24:59:04 He wields the Foe-Hammer! 1035 01:24:59:04 01:25:02:07 The Beater! Bright as daylight! 1036 01:25:11:14 01:25:12:12 Thorin! 1037 01:25:19:12 01:25:21:12 Follow me. 1038 01:25:21:12 01:25:23:00 Quick! 1039 01:25:25:09 01:25:27:00 Run! 1040 01:25:35:07 01:25:37:07 Give it to us! 1041 01:25:57:00 01:25:59:12 It's ours. 1042 01:25:59:19 01:26:02:12 It's ours! 1043 01:26:27:00 01:26:29:12 Thief! 1044 01:26:30:16 01:26:32:16 Baggins! 1045 01:26:39:21 01:26:41:12 Quickly! 1046 01:26:43:00 01:26:44:12 Faster! 1047 01:27:54:00 01:27:56:00 Wait! 1048 01:27:56:00 01:27:58:00 Gollum. Gollum. 1049 01:29:45:04 01:29:47:00 Baggins! 1050 01:29:48:00 01:29:49:09 Thief! 1051 01:29:50:09 01:29:52:09 Curse it and crush it. 1052 01:29:52:09 01:29:55:09 We hates it forever! 1053 01:30:07:14 01:30:11:14 Five, six, seven, eight... 1054 01:30:11:14 01:30:13:19 Bifur, Bofur...that’s ten... 1055 01:30:13:19 01:30:16:00 Fili, Kili...that’s twelve... 1056 01:30:16:12 01:30:19:14 and Bombur. That makes thirteen. 1057 01:30:20:00 01:30:21:14 Where’s Bilbo? 1058 01:30:21:14 01:30:24:14 Where is our hobbit? 1059 01:30:26:00 01:30:28:14 Where is our hobbit?! 1060 01:30:28:14 01:30:32:02 Curse the halfling! Now he’s lost?! 1061 01:30:32:02 01:30:34:00 I thought he was with Dori! 1062 01:30:34:00 01:30:35:07 Don’t blame me! 1063 01:30:35:07 01:30:37:07 Well, where did you last see him? 1064 01:30:37:07 01:30:40:00 I think I saw him slip away, when they first collared us. 1065 01:30:40:00 01:30:42:09 And what happened exactly? Tell me! 1066 01:30:42:09 01:30:43:21 I’ll tell you what happened. 1067 01:30:43:21 01:30:46:00 Master Baggins saw his chance and he took it! 1068 01:30:47:00 01:30:53:00 He’s thought of nothing but his soft bed and his warm hearth since first he stepped out of his door! 1069 01:30:53:00 01:30:55:12 We will not be seeing our hobbit again. 1070 01:30:55:12 01:30:57:16 He is long gone. 1071 01:31:09:12 01:31:12:19 No, he isn’t. 1072 01:31:16:19 01:31:18:19 Bilbo Baggins! 1073 01:31:19:00 01:31:21:19 I’ve never been so glad to see anyone in my life! 1074 01:31:24:00 01:31:26:07 Bilbo! We’d given you up! 1075 01:31:26:07 01:31:28:03 How on earth did you get past the goblins? 1076 01:31:28:03 01:31:30:03 How, indeed. 1077 01:31:38:00 01:31:40:12 Well, what does it matter? 1078 01:31:40:20 01:31:42:12 He’s back! 1079 01:31:42:20 01:31:46:12 It matters! I want to know. 1080 01:31:46:23 01:31:49:12 Why did you come back? 1081 01:31:52:12 01:31:56:00 Look, I know you doubt me. I know you always have. 1082 01:31:57:14 01:32:00:00 And you’re right, I often think of Bag End. 1083 01:32:01:00 01:32:02:12 I miss my books. 1084 01:32:02:12 01:32:06:12 And my armchair. And my garden. 1085 01:32:07:12 01:32:09:12 See, that’s where I belong. 1086 01:32:09:12 01:32:11:12 That’s home. 1087 01:32:13:12 01:32:16:21 And that’s why I came back, 'cause... 1088 01:32:17:07 01:32:19:07 you don’t have one. 1089 01:32:19:07 01:32:21:07 A home. 1090 01:32:21:07 01:32:23:07 It was taken from you. 1091 01:32:25:16 01:32:28:12 But I will help you take it back if I can. 1092 01:33:02:00 01:33:03:07 Out of the frying pan... 1093 01:33:03:07 01:33:05:07 ...and into the fire! 1094 01:33:05:07 01:33:07:12 Run. Run! 1095 01:33:40:00 01:33:42:00 Up into the trees. All of you! 1096 01:33:42:00 01:33:43:04 Come on, climb! 1097 01:33:43:04 01:33:44:04 Bilbo, climb! 1098 01:33:49:19 01:33:51:12 They’re coming! 1099 01:34:46:12 01:34:48:12 Azog?! 1100 01:36:21:12 01:36:23:00 Fili! 1101 01:37:01:00 01:37:03:00 Aahhh! No! 1102 01:37:05:00 01:37:07:00 Oh! Oh no! 1103 01:37:12:00 01:37:14:00 Mister Gandalf! 1104 01:37:19:12 01:37:21:12 Hold on, Ori! 1105 01:38:34:12 01:38:40:12 There is a house, not far from here, where we might take refuge. 1106 01:38:40:12 01:38:42:12 His name is Beorn. 1107 01:38:42:19 01:38:44:19 He is a skin-changer. 1108 01:38:45:12 01:38:50:04 Sometimes he’s a huge black bear, sometimes he’s a great strong man. 1109 01:38:50:09 01:38:52:09 The bear is unpredictable, 1110 01:38:52:09 01:38:54:12 but the man can be reasoned with. 1111 01:38:54:12 01:38:58:12 However, he is not overfond of dwarves. 1112 01:40:25:00 01:40:29:00 So you are the one they call Oakenshield. 1113 01:40:29:04 01:40:34:12 Tell me, why is Azog the Defiler hunting you? 1114 01:40:34:12 01:40:38:02 You know of Azog? How? 1115 01:40:38:02 01:40:41:02 My people were the first to live in the mountains, 1116 01:40:41:02 01:40:45:02 before the orcs came down from the north. 1117 01:40:45:12 01:40:49:02 The Defiler killed most of my family, 1118 01:40:49:02 01:40:51:16 but some he enslaved. 1119 01:40:51:16 01:40:54:16 Not for work, you understand, 1120 01:40:54:16 01:40:56:16 but for sport. 1121 01:40:57:16 01:41:03:16 Caging skin-changers and torturing them seemed to amuse him. 1122 01:41:04:00 01:41:05:19 There are others like you? 1123 01:41:06:19 01:41:09:19 Once, there were many. 1124 01:41:09:19 01:41:11:19 And now? 1125 01:41:12:12 01:41:14:19 Now, there is only one. 1126 01:41:16:21 01:41:21:12 You need to reach the mountain before the last days of autumn? 1127 01:41:21:12 01:41:24:12 Before Durin’s Day falls, yes. 1128 01:41:24:12 01:41:26:19 You are running out of time. 1129 01:41:26:19 01:41:29:04 Which is why we must go through Mirkwood. 1130 01:41:29:04 01:41:31:21 A darkness lies upon that forest. 1131 01:41:31:21 01:41:35:12 Fell things creep beneath those trees. 1132 01:41:35:12 01:41:42:00 There is an alliance between the orcs of Moria and the Necromancer in Dol Guldur. 1133 01:41:42:00 01:41:46:09 I would not venture there except in great need. 1134 01:41:46:09 01:41:50:09 We will take the Elven Road. That path is still safe. 1135 01:41:50:09 01:41:54:14 Safe? The wood elves of Mirkwood are not like their kin. 1136 01:41:54:14 01:41:58:00 They’re less wise and more dangerous. 1137 01:42:00:00 01:42:03:00 But it matters not. 1138 01:42:03:04 01:42:05:09 What do you mean? 1139 01:42:05:09 01:42:07:14 These lands are crawling with orcs. 1140 01:42:07:14 01:42:11:00 Their numbers are growing, 1141 01:42:11:00 01:42:13:00 and you are on foot. 1142 01:42:13:00 01:42:17:00 You will never reach the forest alive. 1143 01:42:21:12 01:42:24:00 I don’t like dwarves. 1144 01:42:24:00 01:42:28:12 They’re greedy and blind, 1145 01:42:28:12 01:42:34:12 blind to the lives of those they deem lesser than their own. 1146 01:42:40:12 01:42:44:00 But orcs I hate more. 1147 01:42:44:12 01:42:46:04 What do you need? 1148 01:42:51:12 01:42:54:12 Go now, while you have the light. 1149 01:42:55:12 01:42:57:12 Your hunters are not far behind. 1150 01:43:21:07 01:43:23:12 The Elven Gate. 1151 01:43:25:00 01:43:27:12 Here lies our path through Mirkwood. 1152 01:43:28:00 01:43:29:12 No sign of the orcs. 1153 01:43:29:12 01:43:31:19 We have luck on our side. 1154 01:43:38:07 01:43:40:07 Set the ponies loose. 1155 01:43:40:19 01:43:43:12 Let them return to their master. 1156 01:43:45:19 01:43:49:16 This forest feels...sick, 1157 01:43:50:00 01:43:53:16 as if a disease lies upon it. 1158 01:43:55:00 01:43:56:16 Is there no way around? 1159 01:43:56:16 01:43:59:16 Not unless we go two hundred miles north, 1160 01:43:59:16 01:44:03:16 or twice that distance south. 1161 01:44:25:00 01:44:32:00 There is an alliance between the orcs of Moria and the Necromancer in Dol Guldur. 1162 01:44:45:00 01:44:47:12 Not my horse. I need it! 1163 01:44:48:19 01:44:50:07 You’re not leaving us? 1164 01:44:50:07 01:44:52:07 I would not do this unless I had to. 1165 01:44:58:12 01:45:02:12 You’ve changed, Bilbo Baggins. 1166 01:45:02:12 01:45:07:12 You’re not the same hobbit as the one who left the Shire. 1167 01:45:09:14 01:45:12:14 I was going to tell you, 1168 01:45:14:14 01:45:17:14 I... 1169 01:45:18:16 01:45:21:00 found something in the goblin tunnels. 1170 01:45:21:00 01:45:23:00 Found what? 1171 01:45:27:00 01:45:29:00 What did you find? 1172 01:45:32:04 01:45:34:00 My courage. 1173 01:45:36:00 01:45:40:00 Good. Well, that’s good. 1174 01:45:41:00 01:45:43:00 You’ll need it. 1175 01:45:43:16 01:45:45:12 I’ll be waiting for you at the overlook, 1176 01:45:45:12 01:45:47:12 before the slopes of Erebor. 1177 01:45:47:12 01:45:49:12 Keep the map and key safe. 1178 01:45:50:00 01:45:53:12 Do not enter that mountain without me. 1179 01:45:59:00 01:46:02:12 This is not the Greenwood of old. 1180 01:46:02:12 01:46:05:21 The very air of the forest is heavy with illusion. 1181 01:46:06:02 01:46:09:12 It will seek to enter your mind and lead you astray. 1182 01:46:09:12 01:46:11:12 Lead us astray? 1183 01:46:11:12 01:46:13:12 What does that mean? 1184 01:46:13:12 01:46:15:16 You must stay on the path. 1185 01:46:15:16 01:46:16:16 Do not leave it. 1186 01:46:16:16 01:46:20:16 If you do, you will never find it again. 1187 01:46:22:00 01:46:24:12 No matter what may come, stay on the path! 1188 01:46:24:12 01:46:25:04 Come on. 1189 01:46:25:04 01:46:28:04 We must reach the mountain before the sun sets on Durin’s Day. 1190 01:46:28:04 01:46:29:07 Durin’s Day. Let’s go! 1191 01:46:29:07 01:46:32:09 This is our one chance to find the hidden door. 1192 01:46:42:12 01:46:44:12 The path turns this way. 1193 01:47:10:12 01:47:11:12 This way. 1194 01:47:19:19 01:47:22:16 Air. I need air. 1195 01:47:23:16 01:47:26:00 My head, it’s spinning. 1196 01:47:26:00 01:47:27:00 What’s happening? 1197 01:47:27:00 01:47:29:00 Keep moving. 1198 01:47:29:00 01:47:32:16 Nori, why have we stopped? 1199 01:47:32:16 01:47:35:07 The path...it’s disappeared! 1200 01:47:35:14 01:47:37:14 What’s going on? 1201 01:47:37:14 01:47:39:14 We’ve lost the path! 1202 01:47:39:16 01:47:43:21 Find it. All of you, look. Look for the path! 1203 01:47:53:00 01:47:56:00 I don’t remember this place before. 1204 01:47:56:00 01:47:58:00 None of it’s familiar. 1205 01:47:58:00 01:48:00:00 It’s got to be here. 1206 01:48:00:00 01:48:02:00 What hour is it? 1207 01:48:02:00 01:48:03:12 I do not know. 1208 01:48:03:12 01:48:05:12 I don’t even know what day it is. 1209 01:48:05:19 01:48:08:23 Is there no end to this accursed place? 1210 01:48:25:00 01:48:26:12 Look. 1211 01:48:26:12 01:48:28:12 A tobacco pouch. 1212 01:48:28:12 01:48:31:12 There’s dwarves in these woods. 1213 01:48:31:12 01:48:33:12 Dwarves from the Blue Mountains, no less. 1214 01:48:33:19 01:48:36:00 This is exactly the same as mine. 1215 01:48:36:00 01:48:38:07 Because it is yours. You understand? 1216 01:48:38:07 01:48:40:23 We’re going round in circles. We are lost. 1217 01:48:40:23 01:48:42:23 We’re not lost. We keep heading east. 1218 01:48:42:23 01:48:46:02 But which way is east? We’ve lost the sun. 1219 01:48:48:09 01:48:53:00 The sun. We have to find the sun. 1220 01:49:38:00 01:49:42:00 I can see a lake! 1221 01:49:42:00 01:49:46:00 And a river. 1222 01:49:46:00 01:49:48:00 And the Lonely Mountain. 1223 01:49:48:12 01:49:50:12 We’re almost there! 1224 01:49:52:12 01:49:54:12 Can you hear me? 1225 01:49:54:12 01:49:57:00 I know which way to go! 1226 01:50:00:12 01:50:02:12 Hello? 1227 01:50:11:00 01:50:12:12 Hello? 1228 01:50:25:04 01:50:27:00 Oh, come on. 1229 01:52:05:12 01:52:07:04 Kill them. 1230 01:52:08:04 01:52:09:16 Eat them now. 1231 01:52:09:16 01:52:11:00 The blood is running. 1232 01:52:11:00 01:52:12:12 Their hide is tough. 1233 01:52:12:12 01:52:14:14 There is good juice inside. 1234 01:52:14:14 01:52:16:14 Stick it again! Stick it again! 1235 01:52:16:14 01:52:18:07 Finish it off! 1236 01:52:18:07 01:52:20:19 Ahh! The meat’s alive and kicking! 1237 01:52:20:19 01:52:22:14 Kill them, kill them now. 1238 01:52:22:14 01:52:24:14 Let us feast. 1239 01:52:27:14 01:52:30:14 What is it? What is it? 1240 01:52:30:14 01:52:32:14 Kill, kill it! 1241 01:52:32:14 01:52:34:14 Feast! Feast! 1242 01:52:37:00 01:52:39:14 Fat and juicy. 1243 01:52:42:00 01:52:44:19 Just a little taste. 1244 01:52:48:00 01:52:50:00 Curses! Where is it? 1245 01:52:50:00 01:52:51:00 Where is it?! 1246 01:52:51:16 01:52:53:00 Here. 1247 01:52:54:12 01:52:57:00 It stings! Stings! 1248 01:53:02:12 01:53:04:12 Sting. 1249 01:53:04:12 01:53:06:12 That’s a good name. 1250 01:53:08:00 01:53:09:12 Sting. 1251 01:53:31:00 01:53:32:12 Where's Bilbo? 1252 01:53:32:12 01:53:34:12 I'm up here! 1253 01:54:02:12 01:54:04:12 Where is it? Come on. 1254 01:54:04:12 01:54:06:12 Where is it? 1255 01:54:28:00 01:54:30:12 No! No! No! 1256 01:54:30:12 01:54:31:14 Thorin! 1257 01:54:31:21 01:54:32:19 Get it! 1258 01:54:32:19 01:54:33:19 Come on! 1259 01:54:41:12 01:54:43:12 Kili! 1260 01:55:06:00 01:55:07:12 Mine! 1261 01:55:43:04 01:55:45:04 Come on. Keep up! 1262 01:55:46:00 01:55:47:04 Kili! 1263 01:55:53:12 01:55:55:12 Do not think I won’t kill you, dwarf. 1264 01:55:57:00 01:55:58:00 Search them. 1265 01:56:03:19 01:56:05:04 Hey! Give it back! 1266 01:56:05:04 01:56:06:12 That's private! 1267 01:56:06:12 01:56:07:12 Who is this? 1268 01:56:07:16 01:56:08:19 Your brother? 1269 01:56:08:19 01:56:10:21 That is my wife! 1270 01:56:10:21 01:56:12:21 And what is this horrid creature? 1271 01:56:12:21 01:56:14:21 The goblin mutant. 1272 01:56:14:21 01:56:17:00 That's my wee lad, Gimli. 1273 01:56:27:00 01:56:29:12 Thorin, where's Bilbo? 1274 01:57:33:00 01:57:37:00 This is not the end of it! You hear me? 1275 01:57:37:00 01:57:39:00 Let us out of here! 1276 01:57:49:00 01:57:53:00 Some may imagine that a noble quest is at hand. 1277 01:57:53:00 01:57:59:00 A quest to reclaim a homeland and slay a dragon. 1278 01:57:59:00 01:58:03:12 I myself suspect a more prosaic motive: 1279 01:58:04:00 01:58:09:00 attempted burglary, or something of that ilk. 1280 01:58:12:00 01:58:14:04 You have found a way in. 1281 01:58:14:04 01:58:16:21 You seek that which would bestow upon you 1282 01:58:16:21 01:58:23:21 the right to rule: the King’s Jewel, the Arkenstone. 1283 01:58:26:00 01:58:29:00 It is precious to you beyond measure. 1284 01:58:29:00 01:58:31:19 I understand that. 1285 01:58:31:19 01:58:36:19 There are gems in the mountain that I too desire. 1286 01:58:37:19 01:58:40:19 White gems of pure starlight. 1287 01:58:41:19 01:58:44:19 I offer you my help. 1288 01:58:47:12 01:58:49:00 I am listening. 1289 01:58:49:00 01:58:55:00 I will let you go, if you but return what is mine. 1290 01:58:57:07 01:58:59:07 A favor for a favor? 1291 01:58:59:07 01:59:01:09 You have my word. 1292 01:59:01:09 01:59:03:19 One king to another. 1293 01:59:08:00 01:59:13:12 I would not trust Thranduil, the great king, 1294 01:59:13:12 01:59:17:12 to honor his word should the end of all days be upon us! 1295 01:59:17:12 01:59:21:12 You lack all honor! 1296 01:59:21:12 01:59:25:00 I’ve seen how you treat your friends. 1297 01:59:25:00 01:59:27:04 We came to you once, 1298 01:59:27:04 01:59:31:04 starving, homeless, seeking your help, 1299 01:59:31:04 01:59:33:07 but you turned your back. 1300 01:59:33:12 01:59:38:00 You turned away from the suffering of my people 1301 01:59:38:00 01:59:40:00 and the inferno that destroyed us! 1302 01:59:42:12 01:59:44:16 Do not talk to me of dragon fire! 1303 01:59:44:16 01:59:49:16 I know its wrath and ruin. 1304 01:59:52:00 01:59:57:00 I have faced the great serpents of the North. 1305 01:59:58:19 02:00:01:00 I warned your grandfather 1306 02:00:01:00 02:00:03:00 of what his greed would summon, 1307 02:00:04:09 02:00:07:00 but he would not listen. 1308 02:00:11:00 02:00:13:00 You are just like him. 1309 02:00:15:12 02:00:18:12 Stay here if you will, and rot. 1310 02:00:18:12 02:00:20:04 A hundred years 1311 02:00:20:04 02:00:23:07 is a mere blink in the life of an elf. 1312 02:00:23:07 02:00:27:21 I am patient. I can wait. 1313 02:00:35:21 02:00:37:04 Did he offer you a deal? 1314 02:00:37:04 02:00:39:00 He did. 1315 02:00:39:00 02:00:42:12 I told him he could go... 1316 02:00:44:00 02:00:46:00 Him and all his kin! 1317 02:00:47:00 02:00:50:00 Well...that’s that, then. 1318 02:00:50:00 02:00:53:00 A deal was our only hope. 1319 02:00:56:04 02:00:58:04 Not our only hope. 1320 02:01:00:12 02:01:02:00 ...we're running out of drink. 1321 02:01:02:19 02:01:06:04 These empty barrels should have been sent back to Esgarrouth hours ago. 1322 02:01:06:04 02:01:08:00 The bargeman will be waiting for them. 1323 02:01:08:00 02:01:10:14 Say what you like about our ill-tempered king, 1324 02:01:10:14 02:01:12:19 he has excellent taste in wine. 1325 02:01:12:23 02:01:16:09 Come, Elros, try it. 1326 02:01:16:09 02:01:18:09 I have the dwarves in my charge. 1327 02:01:18:09 02:01:21:09 They’re locked up; where can they go? 1328 02:01:24:00 02:01:27:00 I’ll wager the sun is on the rise. 1329 02:01:27:04 02:01:29:00 It must be nearly dawn. 1330 02:01:29:04 02:01:32:00 We’re never going to reach the mountain, are we? 1331 02:01:34:12 02:01:37:12 Not stuck in here, you’re not! 1332 02:01:42:23 02:01:44:00 Bilbo! 1333 02:01:44:00 02:01:45:09 What? 1334 02:01:46:04 02:01:49:00 Shhhh! There are guards nearby. 1335 02:02:09:00 02:02:10:12 The stairs. You first. 1336 02:02:10:12 02:02:12:04 Ori! Not that way! 1337 02:02:12:04 02:02:14:04 Down here. Follow me. 1338 02:02:31:09 02:02:33:09 This way. 1339 02:02:36:12 02:02:39:02 I don’t believe it; we’re in the cellars! 1340 02:02:39:02 02:02:40:09 You're supposed to be leading us out, 1341 02:02:40:09 02:02:41:05 not further in! 1342 02:02:41:05 02:02:43:00 I know what I'm doing. 1343 02:02:43:12 02:02:45:00 This way. 1344 02:02:50:00 02:02:52:12 Everyone, climb into the barrels, quickly! 1345 02:02:52:12 02:02:54:19 Are you mad?! They’ll find us! 1346 02:02:54:19 02:02:56:04 No, no. They won’t. I promise you. 1347 02:02:56:04 02:02:59:12 Please, please, you must trust me! 1348 02:03:04:00 02:03:05:12 Do as he says! 1349 02:03:23:12 02:03:25:00 What do we do now? 1350 02:03:26:04 02:03:27:12 Hold your breath. 1351 02:03:27:12 02:03:28:12 Hold me breath? 1352 02:03:28:12 02:03:30:00 What do you mean? 1353 02:03:55:00 02:03:57:12 Where is the keeper of the keys? 1354 02:04:24:00 02:04:26:00 Well done, Master Baggins. 1355 02:04:26:12 02:04:29:00 Go. Come on, let's go. 1356 02:04:38:00 02:04:41:00 Hold on! 1357 02:05:01:14 02:05:02:09 Help! 1358 02:05:02:09 02:05:05:00 Thorin! 1359 02:05:29:12 02:05:30:12 No! 1360 02:05:43:00 02:05:44:00 Watch out! 1361 02:05:44:00 02:05:46:00 Those are orcs! 1362 02:06:41:00 02:06:42:00 Kili! 1363 02:07:08:14 02:07:10:00 Kili! 1364 02:07:38:12 02:07:40:00 Anything behind us? 1365 02:07:40:00 02:07:42:00 Not that I can see. 1366 02:07:46:04 02:07:47:14 I think we’ve outrun the orcs. 1367 02:07:47:14 02:07:49:14 Not for long; we’ve lost the current. 1368 02:07:49:14 02:07:51:14 Bombur is half drowned. 1369 02:07:51:19 02:07:53:16 Make for the shore! 1370 02:07:53:16 02:07:55:16 Come on, let’s go! 1371 02:08:01:12 02:08:03:07 Come on! 1372 02:08:15:12 02:08:17:00 I’m fine. It’s nothing. 1373 02:08:17:00 02:08:18:07 On your feet. 1374 02:08:18:07 02:08:19:07 Kili’s wounded. 1375 02:08:19:07 02:08:20:19 His leg needs binding. 1376 02:08:20:19 02:08:22:09 There’s an orc pack on our tail. 1377 02:08:22:09 02:08:23:12 We keep moving. 1378 02:08:23:12 02:08:24:14 To where? 1379 02:08:24:14 02:08:26:14 To the Mountain. We’re so close. 1380 02:08:26:14 02:08:29:21 A lake lies between us and that mountain. 1381 02:08:29:21 02:08:31:16 We have no way to cross it. 1382 02:08:31:16 02:08:32:16 So then we go around. 1383 02:08:32:16 02:08:36:00 The orcs will run us down, as sure as daylight. 1384 02:08:36:00 02:08:38:00 We have no weapons to defend ourselves. 1385 02:08:38:07 02:08:40:07 Bind his leg, quickly. 1386 02:08:40:07 02:08:42:07 You have two minutes. 1387 02:09:02:09 02:09:05:04 Do it again, and you’re dead. 1388 02:09:07:16 02:09:11:00 Excuse me, but, uh, you’re from Laketown, 1389 02:09:11:00 02:09:13:00 if I’m not mistaken? 1390 02:09:13:00 02:09:15:16 That barge over there, 1391 02:09:15:16 02:09:19:16 it wouldn’t be available for hire, by any chance?