1 00:01:00,420 --> 00:01:03,240 Min kjære Frodo. 2 00:01:08,760 --> 00:01:13,220 Du spurte meg en gang om jeg hadde fortalt alt som var å si om... 3 00:01:13,470 --> 00:01:15,430 ... eventyrene mine. 4 00:01:15,640 --> 00:01:19,720 For selv om det er helt sant det jeg har fortalt deg... 5 00:01:19,980 --> 00:01:23,250 ... har jeg kanskje ikke fortalt deg absolutt alt. 6 00:01:30,570 --> 00:01:33,930 Jeg er gammel nå, Frodo. 7 00:01:34,160 --> 00:01:36,900 Jeg er ikke den hobbiten jeg en gang var. 8 00:01:40,210 --> 00:01:44,670 Nå er det på tide at du får vite... 9 00:01:44,920 --> 00:01:48,890 ... hva som faktisk skjedde. 10 00:01:49,230 --> 00:01:55,860 I et hull i bakken bodde det en hobbit. 11 00:01:55,860 --> 00:02:00,860 Ikke et ekkelt, skittent, fuktig hull med mark og gjørmete lukt. 12 00:02:01,620 --> 00:02:03,950 Dette var et hobbithull. 13 00:02:03,950 --> 00:02:08,950 Det betyr god mat, en varm peis... 14 00:02:09,670 --> 00:02:14,670 ... og alle bekvemmeligheter. 15 00:02:31,200 --> 00:02:35,250 60 år tidligere... 16 00:02:36,370 --> 00:02:38,700 - God morgen. - Hva er det du mener? 17 00:02:38,910 --> 00:02:40,510 Ønsker du meg en god morgen- 18 00:02:40,710 --> 00:02:44,340 - eller mener du at den er god enten jeg ønsker det eller ikke? 19 00:02:45,420 --> 00:02:49,960 Eller kanskje at du føler du har det godt denne morgenen? 20 00:02:50,220 --> 00:02:54,100 Eller bare at det er en morgen å være god på? 21 00:02:55,520 --> 00:02:57,560 Alle sammen på èn gang, tror jeg. 22 00:03:04,450 --> 00:03:08,380 - Hva kan jeg gjøre for deg? - Det gjenstår å se. 23 00:03:09,630 --> 00:03:13,770 Jeg leter etter noen som kan bli med på et eventyr. 24 00:03:16,890 --> 00:03:18,280 Et eventyr? 25 00:03:20,310 --> 00:03:25,970 Nei, jeg tror ikke mange vest for Bri er interesserte i eventyr. 26 00:03:26,240 --> 00:03:29,960 Ekle, ubeleilige, ubehagelige saker. 27 00:03:31,040 --> 00:03:33,400 De får deg til å komme for sent til middag. 28 00:03:41,550 --> 00:03:42,860 God morgen. 29 00:03:43,050 --> 00:03:45,930 Tenk at jeg opplever å avfeies med et "god morgen"- 30 00:03:46,140 --> 00:03:51,050 - av Belladonna Tòks sønn som om jeg solgte knapper ved døren! 31 00:03:51,320 --> 00:03:52,630 Unnskyld meg? 32 00:03:52,820 --> 00:03:56,540 Du har endret deg, og ikke bare til det bedre, Bilbo Lommelun. 33 00:03:56,790 --> 00:03:57,960 Kjenner jeg deg? 34 00:03:58,160 --> 00:04:00,950 Du kan navnet mitt, men husker ikke at det er mitt. 35 00:04:01,170 --> 00:04:05,500 Jeg er Gandalv, og Gandalv står for... 36 00:04:07,390 --> 00:04:08,930 ... meg. 37 00:04:09,140 --> 00:04:13,310 Gandalv? Den omflakkende trollmannen som lagde utsøkt fyrverkeri? 38 00:04:13,560 --> 00:04:16,220 Gammel-Tòken sendte dem opp på midtsommerfesten. 39 00:04:17,490 --> 00:04:19,600 Jeg ante ikke at du holdt det gående. 40 00:04:20,780 --> 00:04:23,760 - Hva ellers skulle jeg gjøre? - Hva skulle du... 41 00:04:27,170 --> 00:04:30,890 Det gleder meg at du husker noe om meg- 42 00:04:31,130 --> 00:04:34,330 - selv om det bare er fyrverkeriene mine. 43 00:04:34,550 --> 00:04:39,090 Ja. Da er det bestemt. Det blir meget sunt for deg. 44 00:04:40,190 --> 00:04:44,200 Og meget fornøyelig for meg. Jeg skal gi beskjed til de andre. 45 00:04:44,450 --> 00:04:47,680 Gi beskjed til hvem? Hva? Nei! Vent. 46 00:04:47,910 --> 00:04:53,350 Jeg ønsker ikke noe eventyr, mange takk. Ikke i dag. 47 00:04:53,620 --> 00:04:58,090 Prøv bakenfor Bakken eller på den andre siden av Renna. 48 00:05:00,550 --> 00:05:01,940 God morgen. 49 00:06:25,220 --> 00:06:28,490 Dvalin til Deres tjeneste. 50 00:06:31,770 --> 00:06:36,190 Bilbo Lommelun til Deres. 51 00:06:36,450 --> 00:06:41,030 - Kjenner vi hverandre? - Nei. 52 00:06:41,290 --> 00:06:44,120 Hvilken vei er det? Er det her nede? 53 00:06:44,340 --> 00:06:48,110 - Hva da? - Aftensmat. 54 00:06:48,350 --> 00:06:51,380 Han sa at det var mat i store mengder her. 55 00:06:51,600 --> 00:06:54,630 Sa han? Hvem sa det? 56 00:07:05,300 --> 00:07:08,290 Dette er veldig godt. Er det mer? 57 00:07:08,520 --> 00:07:11,010 Hva? Ja da. 58 00:07:18,210 --> 00:07:20,320 Vær så god. 59 00:07:23,550 --> 00:07:28,090 Det er bare det at jeg ikke ventet selskap. 60 00:07:31,400 --> 00:07:33,480 Det er noen på døren. 61 00:07:37,360 --> 00:07:39,980 Balin til Deres tjeneste. 62 00:07:41,250 --> 00:07:44,530 - God kveld. - Ja, det er det. 63 00:07:44,750 --> 00:07:47,170 Men jeg tror det blir regn senere. 64 00:07:47,390 --> 00:07:50,940 - Er jeg sent ute? - Sent ute til hva da? 65 00:07:54,320 --> 00:07:56,120 God kveld, bror. 66 00:07:57,410 --> 00:08:02,610 Ved mitt skjegg, du er jammen kortere og bredere enn sist vi møttes. 67 00:08:02,880 --> 00:08:07,990 Jeg er bredere, men ikke kortere. Jeg er smart nok for oss begge. 68 00:08:17,490 --> 00:08:19,610 Unnskyld meg? Jeg hater å avbryte. 69 00:08:19,830 --> 00:08:23,760 Jeg er ikke helt sikker på at dere er i riktig hus. 70 00:08:24,010 --> 00:08:25,020 Har du spist? 71 00:08:25,220 --> 00:08:30,090 Det er ikke det at jeg ikke liker besøk, det liker jo alle hobbiter. 72 00:08:30,350 --> 00:08:33,900 Men jeg liker å kjenne folk før de kommer på besøk. 73 00:08:34,150 --> 00:08:36,320 - Hva er dette? - Ost, tror jeg. 74 00:08:36,530 --> 00:08:38,860 - Den er blå. - Den er full av mugg. 75 00:08:39,080 --> 00:08:43,260 Saken er at jeg ikke kjenner noen av dere i det hele tatt. 76 00:08:43,510 --> 00:08:46,380 Jeg vil ikke være brysk, men jeg må være ærlig. 77 00:08:46,600 --> 00:08:48,850 Jeg beklager. 78 00:08:51,440 --> 00:08:55,660 Det går bra. Fyll opp og ikke vær gjerrig, bror. 79 00:08:55,910 --> 00:08:58,940 - Vil du spise? - Ja, om du insisterer. 80 00:09:01,850 --> 00:09:03,810 - Fili. - Og Kili. 81 00:09:04,020 --> 00:09:07,330 - Til Deres tjeneste. - Du må være herr Lommelun. 82 00:09:07,570 --> 00:09:10,930 - Nei! Det er galt hus! - Hva? 83 00:09:11,160 --> 00:09:13,240 - Er det avlyst? - Ingen sa det til oss. 84 00:09:13,450 --> 00:09:16,280 - Ingenting er avlyst. - For en lettelse. 85 00:09:20,550 --> 00:09:24,330 Vær forsiktig med disse, de er nylig slipt. 86 00:09:24,560 --> 00:09:27,310 Så fint det er her. Har du bygget det selv? 87 00:09:27,530 --> 00:09:29,650 Nei, det har vært i familien i årevis. 88 00:09:29,870 --> 00:09:32,610 Det er min mors brudekiste. Ikke gjør det. 89 00:09:32,830 --> 00:09:37,380 - Fili, Kili. Kom og hjelp oss. - Herr Dvalin. 90 00:09:39,050 --> 00:09:41,880 Vi setter denne i gangen, ellers får ikke alle plass. 91 00:09:42,100 --> 00:09:45,050 - Alle? Hvor mange flere er det? - Løft den. 92 00:09:45,270 --> 00:09:47,200 Å nei. 93 00:09:47,400 --> 00:09:52,730 Nei. Ingen er hjemme! Gå og plag noen andre! 94 00:09:53,000 --> 00:09:56,110 Det er for mange dverger i spisestuen min alt. 95 00:09:56,340 --> 00:10:00,190 Om dette er en eller annen idiots form for spøk... 96 00:10:00,430 --> 00:10:03,990 ... kan jeg bare si at det er en veldig dårlig en. 97 00:10:06,450 --> 00:10:09,430 - Kom deg bort, din store klump. - Reis dere. 98 00:10:13,590 --> 00:10:15,210 Gandalv. 99 00:10:15,300 --> 00:10:17,300 Det er mine... Ikke vinen min! 100 00:10:17,600 --> 00:10:19,620 Sett det tilbake! 101 00:10:19,750 --> 00:10:20,670 Ikke syltetøyet. 102 00:10:20,670 --> 00:10:21,840 Unnskyld meg. 103 00:10:21,840 --> 00:10:24,920 Det er vel i meste laget? Har du en ostekniv? 104 00:10:24,930 --> 00:10:27,970 Ostekniv? Han spiser dem hele. 105 00:10:27,970 --> 00:10:31,560 Det er stolen til bestefar. Ta den med tilbake. 106 00:10:31,560 --> 00:10:35,940 - Jeg hører ikke hva du sier. - Det er en antikvitet. 107 00:10:35,940 --> 00:10:40,940 Det er en bok, ikke en øl brikke. Legg kartet tilbake. 108 00:10:41,490 --> 00:10:43,690 - Herr Gandalv? - Ja? 109 00:10:43,700 --> 00:10:46,530 Kan jeg friste deg med en kopp kamillete? 110 00:10:46,530 --> 00:10:51,530 Nei takk, Dori. Litt rødvin til meg, tror jeg. 111 00:10:53,790 --> 00:10:56,160 - Pass på. - Ja. 112 00:10:58,710 --> 00:11:01,750 Fili, Kili. 113 00:11:01,760 --> 00:11:04,050 Oin, Gloin. 114 00:11:04,050 --> 00:11:07,220 Dwalin, Balin, Bifur, Bofur, Bombur... 115 00:11:07,220 --> 00:11:10,100 - ...Dori, Nori. Ori! - Ikke premietomatene mine! 116 00:11:10,100 --> 00:11:12,350 Nei, ellers takk. 117 00:11:14,810 --> 00:11:17,480 Ja, du har rett, Bifur. 118 00:11:17,480 --> 00:11:19,980 Vi har visst en dverg for lite. 119 00:11:19,980 --> 00:11:24,980 Han er bare sen. Han dro nordover for å møte frender. Han kommer. 120 00:11:25,570 --> 00:11:29,490 Herr Gandalv. Her er et lite glass rødvin som bestilt. 121 00:11:29,490 --> 00:11:31,700 Den har en fruktig bouquet. 122 00:11:31,700 --> 00:11:34,200 Skål. 123 00:11:34,200 --> 00:11:38,710 Bombur er i gang med sitt andre lammelår alt. 124 00:11:38,710 --> 00:11:39,960 Hmm. 125 00:11:41,170 --> 00:11:43,840 Det går ikke fra den avstanden. 126 00:11:43,840 --> 00:11:45,970 Vil du vedde? Bombur... 127 00:11:45,970 --> 00:11:47,470 ... Ta imot! 128 00:11:50,220 --> 00:11:52,180 Vær så god. 129 00:11:58,900 --> 00:12:00,930 Din trampende tufs. 130 00:12:01,050 --> 00:12:02,350 Hvem vil ha øl? Vær så god. 131 00:12:02,350 --> 00:12:04,260 Bort hit, bror. 132 00:12:04,270 --> 00:12:07,730 Jeg sa: "Ta litt til." Vær så god. 133 00:12:12,610 --> 00:12:14,190 Vi drikker på tre! 134 00:12:14,190 --> 00:12:16,640 Èn, to. Drikk opp! 135 00:12:24,170 --> 00:12:25,770 Jeg visste du hadde det i deg! 136 00:12:25,970 --> 00:12:28,620 Det er en dekkeserviett, ikke en oppvaskklut. 137 00:12:28,850 --> 00:12:32,130 - Den er jo full av hull. - Ja, den er jo heklet. 138 00:12:32,350 --> 00:12:35,250 Det er et flott spill om man har baller til det. 139 00:12:35,480 --> 00:12:37,400 Forfjamre og forgremme disse dvergene! 140 00:12:37,610 --> 00:12:40,670 Kjære Bilbo, hva i all verden er galt? 141 00:12:40,900 --> 00:12:45,150 Galt? Jeg er omringet av dverger. Hva gjør de her? 142 00:12:45,410 --> 00:12:49,090 De er riktig en lystig forsamling når du blir vant til dem. 143 00:12:49,330 --> 00:12:51,250 Jeg vil ikke bli vant til dem. 144 00:12:51,450 --> 00:12:54,560 Se på kjøkkenet mitt! Søla er gnidd inn i teppet. 145 00:12:54,790 --> 00:12:56,380 De har plyndret spiskammeret. 146 00:12:56,580 --> 00:12:58,750 Jeg vil ikke si hva de gjorde med badet. 147 00:12:58,960 --> 00:13:02,510 De har så godt som ødelagt toalettet. Hva gjør de her? 148 00:13:02,760 --> 00:13:08,200 Beklager at jeg forstyrrer. Hva skal jeg gjøre med tallerkenen? 149 00:13:08,470 --> 00:13:10,350 Gi den til meg, du, Ori. 150 00:13:17,110 --> 00:13:21,680 Det er mors fineste keramikk fra Vest- fjerdingen! Den er over 100 år gammel! 151 00:13:25,120 --> 00:13:27,930 Kan dere la være? De blir sløve. 152 00:13:28,160 --> 00:13:32,490 Hørte dere det? Han sier at knivene blir sløve. 153 00:13:32,750 --> 00:13:35,370 Gafler bøy Skjær kniv i stål 154 00:13:35,580 --> 00:13:38,030 La flaskene knuse Ja, det er bra 155 00:13:38,250 --> 00:13:41,310 Lag skår i glass og sprekk i skål 156 00:13:41,550 --> 00:13:43,430 Dette kan Bilbo slett ikke fordra! 157 00:13:43,630 --> 00:13:45,150 Lag hull i duken Tråkk i smør 158 00:13:45,340 --> 00:13:47,190 Strø rester i krokene, hver især 159 00:13:47,390 --> 00:13:50,700 Hell melk utover gulvet der 160 00:13:50,930 --> 00:13:53,010 Søl med vin på hver en dør 161 00:13:53,230 --> 00:13:56,700 Slipp tallerkener i kokende vann Støt dem godt med en morterstang 162 00:13:56,940 --> 00:14:01,320 Om baketter noen er hele 163 00:14:01,570 --> 00:14:04,280 Så kan du trille dem nedover gangen så lang 164 00:14:12,080 --> 00:14:14,120 Dette kan Bilbo slett ikke fordra! 165 00:14:16,630 --> 00:14:18,330 Er de ikke festlige? 166 00:14:27,890 --> 00:14:29,560 Han er her. 167 00:14:33,640 --> 00:14:35,080 Gandalv. 168 00:14:36,810 --> 00:14:39,460 Jeg synes du sa at stedet var lett å finne. 169 00:14:39,690 --> 00:14:41,460 Jeg gikk feil to ganger. 170 00:14:41,650 --> 00:14:44,960 Jeg hadde ikke funnet det om det ikke var for merket på døra. 171 00:14:45,200 --> 00:14:48,180 Det er ikke noe merke. Døra ble malt for en uke siden. 172 00:14:48,410 --> 00:14:51,310 Det er et merke. Jeg lagde det. 173 00:14:52,330 --> 00:14:56,550 Bilbo Lommelun. La meg introdusere deg for lederen vår: 174 00:14:56,790 --> 00:14:59,000 Thorin Eikenskjold. 175 00:14:59,210 --> 00:15:01,170 Så... 176 00:15:02,210 --> 00:15:03,760 ... dette er hobbiten. 177 00:15:05,180 --> 00:15:07,300 Så har du kjempet mye, herr Lommelun? 178 00:15:07,510 --> 00:15:09,470 - Unnskyld? - Øks eller sverd? 179 00:15:09,680 --> 00:15:11,270 Hva er ditt foretrukne våpen? 180 00:15:11,470 --> 00:15:14,790 Jeg er ganske god på kastanjekamp, - 181 00:15:15,020 --> 00:15:18,570 - men jeg skjønner ikke hvorfor du vil vite det 182 00:15:18,820 --> 00:15:20,610 Som jeg trodde. 183 00:15:20,820 --> 00:15:23,560 Han ser mer ut som en kjøpmann enn en innbruddstyv. 184 00:15:28,870 --> 00:15:32,500 Er det noe nytt fra møtet i Ered Luin? Kom alle? 185 00:15:32,750 --> 00:15:35,650 - Ja, alle sju riker var representert. - Alle. 186 00:15:35,880 --> 00:15:38,490 Hva sa dvergene fra Jernhøene? 187 00:15:39,670 --> 00:15:41,670 Er Dain med oss? 188 00:15:43,970 --> 00:15:45,480 De kommer ikke. 189 00:15:48,810 --> 00:15:52,730 De sa at dette oppdraget er vårt alene. 190 00:15:55,060 --> 00:15:56,940 Skal dere ut på et oppdrag? 191 00:15:58,320 --> 00:16:02,930 Bilbo, min kjære venn. Hva med litt mer lys? 192 00:16:04,150 --> 00:16:06,360 Langt mot øst... 193 00:16:06,570 --> 00:16:09,360 ... over fjell kjeder og elver... 194 00:16:09,580 --> 00:16:12,940 ... forbi skoger og ødemark... 195 00:16:13,160 --> 00:16:15,370 ... ligger det en ensom topp. 196 00:16:18,920 --> 00:16:20,920 "Ensomfjellet". 197 00:16:21,130 --> 00:16:24,360 Ja, Oin har tolket forvarslene- 198 00:16:24,590 --> 00:16:28,030 - og forvarslene sier at tiden er inne. 199 00:16:28,270 --> 00:16:33,130 Man har sett ravner fly tilbake til fjellet slik det ble spådd. 200 00:16:33,390 --> 00:16:37,240 "Når fuglene fra fordums tid kommer tilbake til Erebor..." 201 00:16:37,480 --> 00:16:40,680 "...vil udyrets tid ende." 202 00:16:44,410 --> 00:16:47,760 - Hvilket udyr? - Det er Smaug den skrekkelige. 203 00:16:48,000 --> 00:16:52,250 Det er den største og frykteligste svøpen i vårt tideverv. 204 00:16:52,500 --> 00:16:54,290 Det er en flygende ildspruter. 205 00:16:54,500 --> 00:16:57,320 Tennene er sylskarpe, klørne er som kjøttkroker. 206 00:16:57,540 --> 00:17:00,120 - Glad i edelmetaller. - Jeg vet hva en drage er. 207 00:17:00,340 --> 00:17:05,240 Jeg er ikke redd, jeg er klar. Jeg skal la ham få smake dvergstål! 208 00:17:05,510 --> 00:17:07,030 - Bra, Ori! - Sett deg. 209 00:17:07,220 --> 00:17:10,200 Det ville vært vanskelig nok om vi hadde en hær med oss... 210 00:17:10,430 --> 00:17:12,520 ... men vi er bare tretten. 211 00:17:12,730 --> 00:17:14,760 Og det er ikke de tretten beste... 212 00:17:14,980 --> 00:17:16,530 ... eller smarteste. 213 00:17:16,730 --> 00:17:20,780 - Kaller du oss dumme? - Hva sa han? 214 00:17:21,030 --> 00:17:22,980 Vi er kanskje få... 215 00:17:23,200 --> 00:17:27,420 ... men vi er krigere. Alle sammen. Til siste dverg. 216 00:17:27,660 --> 00:17:29,940 Og vi har en trollmann med oss. 217 00:17:30,160 --> 00:17:32,950 Gandalv har nok drept hundrevis av drager. 218 00:17:33,170 --> 00:17:34,960 Nåja, jeg vil ikke akkurat si... 219 00:17:35,170 --> 00:17:37,120 - Hvor mange? - Hva? 220 00:17:37,340 --> 00:17:39,290 Hvor mange drager har du drept? 221 00:17:41,720 --> 00:17:44,050 Kom igjen. Gi oss et tall. 222 00:17:46,510 --> 00:17:47,820 Vær så snill. 223 00:17:48,810 --> 00:17:51,020 Stille! 224 00:17:52,600 --> 00:17:56,980 Om vi har tolket disse tegnene, vil ikke andre ha gjort det samme? 225 00:17:59,320 --> 00:18:01,890 Ryktet sprer seg. 226 00:18:02,110 --> 00:18:04,980 Dragen Smaug har ikke blitt sett på 60 år. 227 00:18:06,530 --> 00:18:09,240 Folk ser mot fjellet i øst og veier for og mot... 228 00:18:09,450 --> 00:18:13,300 ... undrer seg og overveier farene. 229 00:18:13,540 --> 00:18:16,190 Vårt folks rikdom er kanskje ubeskyttet. 230 00:18:16,420 --> 00:18:20,140 Lar vi være å gjøre noe mens andre tar det som rettmessig er vårt? 231 00:18:20,380 --> 00:18:23,980 Eller benytter vi muligheten til å ta Erebor tilbake? 232 00:18:25,760 --> 00:18:29,040 Dere glemmer at Hovedporten er lukket. 233 00:18:29,270 --> 00:18:35,080 - Det er ingen veier inn i fjellet. - Det, kjære Balin, er ikke helt sant. 234 00:18:39,570 --> 00:18:44,390 - Hvordan fikk du tak i den? - Jeg fikk den av faren din. 235 00:18:44,660 --> 00:18:47,800 Av Thrain. Jeg skulle ta vare på den. 236 00:18:48,910 --> 00:18:50,710 Den er din nå. 237 00:18:58,130 --> 00:18:59,590 Om det finnes en nøkkel... 238 00:19:00,590 --> 00:19:02,220 ... må det finnes en dør. 239 00:19:02,430 --> 00:19:07,330 Ja, runene forteller om en skjult gang til de nedre salene. 240 00:19:07,600 --> 00:19:09,710 Det finnes en annen inngang. 241 00:19:09,930 --> 00:19:13,900 Om vi finner den. Dvergdører er usynlige når de er stengt. 242 00:19:15,980 --> 00:19:21,090 Svaret skjules et sted i kartet, men jeg kan ikke finne det. 243 00:19:21,360 --> 00:19:25,130 Men det er andre i Midgard som kan finne det. 244 00:19:26,370 --> 00:19:31,890 Oppgaven krever at man smyger seg rundt og har en god del mot. 245 00:19:33,130 --> 00:19:37,910 Men er vi forsiktige og smarte, tror jeg at den kan løses. 246 00:19:38,170 --> 00:19:39,930 Derfor trenger vi en innbruddstyv. 247 00:19:40,130 --> 00:19:43,360 Ja, en dyktig en. En ekspert, vil jeg tro. 248 00:19:43,590 --> 00:19:45,510 Er du det? 249 00:19:48,390 --> 00:19:49,900 Om jeg er hva? 250 00:19:50,100 --> 00:19:52,840 Han sa at han er en ekspert! 251 00:19:53,060 --> 00:19:58,090 Jeg? Nei, nei. Jeg har aldri stjålet noe i hele mitt liv. 252 00:19:58,360 --> 00:20:00,930 Jeg må nok være enig med herr Lommelun. 253 00:20:01,150 --> 00:20:04,180 - Han er neppe en innbruddstyv. - Nei. 254 00:20:04,410 --> 00:20:08,790 Villmarken er ikke for sarte sjeler som ikke kan slåss eller klare seg selv. 255 00:20:09,040 --> 00:20:10,920 Det går bra med ham. 256 00:20:11,120 --> 00:20:12,920 Bra? Bra? 257 00:20:16,250 --> 00:20:17,770 Slutt! 258 00:20:17,960 --> 00:20:23,120 Om jeg sier at Bilbo Lommelun er en innbruddstyv, så er han det. 259 00:20:23,390 --> 00:20:26,660 Hobbiter er utrolig lette til fots. 260 00:20:26,890 --> 00:20:30,080 De kan gå ubemerket hen om de vil det. 261 00:20:30,310 --> 00:20:34,030 Og dragen er jo vant til dverglukt... 262 00:20:34,270 --> 00:20:37,090 ... men lukten av hobbiter er ukjent for ham. 263 00:20:37,310 --> 00:20:40,370 Det gir oss en klar fordel. 264 00:20:40,610 --> 00:20:43,350 Dere ba meg om å finne den fjortende i følget- 265 00:20:43,570 --> 00:20:45,090 - og jeg valgte herr Lommelun. 266 00:20:45,280 --> 00:20:48,260 Det bor mye mer i ham enn det kan se ut til. 267 00:20:48,490 --> 00:20:51,240 Han har mye mer å tilby enn dere vet. 268 00:20:52,880 --> 00:20:54,180 Mer enn han selv vet. 269 00:20:59,960 --> 00:21:02,620 Dere må stole på meg. 270 00:21:05,510 --> 00:21:08,710 Greit. Vi gjør det på din måte. 271 00:21:08,930 --> 00:21:11,300 - Gi ham kontrakten. - Vi er enige og klare. 272 00:21:11,520 --> 00:21:16,550 Den er standard. Det er en oversikt over utlegg, tidsbruk, honorar- 273 00:21:16,810 --> 00:21:19,340 - avtale om begravelse og så videre. 274 00:21:19,570 --> 00:21:20,920 Begravelse? 275 00:21:26,700 --> 00:21:30,170 - Jeg garanterer ikke for hans sikkerhet. - Det er forstått. 276 00:21:30,410 --> 00:21:33,150 Jeg er heller ikke ansvarlig for hans skjebne. 277 00:21:37,050 --> 00:21:38,350 Enig. 278 00:21:38,550 --> 00:21:43,820 "Kontant betaling ved utført oppdrag, men ikke over 1/14 av overskuddet." 279 00:21:44,090 --> 00:21:45,190 Det er realt. 280 00:21:45,390 --> 00:21:48,980 "Følget er ikke ansvarlig for skader som er påført ved"- 281 00:21:49,220 --> 00:21:54,470 - "eller som følge av blant annet sønderriving..." 282 00:21:55,860 --> 00:21:57,530 "...bukspretting..." 283 00:22:00,110 --> 00:22:01,420 Forbrenning? 284 00:22:01,610 --> 00:22:04,360 Ja, han smelter bort kjøttet ditt på et øyeblikk. 285 00:22:09,620 --> 00:22:12,190 - Går det bra? - Ja. 286 00:22:14,290 --> 00:22:15,720 Jeg er litt svimmel. 287 00:22:15,920 --> 00:22:19,550 - Se for deg en smelteovn med vinger. - Jeg trenger luft. 288 00:22:19,800 --> 00:22:24,540 Et lysglimt, en brennende smerte og vips, så er du bare en haug aske. 289 00:22:30,730 --> 00:22:32,030 Nei. 290 00:22:33,020 --> 00:22:34,970 Nå er du er veldig hjelpsom, Bofur. 291 00:22:35,360 --> 00:22:37,800 Det går bra. Bare la meg sitte stille litt. 292 00:22:38,020 --> 00:22:41,540 Du har sittet stille altfor lenge. 293 00:22:41,780 --> 00:22:47,670 Når ble dekkeservietter og din mors servise så viktige for deg? 294 00:22:47,950 --> 00:22:52,980 Jeg husker en ung hobbit som alltid lette etter alver i skogen. 295 00:22:53,250 --> 00:22:56,480 En som var sent ute og kom hjem etter mørkets frembrudd. 296 00:22:56,710 --> 00:23:00,310 En som fulgte etter ildfluer gjennom søle og buskas. 297 00:23:00,550 --> 00:23:02,800 En ung hobbit som mer enn gjerne- 298 00:23:03,010 --> 00:23:06,860 - ville finne ut hva som lå utenfor Hobsyssel. 299 00:23:07,100 --> 00:23:10,900 Verden er ikke i bøkene dine og på kartene dine. 300 00:23:12,150 --> 00:23:13,850 Den er der ute. 301 00:23:15,770 --> 00:23:17,980 Jeg kan ikke bare forsvinne. 302 00:23:18,190 --> 00:23:23,600 - Jeg er en Lommelun fra Lommekroken. - Du er også en Tòk. 303 00:23:25,620 --> 00:23:28,930 Visste du at din tipp-tipp-tipp- grandonkel, Oksebrøler Tòk- 304 00:23:29,160 --> 00:23:32,110 - var så stor at han kunne ri på en hest? 305 00:23:32,330 --> 00:23:34,130 - Ja. - Ja, det kunne han! 306 00:23:34,330 --> 00:23:37,150 Under Grønneng-slaget angrep han tussehæren. 307 00:23:37,380 --> 00:23:41,100 Han svingte trekølla si og slo tussekongens hode rett av. 308 00:23:41,340 --> 00:23:45,480 Det seilte hundre meter gjennom luften og havnet i et kaninhull. 309 00:23:45,720 --> 00:23:50,880 På den måten ble slaget vunnet og golfspillet oppfunnet i samme stund. 310 00:23:54,230 --> 00:23:56,480 Jeg tror at du bare fant på det der. 311 00:23:56,690 --> 00:24:00,160 Vel, alle gode historier fortjener utbrodering. 312 00:24:02,030 --> 00:24:06,000 Du vil ha en historie eller to å fortelle når du er tilbake. 313 00:24:09,790 --> 00:24:12,000 Kan du love at jeg kommer tilbake? 314 00:24:13,920 --> 00:24:17,350 Nei. Og om du gjør det... 315 00:24:18,500 --> 00:24:20,920 ...vil du ikke være den samme. 316 00:24:22,380 --> 00:24:23,850 Det var det jeg tenkte. 317 00:24:25,300 --> 00:24:27,830 Beklager, Gandalv. Jeg kan ikke skrive under. 318 00:24:30,020 --> 00:24:31,690 Du har feil hobbit. 319 00:24:38,780 --> 00:24:41,880 Vi har visst mistet innbruddstyven vår. 320 00:24:43,200 --> 00:24:47,690 Det var vel det beste. Vi har alltid hatt oddsen mot oss. 321 00:24:47,950 --> 00:24:50,610 For hva er vi egentlig? 322 00:24:51,620 --> 00:24:54,410 Kjøpmenn, gruvearbeidere... 323 00:24:54,630 --> 00:24:57,200 ... kjeleflikkere, lekemakere. 324 00:24:58,250 --> 00:25:00,370 Det er neppe legendarisk. 325 00:25:00,590 --> 00:25:06,030 - Det er noen få krigere blant oss. - Gamle krigere. 326 00:25:06,310 --> 00:25:10,920 Jeg velger heller disse dvergene enn en hær fra Jernhøene. 327 00:25:11,190 --> 00:25:13,680 For de kom da jeg ba dem komme. 328 00:25:14,850 --> 00:25:19,320 Lojalitet, ære og et villig hjerte. 329 00:25:21,400 --> 00:25:23,930 Jeg kan ikke be om mer. 330 00:25:24,160 --> 00:25:28,540 Du må ikke gjøre dette. Du har et valg. 331 00:25:28,790 --> 00:25:32,060 Du har vært hederlig mot folket vårt. 332 00:25:32,290 --> 00:25:36,130 Du har gitt oss et nytt liv i Blåfjellene. 333 00:25:36,380 --> 00:25:39,200 Et rolig og rikt liv. 334 00:25:40,590 --> 00:25:45,540 Et liv som er verdt mer enn alt gull i Erebor. 335 00:25:45,800 --> 00:25:51,000 Fra min farfar via min far kom denne til meg. 336 00:25:52,480 --> 00:25:56,530 De drømte om dagen da Erebors dverger kunne gjenvinne sitt hjemland. 337 00:25:58,360 --> 00:26:00,570 Det er ikke noe valg, Balin. 338 00:26:02,200 --> 00:26:03,580 Ikke for meg. 339 00:26:06,200 --> 00:26:07,910 Da er vi med deg. 340 00:26:09,620 --> 00:26:11,420 Vi skal sørge for at det skjer. 341 00:26:34,230 --> 00:26:41,430 Over tåkefjell, så kald en sti 342 00:26:43,200 --> 00:26:47,280 Til salen dyp 343 00:26:47,540 --> 00:26:51,910 Fra fordums tid 344 00:26:52,170 --> 00:26:56,620 Vi fare må 345 00:26:56,880 --> 00:27:01,130 Før dagning grå 346 00:27:01,380 --> 00:27:05,600 Det bleke gull 347 00:27:05,850 --> 00:27:10,180 Det søker vi 348 00:27:10,430 --> 00:27:14,360 En heftig vind 349 00:27:14,610 --> 00:27:19,550 Tok fjellskog fatt 350 00:27:19,820 --> 00:27:23,540 Den ulte 351 00:27:23,780 --> 00:27:28,400 I den mørke natt 352 00:27:28,660 --> 00:27:33,080 Den røde gnist 353 00:27:33,330 --> 00:27:37,550 Så tente kvist 354 00:27:37,800 --> 00:27:41,640 Hver furu snart 355 00:27:41,890 --> 00:27:45,810 I brann var satt 356 00:28:16,050 --> 00:28:17,360 Hallo? 357 00:28:29,550 --> 00:28:30,870 Ja! 358 00:28:56,230 --> 00:29:00,110 Underskrevet: Thorin, sønn av Thrain Vitne: Balin, sønn av Fundin 359 00:29:00,360 --> 00:29:01,710 Innbruddstyv: 360 00:29:38,430 --> 00:29:41,220 Hvor skal du, herr Bilbo? 361 00:29:41,440 --> 00:29:43,770 - Jeg er for sen! - For sen til hva? 362 00:29:43,990 --> 00:29:46,810 Jeg skal ut på et eventyr! 363 00:29:52,570 --> 00:29:55,970 Jeg sa jo at det var bortkastet å komme hit. 364 00:29:56,210 --> 00:29:57,670 Det er sant nok! 365 00:29:57,880 --> 00:30:00,850 For en tåpelig idè. Bruke en hobbit? En halving? 366 00:30:01,090 --> 00:30:02,520 Hvem fant på det? 367 00:30:02,710 --> 00:30:05,530 Vent! Vent! 368 00:30:16,770 --> 00:30:18,160 Jeg skrev under. 369 00:30:20,060 --> 00:30:21,370 Her. 370 00:30:30,700 --> 00:30:33,190 Alt ser ut til å være i orden. 371 00:30:33,410 --> 00:30:35,940 Velkommen, herr Lommelun... 372 00:30:36,160 --> 00:30:39,960 ... til Thorin Eikenskjolds følge. 373 00:30:45,340 --> 00:30:48,540 - Gi ham en ponni. - Det er ikke nødvendig. 374 00:30:48,760 --> 00:30:50,880 Jeg kan nok holde tritt til fots. 375 00:30:51,090 --> 00:30:53,670 Jeg har gått mye på fottur, skjønner dere. 376 00:30:53,890 --> 00:30:55,890 Jeg kom helt til Paddemyr en gang. 377 00:31:09,780 --> 00:31:11,620 Kom igjen, Nori! Pung ut! 378 00:31:13,620 --> 00:31:15,740 - En til. - Takk, gutt. 379 00:31:15,960 --> 00:31:17,470 Hva var det for noe? 380 00:31:17,670 --> 00:31:22,200 De veddet på om du dukket opp eller ikke. 381 00:31:22,460 --> 00:31:25,280 De fleste veddet på at du ikke kom. 382 00:31:26,590 --> 00:31:29,490 - Hva trodde du? - Vel... 383 00:31:32,970 --> 00:31:37,640 Jeg tvilte aldri på deg et sekund, kjære venn. 384 00:31:42,440 --> 00:31:46,040 Det er hestehår. Jeg reagerer på det. 385 00:31:47,990 --> 00:31:49,610 Nei, vent. Stopp! 386 00:31:49,820 --> 00:31:52,320 Stopp! Vi må snu. 387 00:31:52,530 --> 00:31:55,970 - Hva i alle dager er det nå? - Jeg glemte lommetørklet mitt. 388 00:31:56,210 --> 00:31:58,210 Her! 389 00:31:58,420 --> 00:31:59,730 Bruk denne. 390 00:32:04,090 --> 00:32:05,440 Fortsett. 391 00:32:12,890 --> 00:32:15,630 Du må klare deg uten lommetørklær- 392 00:32:15,850 --> 00:32:18,300 - og en hel del andre ting, Bilbo Lommelun- 393 00:32:18,520 --> 00:32:21,390 - før vi er ved veis ende. 394 00:32:22,440 --> 00:32:27,800 Du ble født blant bølgende åser og små elver i Hobsyssel. 395 00:32:28,070 --> 00:32:31,510 Men nå har du lagt hjemmet ditt bak deg. 396 00:32:31,740 --> 00:32:35,260 Verden ligger foran deg. 397 00:32:59,440 --> 00:33:01,240 Vi slår leir her i natt. 398 00:33:01,450 --> 00:33:05,450 Pass på ponniene, Fili og Kili. Bli hos dem. 399 00:33:06,530 --> 00:33:10,330 En bonde og familien hans bodde her før. 400 00:33:10,580 --> 00:33:14,210 - Oin, Gloin. Lag et bål. - Det skal bli. 401 00:33:14,460 --> 00:33:17,970 Jeg tror det er klokere å fortsette. 402 00:33:19,300 --> 00:33:21,550 Vi kan sette kurs for den skjulte dalen. 403 00:33:22,590 --> 00:33:26,440 Jeg har sagt det alt. Jeg nærmer meg ikke det stedet. 404 00:33:26,680 --> 00:33:28,930 Hvorfor ikke? Alvene kan hjelpe oss. 405 00:33:29,140 --> 00:33:33,280 - Vi kan få mat, hvile og råd. - Jeg trenger ikke deres råd. 406 00:33:33,520 --> 00:33:37,600 Vi har et kart vi ikke kan lese. Fyrst Elrond kan hjelpe oss. 407 00:33:37,860 --> 00:33:39,170 Hjelpe? 408 00:33:40,230 --> 00:33:44,700 En drage angriper Erebor. Hva slags hjelp fikk vi av alvene? 409 00:33:45,830 --> 00:33:50,210 Orker plyndrer Moria og skjender våre hellige haller. 410 00:33:50,450 --> 00:33:52,950 Alvene så på uten å gjøre noe. 411 00:33:54,330 --> 00:33:58,210 Og så ber du meg oppsøke det folket som svek bestefaren min. 412 00:33:58,460 --> 00:34:02,180 - Og faren min. - Du er ingen av dem. 413 00:34:02,420 --> 00:34:06,190 Jeg ga deg ikke kartet og nøkkelen for å holde fast ved fortida. 414 00:34:06,430 --> 00:34:08,680 Jeg visste ikke at de var dine. 415 00:34:14,610 --> 00:34:17,430 Går det bra? Hvor skal du, Gandalv? 416 00:34:17,650 --> 00:34:20,960 Jeg skal være sammen med den eneste fornuftige her. 417 00:34:21,200 --> 00:34:23,900 - Og hvem er det? - Meg selv, herr Lommelun. 418 00:34:24,110 --> 00:34:26,730 Jeg har fått nok av dverger i dag. 419 00:34:28,660 --> 00:34:30,870 Kom igjen, Bombur. Vi er sultne. 420 00:34:31,080 --> 00:34:32,840 Kommer han tilbake? 421 00:34:37,790 --> 00:34:39,180 Han har vært borte lenge. 422 00:34:39,380 --> 00:34:40,640 - Hvem? - Gandalv. 423 00:34:40,840 --> 00:34:42,760 Han er trollmann og gjør som han vil. 424 00:34:42,970 --> 00:34:46,560 Her. Gjør meg en tjeneste. Gi dette til gutta. 425 00:34:46,800 --> 00:34:48,270 Stopp. Du har fått masse. 426 00:34:48,470 --> 00:34:51,940 Gryta er slett ikke verst, Bombur. Jeg har smakt verre. 427 00:34:52,190 --> 00:34:54,220 Ja, Dori kunne jo ha laget den. 428 00:34:54,440 --> 00:34:55,950 Veldig morsomt. 429 00:35:07,450 --> 00:35:10,020 - Hva står på? - Vi skulle jo passe på ponniene. 430 00:35:10,250 --> 00:35:15,350 - Men så har vi et lite problem. - Vi hadde seksten. 431 00:35:15,630 --> 00:35:17,960 Nå er det fjorten. 432 00:35:21,680 --> 00:35:25,760 - Soleie og Bungo er borte. - Det er ikke bra. 433 00:35:26,010 --> 00:35:29,610 Og dette er slett ikke bra. Bør vi ikke si det til Thorin? 434 00:35:29,850 --> 00:35:31,930 Nei. Ikke la oss uroe ham. 435 00:35:32,140 --> 00:35:35,870 Du er innbruddstyven vår, så du kan jo undersøke det. 436 00:35:37,310 --> 00:35:41,620 - Altså, noe stort røsket opp trærne. - Det tenkte vi også. 437 00:35:41,860 --> 00:35:45,910 Noe veldig stort og muligens ganske farlig. 438 00:35:47,120 --> 00:35:50,260 Se. Det er et lys der. 439 00:35:50,500 --> 00:35:51,960 Herover. 440 00:35:54,540 --> 00:35:55,850 Hold dere nede. 441 00:36:01,260 --> 00:36:02,570 Hva er det? 442 00:36:02,760 --> 00:36:04,230 Troll. 443 00:36:31,160 --> 00:36:32,960 Han har Myrt og Mynte. 444 00:36:34,040 --> 00:36:36,050 De skal nok spise dem. Vi må gjøre noe. 445 00:36:37,340 --> 00:36:39,010 Ja, det burde du. 446 00:36:39,220 --> 00:36:43,260 Fjelltroll er trege og teite, og du er så liten. De ser deg aldri. 447 00:36:43,510 --> 00:36:45,430 Vi er rett bak deg. 448 00:36:45,640 --> 00:36:50,020 Får du problemer, tut to ganger som en tårnugle og èn gang som en kattugle. 449 00:36:50,270 --> 00:36:52,760 To ganger som en kattugle. Èn gang... 450 00:36:52,980 --> 00:36:54,650 Er dette virkelig en god idè? 451 00:36:54,860 --> 00:36:57,760 Sauekjøtt i går, sauekjøtt i dag. 452 00:36:57,980 --> 00:37:02,400 Og jammen meg blir det nok sauekjøtt i morgen igjen. 453 00:37:02,660 --> 00:37:04,660 Slutt å klage. 454 00:37:04,860 --> 00:37:09,740 Dette er ikke sau. Det er ferske småhester. 455 00:37:10,000 --> 00:37:14,410 Jeg har aldri likt hest. Det er ikke nok fett på dem. 456 00:37:14,670 --> 00:37:16,920 Det er bedre enn den seige bondeslampen. 457 00:37:17,130 --> 00:37:21,300 Han var bare skinn og bein. Jeg har fortsatt rester i tennene. 458 00:37:22,930 --> 00:37:28,170 - Så deilig, da. Det flyter. - Smaken blir kanskje bedre. 459 00:37:28,430 --> 00:37:30,720 Det er mer der det kom fra. 460 00:37:30,930 --> 00:37:32,450 Å nei, du. 461 00:37:32,970 --> 00:37:34,280 Sett deg! 462 00:37:36,280 --> 00:37:39,260 Jeg håper du har tenkt å sløye småhestene. 463 00:37:39,490 --> 00:37:41,980 Jeg liker ikke de stinkende delene. 464 00:37:43,250 --> 00:37:45,280 Jeg sa du skulle sitte. 465 00:37:45,500 --> 00:37:49,670 Jeg er skrubbsulten. Skal vi ete hest i kveld, eller? 466 00:37:49,920 --> 00:37:53,510 Hold kjeften. Du spiser det jeg gir deg. 467 00:37:54,760 --> 00:37:58,480 Hvorfor er'e han som lager maten? Alt smaker det samme. 468 00:37:58,720 --> 00:38:01,540 - Alt smaker som kylling. - Unntatt kyllingen. 469 00:38:02,290 --> 00:38:05,310 Sleng den i brødhølet, du. 470 00:38:06,000 --> 00:38:07,310 Godt, ikke sant? 471 00:38:12,570 --> 00:38:13,880 Du store min! 472 00:38:14,080 --> 00:38:16,820 Albert! Se hva som kom ut av nesa mi. 473 00:38:17,040 --> 00:38:21,010 - Den har armer og bein og alt. - Hva er det? 474 00:38:21,250 --> 00:38:24,800 Jeg veit ikke, men jeg liker ikke at den vrir seg. 475 00:38:27,800 --> 00:38:30,940 Hva er du? Et forvokst ekorn? 476 00:38:31,180 --> 00:38:34,980 - Jeg er en innbrudds... Hobbit. - En innbruddshobbit? 477 00:38:35,220 --> 00:38:39,760 - Kan vi steike'n? - Vi kan prøve. 478 00:38:42,400 --> 00:38:47,380 Han blir ikke mer enn en munnfull. Ikke når'n er flådd og utbeina. 479 00:38:47,650 --> 00:38:50,470 Kanskje det er flere innbruddshobbiter rundt her. 480 00:38:50,700 --> 00:38:53,680 Det er kanskje nok til en pai. 481 00:38:53,910 --> 00:38:56,690 - Ta'n! - Han er for rask. 482 00:38:56,910 --> 00:38:59,560 Kom hit, din lille... 483 00:38:59,790 --> 00:39:01,100 Har deg! 484 00:39:01,290 --> 00:39:04,760 Er det flere småtasser som lusker der de ikke burde? 485 00:39:09,910 --> 00:39:12,970 - Slipp ham! - Hva for noe? 486 00:39:13,200 --> 00:39:14,910 Jeg sa... 487 00:39:15,120 --> 00:39:16,430 ... slipp ham. 488 00:39:39,110 --> 00:39:42,420 Hent sekkene! Stapp dem i sekkene! 489 00:40:12,880 --> 00:40:14,960 Kom igjen! Reis deg! 490 00:40:15,170 --> 00:40:16,480 - Bilbo! - Nei! 491 00:40:18,010 --> 00:40:20,500 Slipp det dere har i hendene! 492 00:40:20,720 --> 00:40:22,560 Ellers røsker vi av hans hender! 493 00:40:39,070 --> 00:40:40,870 Blås i å steike dem. 494 00:40:41,070 --> 00:40:45,250 Vi bare setter oss på dem og klemmer dem til deig. 495 00:40:45,500 --> 00:40:50,400 De burde brunes og grilles med et dryss av salvie. 496 00:40:51,540 --> 00:40:53,420 Det høres ganske godt ut. 497 00:40:53,630 --> 00:40:56,610 - Slipp meg løs. - Et noen på din egen størrelse! 498 00:40:56,840 --> 00:41:00,810 Ikke bry deg om å krydre. Vi har ikke hele natta på oss. 499 00:41:01,050 --> 00:41:03,950 Det er ikke lenge til daggry. Vi må forte oss. 500 00:41:04,180 --> 00:41:06,670 Jeg vil ikke bli til stein. 501 00:41:09,390 --> 00:41:13,890 Vent! Dere gjør en forferdelig feil. 502 00:41:14,150 --> 00:41:18,810 - Dustene kan ikke snakkes til fornuft. - Duster? Hva er vi da? 503 00:41:19,070 --> 00:41:24,890 - Jeg tenkte på krydringen. - Hva er det med krydringen? 504 00:41:25,160 --> 00:41:26,370 Har du luktet på dem? 505 00:41:26,580 --> 00:41:30,170 Du trenger noe kraftigere enn salvie for å servere denne gjengen. 506 00:41:30,420 --> 00:41:33,690 - Forræder! - Hva vet du om å tilberede dverger? 507 00:41:33,920 --> 00:41:35,140 Hold kjeft. 508 00:41:35,330 --> 00:41:39,100 La bruddinnshobbiten snakke. 509 00:41:40,050 --> 00:41:42,920 Hemmeligheten når man skal tilberede dverger... 510 00:41:43,140 --> 00:41:46,280 Ja? Kom igjen. Fortell hemmeligheten. 511 00:41:46,510 --> 00:41:48,520 Ja da, hemmeligheten er... 512 00:41:51,020 --> 00:41:52,730 ... å flå dem først! 513 00:41:52,940 --> 00:41:54,900 Du tuller! 514 00:41:55,110 --> 00:41:57,520 Gi meg en fileteringskniv, Tom. 515 00:41:57,730 --> 00:42:01,360 - Jeg skal flå deg, din lille... - Dette glemmer jeg aldri! 516 00:42:01,610 --> 00:42:06,970 For no' tullprat! Jeg har spist mange med huden på. 517 00:42:07,240 --> 00:42:10,300 Vi gafler dem i oss med støvler og alt. 518 00:42:10,540 --> 00:42:15,250 Han har rett. Det er ikke noe galt med rå dverger. 519 00:42:17,970 --> 00:42:20,250 Deilige og sprø. 520 00:42:20,470 --> 00:42:23,080 Ikke ta den der! Han er syk. 521 00:42:24,140 --> 00:42:29,250 - Hva sa du? - Ja, han har orm i tarmene. 522 00:42:31,600 --> 00:42:33,230 Det har faktisk hele hurven. 523 00:42:33,440 --> 00:42:37,620 De er angrepet av parasitter. Jeg ville ikke tatt sjansen. 524 00:42:37,890 --> 00:42:40,710 Så hva mener du vi skal gjøre? 525 00:42:40,930 --> 00:42:43,590 - Slippe alle fri? - Vel... 526 00:42:43,810 --> 00:42:46,150 Jeg vet nok hva du pønsker på. 527 00:42:46,360 --> 00:42:50,890 Denne lille sniken tar oss for idioter. 528 00:42:51,150 --> 00:42:52,670 - Snik? - Idioter? 529 00:42:52,870 --> 00:42:55,650 Daggryet vil ta dere alle! 530 00:42:57,160 --> 00:43:00,110 - Hvem var det? - Kan vi spise ham også? 531 00:43:26,230 --> 00:43:28,720 Få foten din bort fra ryggen min. 532 00:43:38,410 --> 00:43:42,500 - Hvor ble det av deg, om jeg tør spørre? - Jeg skulle se framover. 533 00:43:42,750 --> 00:43:45,540 - Hva brakte deg tilbake? - Jeg så tilbake. 534 00:43:46,630 --> 00:43:49,410 For en forferdelig røre. Men alle er like hele. 535 00:43:49,630 --> 00:43:51,140 Ikke takket være tyven din. 536 00:43:52,550 --> 00:43:54,670 Han hadde vett til å hale ut tiden. 537 00:43:56,010 --> 00:43:57,680 Ingen av dere tenkte på det. 538 00:44:00,520 --> 00:44:03,380 De må ha kommet ned fra Jotunheiene. 539 00:44:03,600 --> 00:44:06,470 Når våget fjelltrollene seg så langt sør sist? 540 00:44:06,690 --> 00:44:08,900 Ikke på et helt tideverv. 541 00:44:09,110 --> 00:44:12,740 Ikke siden en mørkere makt hersket over landet her. 542 00:44:18,660 --> 00:44:21,770 De kan ikke ha flyttet på seg i dagslys. 543 00:44:22,830 --> 00:44:25,090 Det må være en hule i nærheten. 544 00:44:35,850 --> 00:44:38,100 Hva er den stanken? 545 00:44:38,310 --> 00:44:40,800 Det er trollenes bytte. 546 00:44:41,940 --> 00:44:43,970 Vær forsiktige med hva dere tar på. 547 00:44:50,910 --> 00:44:53,940 Det er synd å bare la det ligge her. 548 00:44:55,340 --> 00:44:57,910 - Hvem som helst kan ta det. - Enig. 549 00:44:58,130 --> 00:44:59,560 - Nori. - Ja. 550 00:44:59,750 --> 00:45:01,300 Hent en spade. 551 00:45:18,650 --> 00:45:20,690 Disse sverdene er ikke laget av troll. 552 00:45:26,700 --> 00:45:30,170 De er heller ikke laget av noen smed blant menneskene. 553 00:45:35,670 --> 00:45:37,670 Disse ble smidd i Gondolin... 554 00:45:37,880 --> 00:45:40,830 ... av høyalvene i første tideverv. 555 00:45:41,840 --> 00:45:44,050 En finere klinge vil du aldri finne. 556 00:45:57,820 --> 00:45:59,580 Putt den nedi. Det er bra. 557 00:46:10,870 --> 00:46:13,850 Vi foretar et langsiktig innskudd. 558 00:46:30,580 --> 00:46:32,380 Bilbo. 559 00:46:33,960 --> 00:46:37,100 Her. Dette passer vel til deg. 560 00:46:43,260 --> 00:46:44,860 Jeg kan ikke ta det imot. 561 00:46:45,060 --> 00:46:48,610 Klingen er smidd av alver. Det betyr... 562 00:46:48,850 --> 00:46:52,080 ... at den lyser blått når orker eller tusser er i nærheten. 563 00:46:53,360 --> 00:46:57,770 - Jeg har aldri brukt et sverd. - Jeg håper at du aldri må det heller. 564 00:46:58,860 --> 00:47:00,380 Men om du må, så husk dette: 565 00:47:01,910 --> 00:47:06,730 Ekte mot er ikke å vite når man skal ta et liv... 566 00:47:07,830 --> 00:47:09,710 ... men når man skal spare et. 567 00:47:34,200 --> 00:47:35,700 Gandalv. 568 00:47:35,700 --> 00:47:37,410 Hvor er vi? 569 00:47:37,410 --> 00:47:38,510 Føler du noe? 570 00:47:38,530 --> 00:47:42,890 Ja. Det føles som... 571 00:47:42,910 --> 00:47:44,370 ... magi. 572 00:47:44,370 --> 00:47:47,070 Det er akkurat hva det er. 573 00:47:47,080 --> 00:47:50,770 Veldig kraftig magi. 574 00:47:50,800 --> 00:47:52,630 Det lysner. 575 00:48:33,490 --> 00:48:35,980 Imladris-dalen! 576 00:48:37,450 --> 00:48:40,590 På alltungemål har den et annet navn. 577 00:48:41,620 --> 00:48:43,250 Kløvendal. 578 00:48:45,830 --> 00:48:49,880 Her ligger Det siste hjemlige hus øst for havet. 579 00:48:51,960 --> 00:48:54,070 Dette var planen din hele tiden. 580 00:48:55,120 --> 00:48:57,240 Å søke tilflukt hos fiendene våre. 581 00:48:57,460 --> 00:49:00,730 Du har ingen fiender her, Thorin Eikenskjold. 582 00:49:00,960 --> 00:49:04,800 Den eneste fiendskapen her er den du har med deg. 583 00:49:06,080 --> 00:49:09,320 Tror du alvene vil velsigne ferden vår? 584 00:49:10,420 --> 00:49:11,930 De vil prøve å stanse oss. 585 00:49:12,130 --> 00:49:16,050 Selvsagt. Men vi har spørsmål som trenger svar. 586 00:49:19,850 --> 00:49:24,910 Skal vi lykkes, må dette håndteres med takt og respekt. 587 00:49:25,180 --> 00:49:27,620 Og med en stor dose sjarm. 588 00:49:27,850 --> 00:49:31,200 Derfor overlater du snakkingen til meg. 589 00:50:27,890 --> 00:50:29,480 Mithrandir! 590 00:50:31,430 --> 00:50:33,020 Lindir. 591 00:50:33,220 --> 00:50:34,770 Vær på vakt. 592 00:50:35,810 --> 00:50:37,920 Vi hørte at du hadde kommet inn i dalen. 593 00:50:38,140 --> 00:50:40,090 Jeg må snakke med fyrst Elrond. 594 00:50:40,310 --> 00:50:43,990 - Fyrst Elrond er ikke her. - Er han ikke? 595 00:50:45,100 --> 00:50:46,450 Hvor er han? 596 00:51:00,560 --> 00:51:02,030 Slutt rekkene! 597 00:51:26,940 --> 00:51:29,680 - Gandalv! - Fyrst Elrond. 598 00:51:31,400 --> 00:51:35,120 Min venn! Hvor har du vært? 599 00:51:35,360 --> 00:51:38,590 Vi har jaktet på en orkeflokk som kom sørfra. 600 00:51:40,860 --> 00:51:44,000 Vi drepte en del ved Sistebru. 601 00:51:51,070 --> 00:51:54,380 Velkommen, Thorin, sønn av Thrain. 602 00:51:54,620 --> 00:51:56,980 Jeg tror ikke vi har møttes. 603 00:51:57,200 --> 00:52:00,340 Du har din bestefars fremtreden. 604 00:52:00,580 --> 00:52:03,190 Jeg kjente Thror da han var konge under fjellet. 605 00:52:03,410 --> 00:52:06,680 Jaså? Han nevnte ikke deg. 606 00:52:17,710 --> 00:52:20,110 Hva sier han? 607 00:52:20,330 --> 00:52:21,920 Vil han fornærme oss? 608 00:52:22,120 --> 00:52:26,580 Nei, herr Gloin. Han vil by dere på et måltid. 609 00:52:33,000 --> 00:52:35,900 Da så. Vis oss vei. 610 00:52:39,040 --> 00:52:43,750 - Prøv det. Bare en liten munnfull. - Jeg liker ikke grønnfôr. 611 00:52:45,000 --> 00:52:47,410 Hvor er kjøttet? 612 00:52:47,630 --> 00:52:49,140 Har de stekte poteter? 613 00:52:50,300 --> 00:52:54,090 Det var snilt av deg å invitere oss. Jeg er ikke kledd til middag. 614 00:52:54,340 --> 00:52:55,960 Det er du aldri. 615 00:53:16,270 --> 00:53:20,370 Dette er Orkrist, Tussekløveren. 616 00:53:20,620 --> 00:53:22,230 Det er et berømt sverd... 617 00:53:22,430 --> 00:53:27,360 ... som ble smidd av høyalvene i Vesten, mine slektninger. 618 00:53:28,470 --> 00:53:30,290 Måtte det tjene deg vel. 619 00:53:30,500 --> 00:53:33,100 Og dette er Glamdring. 620 00:53:34,720 --> 00:53:37,960 Fiendehammeren. Kongen av Gondolins sverd. 621 00:53:38,180 --> 00:53:41,090 De ble laget til tussekrigene i første tideverv. 622 00:53:41,310 --> 00:53:46,360 Ikke ta deg bryet. Sverd får navn etter store krigsbragder. 623 00:53:46,630 --> 00:53:49,070 Sier du at sverdet mitt ikke har vært i kamp? 624 00:53:49,290 --> 00:53:51,470 Jeg er ikke sikker på at det er et sverd. 625 00:53:52,790 --> 00:53:54,860 Det er vel mer som en brevåpner. 626 00:53:55,960 --> 00:53:57,530 Hvordan kom dere over disse? 627 00:53:57,730 --> 00:54:00,590 Vi fant dem i en troll hule ved den store Østaveien... 628 00:54:00,980 --> 00:54:05,000 Og hva gjorde dere på den store Østaveien? 629 00:54:06,720 --> 00:54:08,720 Oppdraget vårt angår ikke alvene. 630 00:54:08,930 --> 00:54:11,710 Nå får det være nok, Thorin. Vis ham kartet. 631 00:54:11,930 --> 00:54:13,930 Det er et arvestykke i min slekt. 632 00:54:14,130 --> 00:54:17,770 Det er mitt ansvar å beskytte det og dets hemmeligheter. 633 00:54:18,010 --> 00:54:20,500 Spar meg for dvergenes stahet. 634 00:54:20,720 --> 00:54:23,630 Stoltheten din vil bli din undergang. 635 00:54:23,850 --> 00:54:28,260 Du står nå hos en av de få i Midgard som kan lese kartet. 636 00:54:28,520 --> 00:54:30,560 Vis det til fyrst Elrond. 637 00:54:37,570 --> 00:54:38,580 Nei, Thorin. 638 00:54:48,780 --> 00:54:50,460 Erebor? 639 00:54:51,950 --> 00:54:55,500 Hvorfor er dere interessert i kartet? 640 00:54:56,910 --> 00:54:58,460 Vår interesse er akademisk. 641 00:54:58,660 --> 00:55:03,120 Som du vet, inneholder slike gjenstander noen ganger skjult tekst. 642 00:55:09,170 --> 00:55:11,910 Du kan vel fortsatt lese gammeldvergisk? 643 00:55:17,680 --> 00:55:19,840 Cirthithil. 644 00:55:20,050 --> 00:55:22,060 Måneskrift? 645 00:55:22,260 --> 00:55:25,090 Selvsagt. 646 00:55:25,310 --> 00:55:28,740 - Det er lett å overse. - I dette tilfellet er det riktig. 647 00:55:28,970 --> 00:55:31,590 Måneskrift kan bare leses i lys fra månen- 648 00:55:31,810 --> 00:55:36,030 - når den har samme form og skinner på samme årstid som da den ble skrevet. 649 00:55:36,270 --> 00:55:38,600 Kan du lese hva som står der? 650 00:55:43,150 --> 00:55:46,180 Disse tegnene ble skrevet ned en midtsommerkveld- 651 00:55:46,400 --> 00:55:50,860 - i lyset av en halvmåne for nesten 200 år siden. 652 00:55:51,110 --> 00:55:54,140 Det var visst forutbestemt at dere kom til Kløvendal. 653 00:55:54,370 --> 00:55:57,070 Skjebnen er på din side, Thorin Eikenskjold. 654 00:55:57,280 --> 00:56:00,590 Den samme månen lyser på oss i natt. 655 00:56:19,710 --> 00:56:24,370 "Stå ved den grå steinen når trosten knakker"- 656 00:56:24,640 --> 00:56:29,370 - "så vil den synkende solen med sine siste stråler på Durins dag"- 657 00:56:29,640 --> 00:56:32,780 - "skinne på nøkkelhullet." 658 00:56:33,010 --> 00:56:36,320 - Durins dag? - Det er første dag i dvergenes nyttår. 659 00:56:36,560 --> 00:56:40,610 Når siste høstmåne og første vintersol står på himmelen sammen. 660 00:56:40,850 --> 00:56:42,730 Dette er dårlig nytt. 661 00:56:42,940 --> 00:56:45,430 Sommeren er på hell. Durins dag er her snart. 662 00:56:45,650 --> 00:56:46,910 Vi har fortsatt tid. 663 00:56:47,100 --> 00:56:49,520 - Tid til hva? - Å finne inngangen. 664 00:56:49,740 --> 00:56:53,450 Vi må stå på akkurat rett sted til rett tid. 665 00:56:53,700 --> 00:56:57,620 Bare da kan døren åpnes. 666 00:56:57,860 --> 00:57:01,170 Dere akter å gå inn i fjellet? 667 00:57:02,280 --> 00:57:06,500 - Og om så var? - Enkelte ville ikke synes det er klokt. 668 00:57:08,120 --> 00:57:09,340 Hva mener du? 669 00:57:10,790 --> 00:57:14,630 Du er ikke den eneste som vil beskytte Midgard. 670 00:57:26,540 --> 00:57:29,750 Du gjorde det samme. Som om du ikke gjorde det. 671 00:57:29,750 --> 00:57:34,750 Dori! Her. Hjelp meg. 672 00:57:38,050 --> 00:57:42,220 Bombur! 673 00:57:56,980 --> 00:57:58,980 Selvfølgelig skulle jeg si det. Jeg ventet... 674 00:57:58,980 --> 00:58:03,980 ... på riktig øyeblikk. Du kan stole på meg at jeg vet hva jeg gjør. 675 00:58:04,030 --> 00:58:06,780 Gjør du? Den dragen har sovet... 676 00:58:06,780 --> 00:58:08,580 ... i 60 år. 677 00:58:08,580 --> 00:58:10,830 Hva skjer hvis noe går galt... 678 00:58:10,830 --> 00:58:13,790 - ...og du vekker den? - Hva om jeg lykkes? 679 00:58:13,790 --> 00:58:16,120 Hvis Dvergen tar tilbake fjellene... 680 00:58:16,130 --> 00:58:18,000 ... vil vårt forsvar i øst bli forsterket. 681 00:58:18,000 --> 00:58:20,590 Det er et farlig spill, Gandalv. 682 00:58:20,590 --> 00:58:22,630 Det er farlig å ikke gjøre noe. 683 00:58:22,630 --> 00:58:27,140 Tronen til Erebor er Thorins fødselsrett. Hva er det du frykter? 684 00:58:27,140 --> 00:58:29,010 Har du glemt det? 685 00:58:29,010 --> 00:58:32,810 Galskapen som ligger til familien. 686 00:58:32,810 --> 00:58:35,730 Hans bestefar ble gal. Hans far ble også rammet... 687 00:58:35,730 --> 00:58:37,480 ... av det samme. 688 00:58:37,480 --> 00:58:40,230 Kan du sverge på at Thorin Eikenskjold... 689 00:58:40,230 --> 00:58:44,440 ... ikke vil bli rammet? 690 00:58:44,450 --> 00:58:48,950 Gandalv, dette er beslutninger som vi alene ikke kan ta. Det er ikke... 691 00:58:48,950 --> 00:58:53,190 ... vår oppgave å tegne nytt kart til Midgard. 692 00:58:53,210 --> 00:58:57,620 Dvergene akter å gjenvinne fjellet med eller uten vår hjelp. 693 00:58:57,880 --> 00:59:00,490 De er fast bestemt på å ta tilbake hjemlandet sitt. 694 00:59:00,890 --> 00:59:05,430 Jeg tror ikke Thorin Eikenskjold føler at han må stå til rette for noen. 695 00:59:30,700 --> 00:59:33,200 Ikke med dine partnere? 696 00:59:35,190 --> 00:59:37,260 Nei, jeg tror ikke jeg vil bli savnet. 697 00:59:40,430 --> 00:59:44,430 Sannheten er at de fleste synes ikke jeg skulle vært med på denne reisen. 698 00:59:45,150 --> 00:59:46,660 Virkelig? 699 00:59:48,180 --> 00:59:51,000 Jeg hørte at Hobbitene er verdige motstandere. 700 00:59:54,580 --> 00:59:56,170 Virkelig? 701 01:00:01,650 --> 01:00:05,670 Jeg hørte at de liker å være hjemme i husets lune hjørne. 702 01:00:09,700 --> 01:00:12,560 Jeg hørte også at det er lite klokt å søke råd hos Alvene. 703 01:00:12,610 --> 01:00:15,160 De vil kun svare med et ja og nei. 704 01:00:24,390 --> 01:00:26,600 Dere er velkommen til å bli her hvis det... 705 01:00:26,830 --> 01:00:28,120 ... er deres ønske. 706 01:00:37,260 --> 01:00:39,140 Vær på vakt. 707 01:00:39,350 --> 01:00:41,840 Vi krysser snart Villmarkens rand. 708 01:00:42,060 --> 01:00:44,710 Du kjenner disse stiene, Balin. Vis oss vei. 709 01:00:44,930 --> 01:00:46,250 Skal bli. 710 01:00:51,900 --> 01:00:53,820 Herr Lommelun. 711 01:00:54,030 --> 01:00:55,990 Jeg foreslår at du holder tritt. 712 01:02:19,120 --> 01:02:21,560 Forsiktig! Hold dere fast! 713 01:02:31,540 --> 01:02:32,840 Der! 714 01:02:35,790 --> 01:02:37,100 Ta ham! 715 01:02:39,290 --> 01:02:40,680 - Ta hånden min! - Bilbo! 716 01:02:43,130 --> 01:02:44,520 - Balin! - Ta den! 717 01:02:45,590 --> 01:02:48,010 - Jeg har deg! - Ta tak i hånden! 718 01:02:58,120 --> 01:03:02,660 Kom igjen. Opp med deg. 719 01:03:05,780 --> 01:03:07,630 Jeg trodde tyven vår var fortapt. 720 01:03:09,080 --> 01:03:11,900 Han har vært fortapt siden han dro hjemmefra. 721 01:03:12,120 --> 01:03:16,380 Han skulle aldri ha kommet. Han hører ikke til blant oss. 722 01:03:18,220 --> 01:03:19,530 Dvalin! 723 01:03:25,890 --> 01:03:27,280 Det ser trygt nok ut. 724 01:03:27,480 --> 01:03:31,480 Undersøk bakerst også. Huler i fjellene er sjelden ubebodde. 725 01:03:35,160 --> 01:03:36,830 Det er ikke noe her. 726 01:03:39,200 --> 01:03:43,420 - Sånn. La oss tenne et bål. - Nei. Ingen ild. Ikke her. 727 01:03:44,540 --> 01:03:46,090 Få dere litt søvn. 728 01:03:46,290 --> 01:03:48,860 Vi drar ved daggry. 729 01:03:49,090 --> 01:03:52,690 Vi skulle vente i fjellene til Gandalv kom. 730 01:03:52,930 --> 01:03:55,830 - Det var planen. - Planer endres. 731 01:03:56,060 --> 01:03:59,080 Bofur. Ta første vakt. 732 01:04:48,570 --> 01:04:50,270 Og hvor har du tenkt deg? 733 01:04:53,450 --> 01:04:54,840 Tilbake til Kløvendal. 734 01:04:55,950 --> 01:04:58,280 Nei, du kan ikke dra tilbake nå. 735 01:04:58,490 --> 01:05:01,280 Du er en del av følget. Du er en av oss. 736 01:05:01,500 --> 01:05:02,930 Jeg er ikke det, eller hva? 737 01:05:05,090 --> 01:05:07,200 Thorin sa jeg aldri skulle ha kommet. 738 01:05:08,380 --> 01:05:11,660 Jeg er ingen Tòk, men en Lommelun. Hva tenkte jeg på? 739 01:05:13,680 --> 01:05:17,690 - Jeg skulle aldri ha løpt hjemmefra. - Du lengter hjem. Jeg skjønner. 740 01:05:17,940 --> 01:05:20,350 Nei, det gjør du ikke! Det gjør ingen av dere! 741 01:05:20,560 --> 01:05:23,310 Dere er dverger! Dere er vant til dette livet. 742 01:05:23,530 --> 01:05:27,250 Dere slår dere aldri til ro på ett sted og hører ikke til noe sted! 743 01:05:31,330 --> 01:05:33,000 Å, jeg er lei meg. 744 01:05:38,590 --> 01:05:40,050 Nei, du har rett. 745 01:05:43,590 --> 01:05:45,300 Vi hører ikke til noe sted. 746 01:05:53,810 --> 01:05:56,100 Jeg ønsker deg alt godt. 747 01:05:59,070 --> 01:06:00,380 Det gjør jeg virkelig. 748 01:06:04,750 --> 01:06:06,050 Hva er det? 749 01:06:28,940 --> 01:06:31,150 Våkne! Våkne! 750 01:06:43,790 --> 01:06:45,410 Se opp! 751 01:06:48,250 --> 01:06:49,340 Kom dere bort! 752 01:06:54,220 --> 01:06:55,850 Skitne avskum! 753 01:06:56,060 --> 01:06:58,310 Kom dere bort! 754 01:07:01,940 --> 01:07:03,240 Dette skal du få svi for! 755 01:07:12,450 --> 01:07:14,250 Greit. Ikke dytt. 756 01:07:17,580 --> 01:07:19,660 Ikke ta på meg! Kom dere bort! 757 01:07:25,050 --> 01:07:26,480 Slipp meg! 758 01:09:08,870 --> 01:09:14,160 Hvem er så dristige at de kommer bevæpnet inn i mitt rike? 759 01:09:14,420 --> 01:09:17,790 Spioner? Tyver? Mordere? 760 01:09:18,020 --> 01:09:20,900 - Dverger, Deres ondskapsfullhet. - Dverger? 761 01:09:22,120 --> 01:09:27,460 - Vi fant dem i Bislaget. - Ikke bare stå der! Ransak dem. 762 01:09:28,450 --> 01:09:31,040 Hver eneste krik og krok! 763 01:09:36,550 --> 01:09:39,210 Hva gjør dere her på disse kanter? 764 01:09:39,980 --> 01:09:41,640 Spytt ut! 765 01:09:43,920 --> 01:09:49,320 Da så. Vil de ikke mæle, må vi tvinge dem til å vræle. 766 01:09:49,590 --> 01:09:54,020 Hent radbrekkeren! Hent beinknuseren! 767 01:09:54,280 --> 01:09:57,280 - Begynn med den yngste! - Vent! 768 01:09:59,500 --> 01:10:02,220 Vel, vel, vel... 769 01:10:03,230 --> 01:10:04,980 Ser man det. 770 01:10:06,500 --> 01:10:10,480 Thorin, sønn av Thrain, sønn av Thror... 771 01:10:10,720 --> 01:10:13,840 ... konge under fjellet. 772 01:10:15,290 --> 01:10:18,620 Men nå glemmer jeg meg, du har jo ikke noe fjell. 773 01:10:18,850 --> 01:10:20,470 Og du er ingen konge... 774 01:10:20,670 --> 01:10:24,900 ... så du er i grunnen ubetydelig. 775 01:10:28,690 --> 01:10:33,520 Jeg vet om noen som ville betale godt for hodet ditt. 776 01:10:34,480 --> 01:10:36,320 Bare hodet. 777 01:10:36,520 --> 01:10:38,210 Uten noe vedheng. 778 01:10:39,290 --> 01:10:42,960 Kanskje du vet hvem jeg snakker om. 779 01:10:43,190 --> 01:10:45,990 En av dine gamle fiender. 780 01:10:48,240 --> 01:10:52,880 En blek ork som rir på en hvit varg. 781 01:10:54,380 --> 01:10:57,630 Azog Forderveren ble knust. 782 01:10:59,930 --> 01:11:02,280 Han ble drept i kamp for lenge siden. 783 01:11:02,500 --> 01:11:06,610 Så du tror at han er ferdig med å forderve, du? 784 01:11:08,210 --> 01:11:10,610 Gi den bleke orken beskjed. 785 01:11:10,830 --> 01:11:13,910 Fortell ham at jeg har funnet det han leter etter. 786 01:11:53,710 --> 01:11:58,120 For mange beinser, min kosteligste! Det er ikke nok kjøtt! 787 01:11:58,380 --> 01:12:01,330 Hold kjeft! Flå den. 788 01:12:02,880 --> 01:12:04,260 Begynn med hodet. 789 01:12:10,420 --> 01:12:13,770 Så kaldt, hardt land Det biter vårses hand 790 01:12:14,000 --> 01:12:17,360 Og føttser støtt 791 01:12:17,590 --> 01:12:21,300 Og klipper og stein Er lik avgnagde bein 792 01:12:21,530 --> 01:12:24,220 Helt fri for kjøtt 793 01:12:24,430 --> 01:12:27,820 Kald, men ikke stiv Pusteløst liv 794 01:12:28,050 --> 01:12:30,310 En smak så fin 795 01:13:08,750 --> 01:13:12,290 Signe og plaske oss, min kosteligste! 796 01:13:12,540 --> 01:13:15,270 For en lubben lekkerbisken. 797 01:13:17,070 --> 01:13:19,280 Gollum, gollum! 798 01:13:21,070 --> 01:13:23,320 Tilbake! Bli der. 799 01:13:23,530 --> 01:13:27,150 Jeg advarer deg: Ikke kom nærmere. 800 01:13:28,940 --> 01:13:33,070 Den har en alveklinge, men er ingen alv. 801 01:13:34,810 --> 01:13:36,890 Ingen alv, nei. 802 01:13:37,100 --> 01:13:38,980 Hva er den, min kosteligste? 803 01:13:40,060 --> 01:13:41,490 Hva er den? 804 01:13:41,680 --> 01:13:45,820 Jeg heter Bilbo Lommelun. 805 01:13:46,050 --> 01:13:47,600 Lommelun? 806 01:13:48,670 --> 01:13:52,140 Hva er en Lommelun, min kosteligste? 807 01:13:52,380 --> 01:13:55,680 Jeg er en hobbit fra Hobsyssel. 808 01:13:56,960 --> 01:14:02,050 Vi liker tusseser, flaggermuser og fisk, men vi har aldri smakt hobbit før! 809 01:14:03,450 --> 01:14:06,350 Er den mør? Er den ssaftig? 810 01:14:06,570 --> 01:14:10,080 Vent nå litt, hold deg unna! 811 01:14:10,330 --> 01:14:12,280 Jeg bruker dette om jeg må. 812 01:14:13,570 --> 01:14:16,390 Jeg vil ikke ha noe bråk, forstår du? 813 01:14:16,610 --> 01:14:19,590 Bare vis meg veien ut herfra, så drar jeg. 814 01:14:19,810 --> 01:14:21,690 Hvorfor? Har den gått seg bort? 815 01:14:21,900 --> 01:14:25,730 Ja, og jeg vil gjerne slutte med det så snart som mulig. 816 01:14:25,980 --> 01:14:28,880 Vi kan veien! Vi vet om trygge veier for hobbitser. 817 01:14:29,100 --> 01:14:31,180 Trygge veier i mørket. 818 01:14:31,390 --> 01:14:32,740 Hold kjeft! 819 01:14:32,930 --> 01:14:35,710 - Jeg sa ikke noe. - Vi snakket ikke til deg. 820 01:14:35,930 --> 01:14:38,630 Jo, vi gjorde jo det, min kosteligste. 821 01:14:38,840 --> 01:14:41,780 Hør, jeg vet ikke hva du leker. 822 01:14:42,010 --> 01:14:43,440 - Men jeg... - Leker?! 823 01:14:44,090 --> 01:14:46,700 Vi elsker leker, ikke sant, min kosteligste? 824 01:14:46,920 --> 01:14:50,960 Liker den leker? Gjør den? Liker den å leke? 825 01:14:52,080 --> 01:14:53,390 Kanskje. 826 01:14:55,660 --> 01:15:00,230 Hva har røtter som ingen kan se 827 01:15:00,490 --> 01:15:03,010 Rager høyere opp enn det høyeste tre 828 01:15:03,240 --> 01:15:05,240 Ja, svimlende høyt det kan stikke 829 01:15:05,450 --> 01:15:08,500 Men vokser likevel ikke 830 01:15:09,490 --> 01:15:11,970 - Fjellet. - Ja, ja! 831 01:15:13,400 --> 01:15:16,420 Vi kan vel prøve en til? Ja! 832 01:15:16,650 --> 01:15:18,980 Gjør det igjen! Spør oss! 833 01:15:19,180 --> 01:15:20,890 Nei! Ingen flere gåter! 834 01:15:22,690 --> 01:15:25,470 Drep ham. Drep ham nå! 835 01:15:25,680 --> 01:15:27,190 Gollum, gollum! 836 01:15:27,390 --> 01:15:29,180 Nei! Nei, nei. 837 01:15:29,390 --> 01:15:32,410 Nei. Jeg vil leke. Det vil jeg virkelig. 838 01:15:32,630 --> 01:15:35,040 Jeg vil leke. Jeg skjønner... 839 01:15:35,260 --> 01:15:38,690 ... at du er veldig god på dette. 840 01:15:39,750 --> 01:15:41,380 Så hvorfor ikke... 841 01:15:43,380 --> 01:15:47,510 ... ha en tevling med gåter? Greit? Bare du og jeg. 842 01:15:47,750 --> 01:15:52,120 Ja! Bare oss. 843 01:15:52,370 --> 01:15:54,370 Ja. Ja! 844 01:15:54,580 --> 01:15:56,690 Og om jeg vinner... 845 01:15:56,910 --> 01:15:59,850 ... viser du meg veien ut. Ikke sant? 846 01:16:00,070 --> 01:16:02,480 Ja! Ja! 847 01:16:02,690 --> 01:16:05,640 Og om den taper? Hva skjer da? 848 01:16:05,860 --> 01:16:09,240 Om den taper, min kosteligste, eter vi den! 849 01:16:10,520 --> 01:16:14,150 Om Lommelun taper, eter vi den hel. 850 01:16:20,640 --> 01:16:21,650 La gå. 851 01:16:26,630 --> 01:16:28,140 Det er Lommelun først. 852 01:16:34,960 --> 01:16:37,450 Hestene tretti på bakken så rød 853 01:16:38,290 --> 01:16:41,070 Først tramper de Så stamper de 854 01:16:41,290 --> 01:16:42,800 Så stander de så stø 855 01:16:54,000 --> 01:16:55,020 Tenner? 856 01:16:56,340 --> 01:17:00,220 Tenner! Ja visst, min kosteligste! 857 01:17:00,470 --> 01:17:06,320 Men vi har bare ni. 858 01:17:09,980 --> 01:17:11,850 Det er vår tur. 859 01:17:12,060 --> 01:17:14,810 Stemmeløs den skriker 860 01:17:15,020 --> 01:17:18,160 Vingeløs den tumler 861 01:17:18,400 --> 01:17:21,600 Uten tenner biter 862 01:17:21,820 --> 01:17:25,510 Uten munn den mumler 863 01:17:27,910 --> 01:17:29,220 Vent nå litt. 864 01:17:33,160 --> 01:17:35,730 Vi vet det! Vi vet det! Hold kjeft! 865 01:17:42,590 --> 01:17:43,890 Vind. 866 01:17:44,080 --> 01:17:46,610 Det er vind, så klart. 867 01:17:46,840 --> 01:17:49,660 De er veldig smarte, hobbitser. 868 01:17:49,880 --> 01:17:52,000 Veldig smarte. 869 01:17:53,340 --> 01:17:58,090 Et skrin uten lokk og lås og slå 870 01:17:58,350 --> 01:18:01,820 Dog gyllen skatt det gjemmer på 871 01:18:04,560 --> 01:18:06,000 Skrin? 872 01:18:08,770 --> 01:18:10,850 Skrin. Lokk og lås. 873 01:18:11,070 --> 01:18:12,210 Nå? 874 01:18:12,400 --> 01:18:14,400 Det var en ekkel en. 875 01:18:16,110 --> 01:18:17,910 Et skrin. En lås. 876 01:18:18,110 --> 01:18:21,960 - Gir du opp? - Gi oss en sjanse, min kosteligste. 877 01:18:35,380 --> 01:18:37,050 Eggser! 878 01:18:37,250 --> 01:18:38,880 Eggser! 879 01:18:39,090 --> 01:18:42,850 Våte, knasende, små eggser. Ja! 880 01:18:43,090 --> 01:18:47,260 Bestemor lærte oss å suge dem, ja! 881 01:18:55,350 --> 01:18:58,330 Vi har en til deg. 882 01:18:59,310 --> 01:19:03,450 Hva sluker alt som du kan se 883 01:19:03,770 --> 01:19:08,680 Trær og blomster, fugl og fe 884 01:19:08,940 --> 01:19:13,090 Tærer stål og biter jern 885 01:19:13,320 --> 01:19:17,090 Maler stein som mel fra kvern 886 01:19:18,580 --> 01:19:20,250 Svar oss. 887 01:19:20,450 --> 01:19:25,020 Gi meg et øyeblikk. Jeg ga deg en god og lang sjanse. 888 01:19:25,290 --> 01:19:28,880 Fugl, fe... Fe? Trær, blomst... 889 01:19:29,130 --> 01:19:30,510 Jeg kan ikke denne. 890 01:19:30,710 --> 01:19:33,850 Er den deilig? 891 01:19:34,080 --> 01:19:38,390 Er den saftig? 892 01:19:38,630 --> 01:19:40,020 Er den knaselekker? 893 01:19:40,220 --> 01:19:41,690 La meg tenke. 894 01:19:41,890 --> 01:19:43,270 La meg tenke. 895 01:19:47,970 --> 01:19:49,600 Den står fast. 896 01:19:50,890 --> 01:19:55,040 Lommelun står fast. 897 01:19:59,070 --> 01:20:00,830 Tiden er ute. 898 01:20:04,570 --> 01:20:06,240 Tiden. 899 01:20:06,450 --> 01:20:09,190 Svaret er "tiden". 900 01:20:11,290 --> 01:20:12,750 Det var ikke så vanskelig. 901 01:20:15,160 --> 01:20:16,630 Siste spørsmål. 902 01:20:18,330 --> 01:20:20,660 - Siste sjanse. - Ja vel. 903 01:20:24,460 --> 01:20:25,970 Spør oss. 904 01:20:27,670 --> 01:20:30,410 - Spør oss! - Ja, skal bli. 905 01:20:34,720 --> 01:20:38,970 Hva er det jeg har i lommen? 906 01:20:41,850 --> 01:20:43,640 Det er ikke rettferdig. 907 01:20:44,560 --> 01:20:47,760 Det er ikke rettferdig! Det er mot reglene! 908 01:20:49,690 --> 01:20:51,360 Spør om noe annet. 909 01:20:51,560 --> 01:20:52,870 Nei. Nei, nei, nei. 910 01:20:53,060 --> 01:20:56,990 Du ba meg stille et spørsmål. Det var spørsmålet mitt. 911 01:20:57,240 --> 01:20:59,600 Hva er det jeg har i lommen? 912 01:21:01,110 --> 01:21:04,540 Tre gjettelser, min kosteligste. Den må gi oss tre. 913 01:21:04,780 --> 01:21:07,030 Tre gjetninger. Ja vel da, gjett i vei. 914 01:21:07,250 --> 01:21:08,410 Håndser! 915 01:21:08,620 --> 01:21:10,320 Feil. Gjett igjen. 916 01:21:11,950 --> 01:21:14,940 Fiskeben, tussetenner, våte skjell, flaggermusvinger... 917 01:21:18,370 --> 01:21:20,540 Kniv! Hold kjeft! 918 01:21:20,750 --> 01:21:22,460 Feil igjen. Siste forsøk. 919 01:21:22,670 --> 01:21:25,730 Hyssing. Eller ingenting. 920 01:21:25,970 --> 01:21:29,240 To gjetninger på èn gang. Begge to var feil. 921 01:21:32,760 --> 01:21:34,070 Så... 922 01:21:35,890 --> 01:21:39,860 Kom igjen. Jeg vant tevlingen. Du lovte å vise meg veien ut. 923 01:21:40,100 --> 01:21:42,840 Sa vi det, min kosteligste? 924 01:21:43,060 --> 01:21:45,680 Sa vi det? 925 01:21:49,280 --> 01:21:53,770 Hva har den i lommesene sine? 926 01:21:55,030 --> 01:21:57,190 Det har ikke du noe med. 927 01:21:57,410 --> 01:22:00,920 - Du tapte. - Tapte? 928 01:22:03,330 --> 01:22:04,420 Tapte? 929 01:22:06,450 --> 01:22:07,840 Tapte? 930 01:22:14,960 --> 01:22:16,130 Hvor er den? 931 01:22:17,170 --> 01:22:18,600 Hvor er den? 932 01:22:19,800 --> 01:22:20,810 Nei! 933 01:22:23,220 --> 01:22:24,520 Hvor er den? 934 01:22:24,720 --> 01:22:27,430 Nei! Nei! 935 01:22:28,680 --> 01:22:30,690 Borte! 936 01:22:30,890 --> 01:22:32,730 Svert oss og svi oss! 937 01:22:33,640 --> 01:22:36,430 Min kosteligste er borte! 938 01:22:38,730 --> 01:22:39,740 Hva er borte? 939 01:22:39,940 --> 01:22:43,290 Den må ikke spørre oss! Raker den ikke! 940 01:22:43,530 --> 01:22:45,400 Nei! 941 01:22:45,610 --> 01:22:47,370 Gollum, gollum! 942 01:23:00,790 --> 01:23:04,260 Hva har den... 943 01:23:04,500 --> 01:23:07,150 ... i de ekle... 944 01:23:07,380 --> 01:23:10,080 ... små lommesene sine? 945 01:23:20,050 --> 01:23:22,090 Han stjal den! 946 01:23:23,180 --> 01:23:25,700 Han stjal den! 947 01:23:29,680 --> 01:23:31,360 Han stjal den! 948 01:23:37,330 --> 01:23:40,380 Beina skal knekkes Halsen skal vris 949 01:23:40,620 --> 01:23:44,250 På benken du strekkes Får juling og ris 950 01:23:44,500 --> 01:23:48,720 Her nede forsvinner du helt uten spor 951 01:23:48,960 --> 01:23:53,010 Du dør her i dypet hvor tussene bor 952 01:23:55,800 --> 01:24:00,370 Jeg kjenner det sverdet! Det er Tussekløveren! 953 01:24:00,640 --> 01:24:05,460 Bitt! Det sverdet har hugget av tusen hoder! 954 01:24:05,720 --> 01:24:09,570 Fleng dem! Slå dem! Drep dem! 955 01:24:09,810 --> 01:24:11,480 Drep alle sammen! 956 01:24:11,680 --> 01:24:13,310 Hugg av hodet hans! 957 01:24:43,250 --> 01:24:45,690 Opp med våpnene. 958 01:24:45,920 --> 01:24:48,660 Kjemp! 959 01:24:48,880 --> 01:24:50,190 Kjemp! 960 01:24:56,800 --> 01:25:02,360 Han har Fiendehammeren! Bank! Det skinner som dagen. 961 01:25:11,320 --> 01:25:12,830 Thorin! 962 01:25:19,900 --> 01:25:22,730 Følg meg. Fort! 963 01:25:25,280 --> 01:25:26,950 Løp! 964 01:25:35,040 --> 01:25:37,240 Gi oss den! 965 01:25:56,550 --> 01:25:59,170 Den er vår. 966 01:25:59,390 --> 01:26:02,530 Den er vår! 967 01:26:26,950 --> 01:26:28,950 Tyv! 968 01:26:30,580 --> 01:26:33,480 Lommelun! 969 01:26:39,920 --> 01:26:41,460 Skynd dere! 970 01:26:43,010 --> 01:26:44,310 Fortere! 971 01:27:28,480 --> 01:27:29,510 Kom igjen! 972 01:27:32,230 --> 01:27:33,620 Dytt! 973 01:27:50,200 --> 01:27:52,040 Vent! 974 01:27:52,250 --> 01:27:55,190 Min kosteligste! Vent! 975 01:27:55,410 --> 01:27:57,450 Gollum, gollum! 976 01:28:02,500 --> 01:28:03,940 Fort, fort! 977 01:28:06,460 --> 01:28:07,770 Denne veien. 978 01:28:10,430 --> 01:28:13,620 - Kom igjen. - Kom igjen. Skynd dere. 979 01:28:16,260 --> 01:28:17,570 Bra. 980 01:29:44,950 --> 01:29:47,400 Lommelun! 981 01:29:47,630 --> 01:29:50,280 Tyv! 982 01:29:50,500 --> 01:29:54,990 Svert den og svi den! Vi hater den til evig tid! 983 01:30:07,680 --> 01:30:10,790 Fem, seks, sju, åtte. 984 01:30:11,020 --> 01:30:13,430 Bifur. Bofur. Det er ti. 985 01:30:13,640 --> 01:30:16,260 Fili og Kili! Det er tolv. 986 01:30:16,480 --> 01:30:20,250 Og Bombur, selvsagt. Da er det tretten. 987 01:30:20,490 --> 01:30:22,190 Hvor er Bilbo? 988 01:30:22,400 --> 01:30:24,730 Hvor er hobbiten vår? 989 01:30:25,860 --> 01:30:27,330 Hvor er hobbiten? 990 01:30:28,950 --> 01:30:31,690 Den fordømte halvingen! Er han borte nå? 991 01:30:31,910 --> 01:30:33,260 Var han ikke med Dori? 992 01:30:33,450 --> 01:30:36,430 - Ikke skyld på meg! - Hvor så du ham sist? 993 01:30:36,660 --> 01:30:39,310 Jeg tror han smatt unna da de fakket oss. 994 01:30:39,540 --> 01:30:40,920 Hva skjedde egentlig? 995 01:30:41,120 --> 01:30:43,380 - Fortell! - Jeg skal fortelle deg det. 996 01:30:43,590 --> 01:30:47,350 Herr Lommelun så sitt snitt til å stikke av. 997 01:30:47,590 --> 01:30:52,790 Han har bare tenkt på den myke sengen sin siden han gikk ut døren. 998 01:30:53,050 --> 01:30:55,840 Vi får nok ikke se hobbiten vår igjen. 999 01:30:56,050 --> 01:30:57,640 Han er borte forlengst. 1000 01:31:09,980 --> 01:31:11,610 Nei. 1001 01:31:11,810 --> 01:31:13,170 Det er han ikke. 1002 01:31:16,820 --> 01:31:18,620 Bilbo Lommelun. 1003 01:31:18,820 --> 01:31:22,250 Jeg har aldri vært så glad for å se noen i hele mitt liv. 1004 01:31:23,610 --> 01:31:27,580 - Bilbo. Vi hadde avskrevet deg. - Hvordan kom du deg forbi tussene? 1005 01:31:27,820 --> 01:31:29,370 Ja, hvordan? 1006 01:31:38,540 --> 01:31:41,490 Spiller det noen rolle? Han er tilbake. 1007 01:31:42,550 --> 01:31:45,450 Det spiller en rolle. Jeg vil vite det. 1008 01:31:47,640 --> 01:31:49,390 Hvorfor kom du tilbake? 1009 01:31:52,680 --> 01:31:55,820 Jeg vet at du tviler på meg og alltid har gjort det. 1010 01:31:57,350 --> 01:31:59,760 Du har rett. Jeg tenker ofte på Lommekroken. 1011 01:32:00,850 --> 01:32:02,440 Jeg savner bøkene mine. 1012 01:32:03,730 --> 01:32:06,010 Og lenestolen min og hagen min. 1013 01:32:07,400 --> 01:32:10,790 Det er der jeg hører hjemme. Det er hjemmet mitt. 1014 01:32:13,030 --> 01:32:15,110 Derfor kom jeg tilbake. Fordi... 1015 01:32:17,490 --> 01:32:20,310 ... dere ikke har noe hjem. 1016 01:32:20,530 --> 01:32:22,570 Det ble tatt fra dere. 1017 01:32:25,620 --> 01:32:28,140 Jeg vil hjelpe dere å ta det tilbake. 1018 01:32:51,060 --> 01:32:55,880 Spor dem opp! Riv dem i filler! 1019 01:33:01,600 --> 01:33:03,120 Fra asken... 1020 01:33:03,310 --> 01:33:05,600 ... til ilden. Løp. 1021 01:33:05,820 --> 01:33:07,030 Løp! 1022 01:33:22,830 --> 01:33:23,840 Løp! 1023 01:33:39,810 --> 01:33:41,490 Opp i trærne! 1024 01:33:41,690 --> 01:33:44,140 Alle sammen! Klatre! Klatre, Bilbo! 1025 01:33:49,770 --> 01:33:51,300 De kommer! 1026 01:34:23,450 --> 01:34:25,700 - Hold ut! - Hold dere fast! 1027 01:34:46,600 --> 01:34:48,430 Azog. 1028 01:34:53,820 --> 01:34:57,330 Kan dere lukte det? 1029 01:34:57,570 --> 01:35:00,630 Det er lukten av frykt. 1030 01:35:03,870 --> 01:35:06,360 Den der er min... 1031 01:35:06,580 --> 01:35:08,340 Drep de andre! 1032 01:36:21,350 --> 01:36:22,670 Fili! 1033 01:36:47,210 --> 01:36:48,460 Ja! 1034 01:36:57,470 --> 01:36:59,260 Nei! 1035 01:37:05,430 --> 01:37:07,190 Å nei! 1036 01:37:11,690 --> 01:37:16,690 Herr Gandalv! 1037 01:37:19,030 --> 01:37:21,830 Å nei, Dori! 1038 01:38:34,500 --> 01:38:36,130 Det fins et hus... 1039 01:38:36,270 --> 01:38:40,060 ... som ikke er langt unna, der vi kanskje kan få ly. 1040 01:38:40,250 --> 01:38:45,020 Han heter Beorn. Han er en hamskifter. 1041 01:38:45,500 --> 01:38:47,510 Noen ganger er han en enorm, svart bjørn. 1042 01:38:47,880 --> 01:38:50,300 Noen ganger er han en diger, sterk mann. 1043 01:38:50,550 --> 01:38:52,640 Bjørnen er uforutsigbar, - 1044 01:38:52,890 --> 01:38:55,100 - mannen kan man snakke med. Imidlertid- 1045 01:38:55,350 --> 01:38:58,560 - er han ikke spesielt glad i dverger. 1046 01:40:24,730 --> 01:40:28,490 Så det er deg de kaller Eikenskjold. 1047 01:40:29,150 --> 01:40:30,490 Si meg... 1048 01:40:31,160 --> 01:40:34,280 Hvorfor jakter Azog Forderveren på deg? 1049 01:40:34,780 --> 01:40:36,330 Vet du om Azog? 1050 01:40:37,130 --> 01:40:38,200 Hvordan? 1051 01:40:38,370 --> 01:40:41,370 Folket mitt var de første i fjellene... 1052 01:40:42,790 --> 01:40:45,340 ... før orkene kom ned fra nord. 1053 01:40:45,590 --> 01:40:48,670 Forderveren drepte de fleste i familien min. 1054 01:40:49,380 --> 01:40:51,510 Men noen av dem trellbandt han. 1055 01:40:51,930 --> 01:40:54,680 Ikke for at de skulle arbeide, forstår dere- 1056 01:40:54,930 --> 01:40:56,350 - men til fornøyelse. 1057 01:40:57,720 --> 01:41:02,810 Å sperre inne og pine hamskiftere moret ham visst. 1058 01:41:04,310 --> 01:41:05,860 Er det flere som deg? 1059 01:41:07,400 --> 01:41:08,940 En gang var det mange. 1060 01:41:09,900 --> 01:41:10,900 Og nå? 1061 01:41:12,450 --> 01:41:14,240 Nå er det bare én. 1062 01:41:16,870 --> 01:41:21,300 Dere må komme frem til Fjellet før de siste høstdagene. 1063 01:41:21,500 --> 01:41:23,290 Før Durins dag er her. 1064 01:41:23,540 --> 01:41:24,540 Ja. 1065 01:41:25,040 --> 01:41:26,590 Dere har dårlig tid. 1066 01:41:26,840 --> 01:41:29,050 Så vi må gå gjennom Myrkskog. 1067 01:41:29,300 --> 01:41:32,090 Det ligger et mørke over den skogen. 1068 01:41:32,340 --> 01:41:35,340 Onde skapninger smyger seg under trærne der. 1069 01:41:36,310 --> 01:41:39,020 Det er et forbund mellom orkene i Moria- 1070 01:41:39,270 --> 01:41:41,270 - og heksemesteren i Dol Guldur. 1071 01:41:42,530 --> 01:41:46,580 Jeg ville ikke våget meg inn. Bare om det var ytterst nødvendig. 1072 01:41:46,710 --> 01:41:48,760 Vi går alveveien. 1073 01:41:48,780 --> 01:41:51,210 - Den stien er ennå trygg. - Trygg? 1074 01:41:51,230 --> 01:41:54,690 Skogalvene i Myrkskog er ikke som sine slektninger. 1075 01:41:54,720 --> 01:41:58,120 De er ikke like kloke, og de er enda farligere. 1076 01:42:00,030 --> 01:42:01,490 Det spiller ingen rolle. 1077 01:42:03,150 --> 01:42:04,520 Hva mener du? 1078 01:42:04,540 --> 01:42:07,270 Her kryr det av orker. 1079 01:42:08,150 --> 01:42:11,010 Det blir stadig flere av dem. 1080 01:42:11,250 --> 01:42:12,700 Og dere er til fots. 1081 01:42:13,600 --> 01:42:16,700 Dere vil aldri nå frem til skogen i live. 1082 01:42:21,410 --> 01:42:23,750 Jeg liker ikke dverger. 1083 01:42:24,750 --> 01:42:26,420 De er grådige... 1084 01:42:27,120 --> 01:42:28,130 ... og blinde. 1085 01:42:28,850 --> 01:42:30,720 Blinde for dem som de mener- 1086 01:42:30,970 --> 01:42:34,220 - er mindre verdt enn dem selv. 1087 01:42:40,650 --> 01:42:42,900 Men jeg hater orker mer. 1088 01:42:44,730 --> 01:42:46,400 Hva trenger dere? 1089 01:42:51,570 --> 01:42:54,600 Dra nå. Mens det ennå er lyst. 1090 01:42:55,110 --> 01:42:58,190 Jegerne er ikke langt unna. 1091 01:43:21,350 --> 01:43:23,650 Alveporten. 1092 01:43:24,770 --> 01:43:27,900 Her går stien vår gjennom Myrkskog. 1093 01:43:28,230 --> 01:43:31,280 Det er ingen tegn til orkene. Lykken står oss bi. 1094 01:43:38,540 --> 01:43:40,660 Sett fri ponniene! 1095 01:43:41,120 --> 01:43:43,750 La dem dra tilbake til sin herre. 1096 01:43:45,670 --> 01:43:46,670 Denne skogen- 1097 01:43:46,840 --> 01:43:48,250 - føles... 1098 01:43:48,880 --> 01:43:49,960 ... syk. 1099 01:43:50,470 --> 01:43:52,630 Som om det ligger en sykdom over den. 1100 01:43:55,180 --> 01:43:56,760 Kan vi ikke gå rundt? 1101 01:43:57,010 --> 01:43:59,470 Bare om vi går tretti mil mot nord. 1102 01:43:59,720 --> 01:44:01,810 Eller dobbelt så langt... 1103 01:44:02,770 --> 01:44:04,060 ... mot sør. 1104 01:44:25,570 --> 01:44:31,270 Det er et forbund mellom orkene i Moria og heksemesteren i Dol Guldur. 1105 01:44:45,050 --> 01:44:47,210 Ikke hesten min! Jeg trenger den! 1106 01:44:48,910 --> 01:44:52,120 - Drar du fra oss? - Jeg drar bare fordi jeg må. 1107 01:44:58,760 --> 01:45:02,050 Du har endret deg, Bilbo Lommelun. 1108 01:45:03,430 --> 01:45:06,470 Du er ikke den samme hobbiten som forlot Hobsyssel. 1109 01:45:09,390 --> 01:45:10,930 Jeg skulle til å fortelle deg... 1110 01:45:14,560 --> 01:45:15,690 Jeg... 1111 01:45:18,570 --> 01:45:20,650 ... fant noe i tussenes tunneler. 1112 01:45:20,900 --> 01:45:22,240 Fant hva? 1113 01:45:26,990 --> 01:45:28,830 Hva var det du fant? 1114 01:45:32,330 --> 01:45:33,540 Motet mitt. 1115 01:45:36,330 --> 01:45:38,380 Bra. Det er bra. 1116 01:45:41,210 --> 01:45:43,050 Du kommer til å trenge det. 1117 01:45:43,340 --> 01:45:45,930 Jeg venter på dere ved utkikkspunktet framfor- 1118 01:45:46,180 --> 01:45:47,300 - Erebors skråninger. 1119 01:45:47,550 --> 01:45:49,930 Ta godt vare på kartet og nøkkelen. 1120 01:45:50,180 --> 01:45:53,140 Og ikke gå inn i Fjellet uten meg. 1121 01:45:59,070 --> 01:46:02,360 Denne skogen er ikke Store Grønnskog fra gamle dager. 1122 01:46:02,660 --> 01:46:05,980 Selve luften er tung av villfarelse. 1123 01:46:06,180 --> 01:46:09,260 Den vil inn i sinnet deres og føre dere på avveier. 1124 01:46:09,430 --> 01:46:12,130 Føre oss på avveier? Hva skal det bety? 1125 01:46:13,310 --> 01:46:16,430 Hold dere på stien. Ikke gå bort fra den. 1126 01:46:16,890 --> 01:46:20,440 Om dere gjør det, vil dere aldri finne den igjen. 1127 01:46:22,110 --> 01:46:24,650 Hva som enn skjer, hold dere på stien! 1128 01:46:24,820 --> 01:46:27,990 Vi må nå frem til Erebor før solen går ned på Durins dag. 1129 01:46:29,490 --> 01:46:31,990 Det er vår eneste sjanse til å finne den skjulte døren. 1130 01:46:42,320 --> 01:46:43,950 Stien går denne veien. 1131 01:47:09,970 --> 01:47:11,180 Denne veien. 1132 01:47:20,090 --> 01:47:23,260 Luft. Jeg trenger litt luft. 1133 01:47:23,510 --> 01:47:25,550 Det går rundt for meg. 1134 01:47:25,850 --> 01:47:27,100 Hva er det som skjer? 1135 01:47:27,120 --> 01:47:28,730 Fortsett fremover. 1136 01:47:28,770 --> 01:47:30,270 Nori... 1137 01:47:31,210 --> 01:47:33,390 - Hvorfor har vi stanset? - Stien... 1138 01:47:33,710 --> 01:47:35,370 ... er forsvunnet! 1139 01:47:35,630 --> 01:47:36,960 Hva er det som skjer? 1140 01:47:37,400 --> 01:47:39,520 Vi har mistet stien. 1141 01:47:39,540 --> 01:47:43,590 Finn den! Let etter stien, alle sammen! 1142 01:47:53,450 --> 01:47:55,750 Jeg husker ikke noe av dette. 1143 01:47:56,000 --> 01:47:57,620 Jeg kjenner ikke igjen noe. 1144 01:47:57,870 --> 01:47:59,630 Den må være her. 1145 01:48:00,250 --> 01:48:03,210 Den kan ikke bare forsvinne. 1146 01:48:03,460 --> 01:48:05,840 Med mindre noen har flyttet den. 1147 01:48:06,090 --> 01:48:08,470 Den er ikke her borte heller. 1148 01:48:25,210 --> 01:48:26,210 Se der. 1149 01:48:26,420 --> 01:48:28,050 En tobakkspung. 1150 01:48:28,300 --> 01:48:30,720 Det er dverger i denne skogen. 1151 01:48:30,970 --> 01:48:33,600 Dverger fra Blåfjellene, min sann. 1152 01:48:33,850 --> 01:48:35,510 Den er helt lik min. 1153 01:48:35,760 --> 01:48:38,430 Fordi den er din. Skjønner du? 1154 01:48:38,680 --> 01:48:40,480 Vi går rundt og rundt. Vi har gått oss vill. 1155 01:48:40,730 --> 01:48:42,770 Nei, vi går østover. 1156 01:48:43,020 --> 01:48:45,650 Men hvor er øst? Vi har mistet solen. 1157 01:48:45,900 --> 01:48:47,280 Jeg trodde at du var eksperten. 1158 01:48:48,400 --> 01:48:49,400 Solen... 1159 01:48:50,200 --> 01:48:51,910 Vi må finne... 1160 01:48:52,160 --> 01:48:53,410 Solen. 1161 01:49:39,560 --> 01:49:41,310 Jeg kan se en innsjø! 1162 01:49:42,150 --> 01:49:44,320 Og en elv! 1163 01:49:46,030 --> 01:49:47,650 Og Ensomfjellet! 1164 01:49:48,670 --> 01:49:50,460 Vi er snart fremme! 1165 01:49:52,380 --> 01:49:53,720 Kan dere høre meg? 1166 01:49:54,970 --> 01:49:57,140 Jeg vet hvilken vei vi må gå. 1167 01:50:00,470 --> 01:50:01,600 Hallo? 1168 01:50:10,940 --> 01:50:12,150 Hallo. 1169 01:50:24,210 --> 01:50:25,210 Å nei. 1170 01:50:25,420 --> 01:50:26,420 Ærlig talt. 1171 01:52:05,470 --> 01:52:08,100 Drep dem. Drep dem! 1172 01:52:08,350 --> 01:52:10,400 Spis dem nå mens blodet strømmer. 1173 01:52:10,650 --> 01:52:14,150 De har seigt skinn, men de er saftige inni. 1174 01:52:14,400 --> 01:52:15,110 Stikk den igjen. 1175 01:52:15,280 --> 01:52:17,320 Drep den. 1176 01:52:18,450 --> 01:52:20,200 Kjøttet er i live og sparker! 1177 01:52:21,280 --> 01:52:22,120 Drep ham nå! 1178 01:52:22,280 --> 01:52:23,870 La oss fråtse! 1179 01:52:27,750 --> 01:52:29,590 - Hva er det? - Hva? 1180 01:52:31,470 --> 01:52:33,680 Spis dem levende! 1181 01:52:36,930 --> 01:52:39,060 Tykk og saftig. 1182 01:52:42,140 --> 01:52:44,850 Bare en liten smak. 1183 01:52:47,980 --> 01:52:50,320 Fordømt! Hvor er den? 1184 01:52:51,690 --> 01:52:52,820 Her. 1185 01:52:54,490 --> 01:52:55,700 Den har en brodd! 1186 01:52:55,950 --> 01:52:56,950 Den har en brodd! 1187 01:53:02,790 --> 01:53:04,080 Brodd. 1188 01:53:05,040 --> 01:53:06,330 Det er et godt navn. 1189 01:53:08,130 --> 01:53:09,250 Brodd. 1190 01:53:27,530 --> 01:53:29,200 Går det bra, Bofur? 1191 01:53:29,570 --> 01:53:30,780 Få det bort! 1192 01:53:31,030 --> 01:53:32,120 Hvor er Bilbo? 1193 01:53:32,370 --> 01:53:33,370 Jeg er her oppe! 1194 01:54:01,490 --> 01:54:03,790 Hvor er den? Kom igjen. 1195 01:54:04,500 --> 01:54:05,670 Hvor er den? 1196 01:54:32,940 --> 01:54:33,940 Kom igjen! 1197 01:54:37,530 --> 01:54:39,120 Går det bra, bror? 1198 01:54:41,950 --> 01:54:42,950 Fili! 1199 01:55:06,310 --> 01:55:07,690 Min. 1200 01:55:43,050 --> 01:55:45,100 Kom igjen! Fortsett! 1201 01:55:45,680 --> 01:55:46,980 Vi slapp unna! 1202 01:55:53,510 --> 01:55:55,720 Jeg nøler ikke med å drepe deg, dverg. 1203 01:55:57,060 --> 01:55:58,410 Ransak dem. 1204 01:56:03,920 --> 01:56:06,040 Få det tilbake. Det er privat! 1205 01:56:06,290 --> 01:56:07,460 Hvem er det? 1206 01:56:07,710 --> 01:56:09,210 - Broren din? - Det er... 1207 01:56:09,460 --> 01:56:10,760 ... kona mi! 1208 01:56:11,010 --> 01:56:13,090 Hva er denne fæle skapningen? 1209 01:56:13,380 --> 01:56:14,510 En halvblodstusse? 1210 01:56:14,760 --> 01:56:16,680 Det er veslegutten min, Gimli. 1211 01:56:26,670 --> 01:56:28,220 Thorin, hvor er Bilbo? 1212 01:56:42,720 --> 01:56:43,850 Lukk porten. 1213 01:57:33,190 --> 01:57:34,610 Siste ord er ikke sagt! 1214 01:57:35,440 --> 01:57:38,150 - Hører dere?! - Slipp oss ut herfra! 1215 01:57:38,400 --> 01:57:39,940 Kom deg bort! 1216 01:57:48,840 --> 01:57:52,380 Noen tror kan hende at dere vil øve en edel dåd. 1217 01:57:53,050 --> 01:57:55,890 At målet er å gjenvinne et hjemland- 1218 01:57:56,140 --> 01:57:57,890 - og drepe en drage. 1219 01:57:59,270 --> 01:58:03,270 Selv mistenker jeg et mer jordnært motiv. 1220 01:58:04,150 --> 01:58:05,810 Et innbruddsforsøk. 1221 01:58:06,560 --> 01:58:08,820 Eller noe av det slaget. 1222 01:58:12,030 --> 01:58:14,030 Du har funnet en vei inn. 1223 01:58:14,280 --> 01:58:18,490 Du søker det som vil skjenke deg retten til å herske. 1224 01:58:19,160 --> 01:58:21,040 Kongssteinen. 1225 01:58:21,960 --> 01:58:23,460 Dyrdesteinen. 1226 01:58:25,710 --> 01:58:29,050 Den er uendelig verdifull for deg. 1227 01:58:30,050 --> 01:58:31,760 Jeg forstår det. 1228 01:58:32,720 --> 01:58:36,340 Det fins edelstener i Fjellet som jeg også begjærer. 1229 01:58:37,680 --> 01:58:38,680 Hvite edelstener- 1230 01:58:38,930 --> 01:58:40,970 - av det pureste stjerneskinn. 1231 01:58:42,020 --> 01:58:44,270 Jeg tilbyr deg min hjelp. 1232 01:58:47,480 --> 01:58:48,860 Jeg lytter. 1233 01:58:49,110 --> 01:58:50,730 Jeg vil slippe deg fri... 1234 01:58:51,740 --> 01:58:54,400 ... om du gir meg tilbake det som er mitt. 1235 01:58:57,620 --> 01:59:00,160 - En tjeneste mot en tjeneste. - Du har mitt ord. 1236 01:59:01,540 --> 01:59:04,040 Fra en konge til en annen. 1237 01:59:08,210 --> 01:59:11,420 Jeg ville ikke stole på at Thranduil... 1238 01:59:12,460 --> 01:59:14,840 ... den store kongen, ville holde sitt ord- 1239 01:59:15,090 --> 01:59:17,590 - om så verdens undergang var nær! 1240 01:59:18,120 --> 01:59:19,140 Du... 1241 01:59:19,300 --> 01:59:21,510 ... eier ikke ære! 1242 01:59:22,600 --> 01:59:24,640 Jeg så hvordan du behandler vennene dine. 1243 01:59:25,310 --> 01:59:28,940 Vi kom til deg da vi sultet, var hjemløse- 1244 01:59:29,190 --> 01:59:30,650 - og trengte din hjelp. 1245 01:59:31,190 --> 01:59:33,570 Men du vendte oss ryggen! 1246 01:59:33,860 --> 01:59:37,490 Du vendte deg bort fra mitt folks lidelse- 1247 01:59:37,740 --> 01:59:39,700 - og det flammehavet som ødela oss. 1248 01:59:42,240 --> 01:59:44,410 Snakk ikke til meg om drageild. 1249 01:59:44,830 --> 01:59:47,960 Jeg kjenner dens fortærende kraft. 1250 01:59:52,130 --> 01:59:53,340 Jeg har kjempet mot- 1251 01:59:53,590 --> 01:59:56,340 - de veldige ormene fra nord. 1252 01:59:58,550 --> 02:00:02,720 Jeg advarte din farfar om hva hans grådighet ville tilkalle. 1253 02:00:04,270 --> 02:00:06,180 Men han ville ikke høre på meg. 1254 02:00:10,770 --> 02:00:12,820 Du er akkurat som ham. 1255 02:00:15,280 --> 02:00:18,820 Du kan bli her om du vil, og råtne. 1256 02:00:19,070 --> 02:00:23,240 Hundre år er bare et øyeblikk i et alveliv. 1257 02:00:23,490 --> 02:00:25,160 Jeg er tålmodig. 1258 02:00:26,200 --> 02:00:28,210 Jeg kan vente. 1259 02:00:35,670 --> 02:00:36,760 Tilbød han deg en avtale? 1260 02:00:37,010 --> 02:00:38,170 Ja. 1261 02:00:39,880 --> 02:00:43,460 Jeg ba ham îsh kakhfê ai-'d-dûr-rugnul! 1262 02:00:44,010 --> 02:00:45,680 Han og hele slekten hans! 1263 02:00:46,850 --> 02:00:48,600 Vel, da er det over. 1264 02:00:50,310 --> 02:00:52,810 En avtale var vårt eneste håp. 1265 02:00:56,280 --> 02:00:57,990 Nei, ikke vårt eneste håp. 1266 02:00:59,330 --> 02:01:02,040 Galion, din skurk, vi går tom for drikke. 1267 02:01:02,610 --> 02:01:05,660 Disse tomme tønnene skulle forlengst vært sendt til Esgaroth. 1268 02:01:05,910 --> 02:01:07,950 Pramskipperen venter nok på dem. 1269 02:01:08,200 --> 02:01:09,290 Si hva du vil om vår- 1270 02:01:09,540 --> 02:01:12,870 - hissige konge. Han har utsøkt smak for vin. 1271 02:01:13,880 --> 02:01:15,380 Kom igjen, Elros. Prøv den. 1272 02:01:16,090 --> 02:01:18,170 Jeg har ansvar for dvergene. 1273 02:01:18,590 --> 02:01:20,970 De er jo innelåst. Hvor kan de dra? 1274 02:01:24,590 --> 02:01:27,140 Jeg vedder på at solen står opp. 1275 02:01:27,390 --> 02:01:29,100 Det er nok snart daggry. 1276 02:01:29,350 --> 02:01:31,640 Vi kommer oss vel aldri til Fjellet? 1277 02:01:34,600 --> 02:01:36,690 Ikke om dere sitter fast her. 1278 02:01:42,650 --> 02:01:44,530 - Bilbo! - Hva? 1279 02:01:47,200 --> 02:01:48,910 Det er vakter i nærheten. 1280 02:01:54,670 --> 02:01:55,670 Lukk dørene. 1281 02:01:55,830 --> 02:01:58,000 - Det gir oss mer tid. - Greit, Nori. 1282 02:02:08,810 --> 02:02:10,310 - Opp trappen. - Du først. 1283 02:02:10,320 --> 02:02:11,320 Ori. 1284 02:02:11,390 --> 02:02:13,220 Ikke den veien. Ned her. Følg meg. 1285 02:02:15,310 --> 02:02:16,810 Vær forsiktige. 1286 02:02:31,780 --> 02:02:32,870 Denne veien. 1287 02:02:35,700 --> 02:02:36,750 Kom igjen. 1288 02:02:37,000 --> 02:02:38,580 Utrolig. Vi er i vinkjelleren! 1289 02:02:38,830 --> 02:02:40,580 Du skal få oss ut, ikke lengre inn! 1290 02:02:40,830 --> 02:02:41,830 Jeg vet hva jeg gjør! 1291 02:02:43,170 --> 02:02:44,750 Denne veien! 1292 02:02:49,760 --> 02:02:53,620 - Klatre oppi tønnene. Raskt! - Er du gal? 1293 02:02:54,100 --> 02:02:56,060 - De finner oss. - Nei. Jeg lover. 1294 02:02:56,310 --> 02:02:59,810 Dere må stole på meg. 1295 02:03:04,060 --> 02:03:05,140 Gjør som han sier. 1296 02:03:06,270 --> 02:03:07,350 Flytt den røde manken din. 1297 02:03:09,650 --> 02:03:12,440 Bifur, kom deg oppi! 1298 02:03:19,200 --> 02:03:20,830 Alle er oppi. 1299 02:03:23,820 --> 02:03:25,690 Hva gjør vi nå? 1300 02:03:26,440 --> 02:03:28,700 - Hold pusten. - Hva mener du? 1301 02:03:54,820 --> 02:03:56,360 Hvor er nøkkelforvareren? 1302 02:04:23,920 --> 02:04:25,500 Godt gjort, herr Lommelun. 1303 02:04:26,680 --> 02:04:27,840 Kom igjen! 1304 02:04:37,850 --> 02:04:39,480 Hold dere fast! 1305 02:04:52,700 --> 02:04:54,040 Bilbo! 1306 02:04:58,620 --> 02:04:59,880 Hold dere fast! 1307 02:05:01,590 --> 02:05:03,800 - Hjelp! - Ori! 1308 02:05:07,920 --> 02:05:09,430 Lukk porten! 1309 02:05:28,890 --> 02:05:30,490 Nei! 1310 02:05:42,880 --> 02:05:44,630 Orkene kommer! 1311 02:06:01,060 --> 02:06:03,440 Drep hver eneste en! 1312 02:06:04,520 --> 02:06:05,770 Kom dere under broa! 1313 02:06:18,670 --> 02:06:19,670 Kili! 1314 02:06:40,760 --> 02:06:41,760 Kili! 1315 02:07:08,440 --> 02:07:09,440 Kili! 1316 02:07:38,650 --> 02:07:40,990 - Er det noe bak oss? - Ikke som jeg kan se. 1317 02:07:46,110 --> 02:07:49,330 - Jeg tror vi unnslapp orkene. - Nå er strømmen borte. 1318 02:07:49,570 --> 02:07:51,360 Bombur er halvveis druknet. 1319 02:07:51,950 --> 02:07:53,700 Styr mot elvebredden! 1320 02:07:53,950 --> 02:07:54,950 Kom igjen! 1321 02:07:55,120 --> 02:07:56,910 Gloin! Hjelp meg, bror. 1322 02:07:59,250 --> 02:08:01,120 Kom deg opp. 1323 02:08:01,620 --> 02:08:02,710 Kom igjen! 1324 02:08:02,960 --> 02:08:05,420 Kom igjen, din store klump. 1325 02:08:15,510 --> 02:08:17,220 Det går bra. 1326 02:08:17,470 --> 02:08:18,470 Kom dere opp. 1327 02:08:18,640 --> 02:08:20,690 Kili er såret. Beinet hans må forbindes. 1328 02:08:20,940 --> 02:08:23,310 En orkeflokk er etter oss. Vi fortsetter. 1329 02:08:23,560 --> 02:08:24,560 Hvor drar vi? 1330 02:08:24,730 --> 02:08:26,650 Til Fjellet. Vi er så nær. 1331 02:08:27,230 --> 02:08:30,110 Det ligger en innsjø mellom oss og det fjellet. 1332 02:08:30,360 --> 02:08:32,660 - Vi kan ikke krysse den. - Vi går rundt. 1333 02:08:32,910 --> 02:08:35,870 Orkene vil helt sikkert felle oss. 1334 02:08:36,120 --> 02:08:38,200 Vi har ingen våpen å forsvare oss med. 1335 02:08:38,450 --> 02:08:40,120 Forbind beinet hans, raskt. 1336 02:08:40,710 --> 02:08:42,210 Du har to minutter. 1337 02:09:02,600 --> 02:09:03,600 Gjør det igjen, - 1338 02:09:04,310 --> 02:09:05,400 - og du er død. 1339 02:09:08,070 --> 02:09:09,280 Unnskyld, - 1340 02:09:09,530 --> 02:09:12,650 - men du er fra Langsjøby om jeg ikke tar feil. 1341 02:09:13,610 --> 02:09:16,120 Den prammen der borte... 1342 02:09:16,370 --> 02:09:19,660 ... er vel ikke til leie, vel?