1 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 My dear Frodo, 2 00:01:08,667 --> 00:01:15,000 You asked me once if I had told you everything there was to know about my adventures. 3 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 And while I can honestly say I have told you the truth, 4 00:01:20,501 --> 00:01:24,000 I may not have told you all of it. 5 00:01:30,501 --> 00:01:32,792 I am old now, Frodo. 6 00:01:33,876 --> 00:01:38,501 I'm not the same hobbit I once was. 7 00:01:40,501 --> 00:01:47,501 I think it is time for you to know what really happened. 8 00:01:49,375 --> 00:01:55,000 In a hole in the ground, there lived a hobbit. 9 00:01:56,000 --> 00:02:01,000 Not a nasty, dirty, wet hole, full of worms and oozy smells. 10 00:02:01,792 --> 00:02:05,000 This was a hobbit hole, and that means 11 00:02:05,167 --> 00:02:12,501 Good food, a warm hearth, and all the comforts of home. 12 00:02:36,501 --> 00:02:37,501 Good morning. 13 00:02:37,502 --> 00:02:39,500 What do you mean? 14 00:02:39,501 --> 00:02:44,000 Do you mean to wish me a good morning, or do you mean that it is a good morning whether I want it or not? 15 00:02:45,000 --> 00:02:49,999 Or perhaps you mean to say that you feel good on this particular morning? 16 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 Or are you simply stating that this is a morning to be good on? 17 00:02:56,000 --> 00:02:58,999 All of them at once, I suppose. 18 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Hmmmm. 19 00:03:04,501 --> 00:03:05,999 Can I help you? 20 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 That remains to be seen. 21 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 I am looking for someone to share in an adventure. 22 00:03:17,000 --> 00:03:18,292 An adventure? 23 00:03:20,000 --> 00:03:25,999 No, I don't imagine anyone west of Bree would have much interest in adventures 24 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 Nasty, disturbing, uncomfortable things. 25 00:03:31,083 --> 00:03:33,000 Make you late for dinner. 26 00:03:35,000 --> 00:03:36,999 Hmm. 27 00:03:37,000 --> 00:03:38,999 Hmmmm. 28 00:03:39,000 --> 00:03:42,999 Ahem. Good morning. 29 00:03:43,000 --> 00:03:47,999 To think that I should have lived to be "good morning'd" by Beladona Took's son, 30 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 As if I were selling buttons at the door! 31 00:03:51,501 --> 00:03:52,999 Beg your pardon? 32 00:03:53,000 --> 00:03:56,999 You've changed, and not entirely for the better, Bilbo Baggins. 33 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 I'm sorry, do I know you? 34 00:03:58,001 --> 00:04:01,500 Well you know my name, although you don't remember I belong to it. 35 00:04:01,501 --> 00:04:02,999 I'm Gandalf! 36 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 And Gandalf means... 37 00:04:07,501 --> 00:04:09,500 me. 38 00:04:09,501 --> 00:04:13,666 Not Gandalf, the wandering wizard who made such excellent fireworks? 39 00:04:13,667 --> 00:04:16,082 The Old Took used to have them on Midsummer's Eve! 40 00:04:16,083 --> 00:04:17,083 Yes. 41 00:04:17,501 --> 00:04:19,667 I had no idea you were still in business. 42 00:04:20,501 --> 00:04:22,500 And where else should I be? 43 00:04:22,501 --> 00:04:24,501 Well... 44 00:04:26,501 --> 00:04:31,500 Well I am pleased to find you remember something about me, 45 00:04:31,501 --> 00:04:33,501 even if it is only my fireworks. 46 00:04:35,501 --> 00:04:37,500 Well that's decided. 47 00:04:37,501 --> 00:04:42,501 It will be very good for you, and most amusing for me. 48 00:04:43,000 --> 00:04:44,500 I shall inform the others. 49 00:04:44,501 --> 00:04:47,999 Inform the who? What? No. No! No, wait. 50 00:04:48,000 --> 00:04:51,666 We do not want any adventures here. Thank you. 51 00:04:51,667 --> 00:04:53,291 Not today. No. 52 00:04:53,292 --> 00:04:58,792 I suggest you try over the hill, or across the water. 53 00:05:00,667 --> 00:05:03,000 Good morning. 54 00:06:18,501 --> 00:06:20,167 [Ring] 55 00:06:25,000 --> 00:06:28,667 Dwalin. At your service. 56 00:06:29,667 --> 00:06:36,500 Umm, Bilbo Baggins at yours. 57 00:06:36,501 --> 00:06:38,501 Do we know each other? 58 00:06:39,000 --> 00:06:40,501 No. 59 00:06:41,000 --> 00:06:42,501 Which way, laddy? 60 00:06:43,000 --> 00:06:44,166 Is it down here? 61 00:06:44,167 --> 00:06:46,167 Is... is what down where? 62 00:06:47,000 --> 00:06:48,167 Supper. 63 00:06:48,501 --> 00:06:49,999 He said there'd be food, 64 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 and lots of it. 65 00:06:51,001 --> 00:06:53,000 He? He said? 66 00:06:53,167 --> 00:06:55,000 Who said? 67 00:07:05,000 --> 00:07:08,500 Very good, this. Any more? 68 00:07:08,501 --> 00:07:09,501 What? 69 00:07:09,502 --> 00:07:13,501 Oh! Yes, yes. 70 00:07:17,501 --> 00:07:20,501 Help yourself. 71 00:07:22,292 --> 00:07:28,500 It's just that, ummm... I wasn't expecting company. 72 00:07:28,501 --> 00:07:29,501 [Ring] 73 00:07:31,000 --> 00:07:32,501 That'll be the door. 74 00:07:37,501 --> 00:07:40,501 Balin. At your service. 75 00:07:41,167 --> 00:07:42,291 Good evening. 76 00:07:42,292 --> 00:07:44,292 Yes, yes it is. 77 00:07:44,876 --> 00:07:46,876 Although, I think it might rain later. 78 00:07:47,292 --> 00:07:49,166 Am I late? 79 00:07:49,167 --> 00:07:51,374 Late for what? 80 00:07:51,375 --> 00:07:53,875 Oh! Haha! 81 00:07:53,876 --> 00:07:56,000 Evening, brother. 82 00:07:57,000 --> 00:07:59,999 By my beard! 83 00:08:00,000 --> 00:08:02,999 You are shorter and wider than last we met. 84 00:08:03,000 --> 00:08:04,999 Wider, not shorter. 85 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Sharp enough for both of us. 86 00:08:17,501 --> 00:08:19,666 Excuse me. Sorry. I hate to interrupt. 87 00:08:19,667 --> 00:08:23,999 Uhh, the thing is, I'm not entirely sure you're in the right house. 88 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Have you eaten? 89 00:08:25,001 --> 00:08:26,999 It's not that I don't like visitors. 90 00:08:27,000 --> 00:08:30,583 I like visitors as much as the next hobbit, 91 00:08:30,584 --> 00:08:33,999 but I do like to know them before they come visiting. 92 00:08:34,000 --> 00:08:34,667 What is this? 93 00:08:34,668 --> 00:08:37,166 I don't know. I think it's supposed to be cheese. It's gone blue. 94 00:08:37,167 --> 00:08:38,167 It's riddled with mold. 95 00:08:38,168 --> 00:08:43,583 The thing is, I don't know either of you. Not in the slightest. 96 00:08:43,584 --> 00:08:45,166 I don't mean to be blunt, but I... 97 00:08:45,167 --> 00:08:47,292 but I had to speak my mind. I am sorry. 98 00:08:49,083 --> 00:08:50,083 Ahem. 99 00:08:51,167 --> 00:08:52,999 Apology accepted. 100 00:08:53,000 --> 00:08:53,375 Well. 101 00:08:53,376 --> 00:08:55,374 O, now fill it up, brother. Don't stint. 102 00:08:55,375 --> 00:08:56,876 [Ring] 103 00:09:01,584 --> 00:09:05,999 Fili and Kili. At your service. 104 00:09:06,000 --> 00:09:07,374 You must be Mr. Boggins. 105 00:09:07,375 --> 00:09:09,500 Nope! You can't come in. You've come to the wrong house. 106 00:09:09,501 --> 00:09:11,917 What?! Has it been canceled? 107 00:09:11,918 --> 00:09:13,333 No one told us. 108 00:09:13,334 --> 00:09:15,249 No, nothing's been canceled. 109 00:09:15,250 --> 00:09:17,250 Well that's a relief. 110 00:09:20,626 --> 00:09:23,626 Careful with these. I just had them sharpened. 111 00:09:24,000 --> 00:09:25,626 It's nice, this place. 112 00:09:26,667 --> 00:09:27,833 Did you do it yourself? 113 00:09:27,834 --> 00:09:29,833 No, it's been in the family for years. 114 00:09:29,834 --> 00:09:33,082 That's my mother's glory box! Can you please not do that? 115 00:09:33,083 --> 00:09:35,666 Fili, Kili. Come on, give us a hand. 116 00:09:35,667 --> 00:09:37,167 Mr. Dwalin. 117 00:09:39,167 --> 00:09:41,791 Let's shove this in the hallway. Otherwise we'll never get everyone in. 118 00:09:41,792 --> 00:09:44,000 Everyone!? How many more are there? 119 00:09:44,792 --> 00:09:45,999 Oh, no. 120 00:09:46,000 --> 00:09:49,999 No. No! There's nobody home! 121 00:09:50,000 --> 00:09:52,999 Go away, and bother somebody else! 122 00:09:53,000 --> 00:09:56,166 There's far too many dwarves in my dining room as it is! 123 00:09:56,167 --> 00:10:00,166 If this is some clodhead's idea of a joke, 124 00:10:00,167 --> 00:10:04,501 I can only say, it is in very poor taste! 125 00:10:13,501 --> 00:10:14,999 Gandalf. 126 00:10:15,000 --> 00:10:17,500 Those are my plates! Excuse me! Not my wine. 127 00:10:17,501 --> 00:10:18,501 Put that back. 128 00:10:18,501 --> 00:10:19,501 Put that back! 129 00:10:19,502 --> 00:10:20,666 Not the jam, please. 130 00:10:20,667 --> 00:10:22,082 Excuse me. Excuse me. 131 00:10:22,083 --> 00:10:24,999 A tad excessive, isn't it? Have you got a cheese knife? 132 00:10:25,000 --> 00:10:27,292 Cheese knife? He eats it by the block. 133 00:10:28,292 --> 00:10:29,999 No, no that's Grandpa Mungo's chair. 134 00:10:30,000 --> 00:10:32,999 So is that. Take it back, please. Take it back, it's an antique! 135 00:10:33,000 --> 00:10:34,167 Not for sitting on. 136 00:10:41,167 --> 00:10:42,167 Excuse me, 137 00:10:42,168 --> 00:10:43,999 Mr. Gandalf? 138 00:10:44,000 --> 00:10:46,791 May I tempt you with a cup of chamomile? 139 00:10:46,792 --> 00:10:50,792 Oh, no thank you, Dori. A little red wine for me, I think. 140 00:10:59,000 --> 00:11:01,791 Fili, Kili. 141 00:11:01,792 --> 00:11:03,791 Oin, Gloin. 142 00:11:03,792 --> 00:11:05,791 Dwalin, Balin. 143 00:11:05,792 --> 00:11:08,791 Bifur, Bofur, Bombur, Dori, Nori. 144 00:11:08,792 --> 00:11:10,792 Ori. 145 00:11:14,792 --> 00:11:16,792 Yes, you are quite right, Bifur. 146 00:11:17,000 --> 00:11:19,999 We appear to be one dwarf short. 147 00:11:20,000 --> 00:11:21,374 He is late is all. 148 00:11:21,375 --> 00:11:25,375 He traveled North to a meeting of our kin. He will come. 149 00:11:25,584 --> 00:11:29,625 Mr. Gandalf, a little glass of red wine as requested. 150 00:11:29,626 --> 00:11:31,625 It's got a fruity bouquet. 151 00:11:31,626 --> 00:11:33,626 Ahhh, cheers. 152 00:11:45,375 --> 00:11:47,000 Bombur, catch! 153 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Who wants an ale? 154 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 There you go. 155 00:12:04,876 --> 00:12:08,000 Have another drink! Here you go. 156 00:12:12,501 --> 00:12:13,999 Ale on the count of three. 157 00:12:14,000 --> 00:12:16,501 One. Two. 158 00:12:26,292 --> 00:12:29,291 Excuse me, that is a doily, not a dishcloth. 159 00:12:29,292 --> 00:12:30,292 But it's full of holes! 160 00:12:30,293 --> 00:12:32,417 It's supposed to look like that. It's crochet. 161 00:12:32,501 --> 00:12:35,291 Oh, and a wonderful game it is, too! If you've got the balls for it. 162 00:12:35,292 --> 00:12:37,583 Bebother and confusticate these dwarves! 163 00:12:37,584 --> 00:12:40,999 My dear Bilbo, what on earth is the matter? 164 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 What's the matter? 165 00:12:42,001 --> 00:12:45,500 I'm surrounded by dwarves. What are they doing here? 166 00:12:45,501 --> 00:12:47,834 Oh, they're quite a merry gathering 167 00:12:47,918 --> 00:12:49,249 once you get used to them. 168 00:12:49,250 --> 00:12:51,999 I don't want to get used to them! 169 00:12:52,000 --> 00:12:52,876 The state of my kitchen! 170 00:12:52,877 --> 00:12:56,875 There's mud trod into the carpet. They've pillaged the pantry. 171 00:12:56,876 --> 00:13:00,291 I'm not even going to tell you what they've done in the bathroom. They've all but destroyed the plumbing. 172 00:13:00,292 --> 00:13:02,501 I don't understand what they're doing in my house! 173 00:13:03,000 --> 00:13:08,791 Excuse me. I'm sorry to interrupt, but what should I do with my plate? 174 00:13:08,792 --> 00:13:10,792 Here you go Ori, give it to me. 175 00:13:16,501 --> 00:13:21,000 Excuse me! That's my mother's Westfarthing pottery. It's over 100 years old! 176 00:13:25,000 --> 00:13:27,999 And can you not do that? You'll blunt them. 177 00:13:28,000 --> 00:13:30,166 Oh, do you hear that, lads? 178 00:13:30,167 --> 00:13:33,166 He says we'll blunt the knives. 179 00:13:33,167 --> 00:13:35,583 Blunt the knives and bend the forks! 180 00:13:35,584 --> 00:13:38,583 Smash the bottles and burn the corks! 181 00:13:38,584 --> 00:13:40,875 Chip the glasses and crack the plates! 182 00:13:40,876 --> 00:13:43,875 That's what Bilbo Baggins hates. 183 00:13:43,876 --> 00:13:45,500 Cut the cloth and trail the fat! 184 00:13:45,501 --> 00:13:47,500 Leave the bones on the bedroom mat! 185 00:13:47,501 --> 00:13:49,876 Pour the milk on the pantry floor! 186 00:13:51,000 --> 00:13:53,291 Splash the wine on every door! 187 00:13:53,292 --> 00:13:55,291 Dump the crocks in a boiling bowl! 188 00:13:55,292 --> 00:13:57,291 Pound them up with a thumping pole! 189 00:13:57,292 --> 00:14:02,291 And when you've finished, if they are whole, 190 00:14:02,292 --> 00:14:04,292 Send them down the hall to roll! 191 00:14:12,292 --> 00:14:15,000 That's what Bilbo Baggins hates! 192 00:14:21,584 --> 00:14:22,667 [Banging on the door] 193 00:14:27,876 --> 00:14:29,876 He is here. 194 00:14:33,876 --> 00:14:34,876 Gandalf, 195 00:14:36,667 --> 00:14:39,999 I thought you said this place would be easy to find. 196 00:14:40,000 --> 00:14:41,999 I lost my way. Twice. 197 00:14:42,000 --> 00:14:45,166 I wouldn't have found it at all had it not been for that mark on the door. 198 00:14:45,167 --> 00:14:48,583 Mark? There's no mark on that door. It was painted a week ago! 199 00:14:48,584 --> 00:14:52,583 There is a mark. I put it there myself. 200 00:14:52,584 --> 00:14:57,166 Bilbo Baggins, allow me to introduce the leader of our company: 201 00:14:57,167 --> 00:14:59,500 Thorin Oakensheild. 202 00:14:59,501 --> 00:15:01,501 So... 203 00:15:02,167 --> 00:15:03,501 this is the hobbit. 204 00:15:05,501 --> 00:15:07,500 Tell me, Mr. Baggins, have you done much fighting? 205 00:15:07,501 --> 00:15:08,292 Pardon me? 206 00:15:08,293 --> 00:15:11,666 Axe or sword? What's your weapon of choice? 207 00:15:11,667 --> 00:15:18,875 Well, I have some skill at Conkers, if you must know, but I fail to see why that's relevant. 208 00:15:18,876 --> 00:15:20,999 Thought as much. 209 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 He looks more like a grocer than a burglar. 210 00:15:29,000 --> 00:15:32,791 What news from the meeting in Ered Luin? Did they all come? 211 00:15:32,792 --> 00:15:35,000 Aye. Envoys from all seven kingdoms. 212 00:15:36,000 --> 00:15:39,500 And what do the dwarves of the iron hills say? 213 00:15:39,501 --> 00:15:41,501 Is Dain with us? 214 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 They will not come. 215 00:15:48,501 --> 00:15:52,501 They say this quest is ours, and ours alone. 216 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 You're going on a quest? 217 00:15:58,000 --> 00:16:03,000 Bilbo, my dear fellow, let us have a little more light. 218 00:16:04,167 --> 00:16:12,167 Far to the East, over ranges and rivers, beyond woodlands and wastelands 219 00:16:13,000 --> 00:16:15,167 lies a single solitary peak. 220 00:16:18,876 --> 00:16:20,876 The Lonely Mountain. 221 00:16:21,876 --> 00:16:28,875 Aye. Oin has read the portents, and the portents say, "It is time." 222 00:16:28,876 --> 00:16:33,166 Ravens have been seen flying back to the Mountain, as it was foretold. 223 00:16:33,167 --> 00:16:40,876 "When the birds of yore return to Erebor, the reign of the beast will end." 224 00:16:44,000 --> 00:16:45,500 What beast? 225 00:16:45,501 --> 00:16:51,875 Well that would be a reference to Smaug the Terrible, chiefest and greatest calamity of our age. 226 00:16:51,876 --> 00:16:59,082 Airborne fire-breather, teeth like razors, claws like meat hooks, extremely fond of precious metals 227 00:16:59,083 --> 00:17:00,500 Yes, I know what a dragon is. 228 00:17:00,501 --> 00:17:02,500 I'm not afraid. I'm up for it. 229 00:17:02,501 --> 00:17:06,000 I'll give him a taste of dwarfish iron right up his jacksie! 230 00:17:06,501 --> 00:17:07,501 Sit down. 231 00:17:07,502 --> 00:17:10,500 The task would be difficult enough with an army behind us, 232 00:17:10,501 --> 00:17:12,500 but we number just 13, 233 00:17:12,501 --> 00:17:16,584 and not 13 of the best... nor brightest. 234 00:17:21,000 --> 00:17:27,292 We may be few in number, but we're fighters, all of us. To the last dwarf! 235 00:17:27,667 --> 00:17:33,583 And you forget, we have a wizard in our company. Gandalf will have killed hundreds of dragons in his time! 236 00:17:33,584 --> 00:17:35,500 O well, no. I wouldn't say... 237 00:17:35,501 --> 00:17:39,292 How many then? How many dragons have you killed? 238 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Go on. Give us a number! 239 00:17:53,000 --> 00:17:58,000 If we have read these signs, do you not think others will have read them too? 240 00:17:59,501 --> 00:18:01,999 Rumors have begun to spread. 241 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 The dragon Smaug has not been seen for sixty years. 242 00:18:06,000 --> 00:18:12,501 Eyes look East to the Mountain. Assessing, wondering, weighing the risk. 243 00:18:12,792 --> 00:18:16,583 Perhaps the vast wealth of our people now lies unprotected. 244 00:18:16,584 --> 00:18:24,083 Do we sit back while others claim what is rightfully ours? Or do we seize this chance to take back Erebor? 245 00:18:26,083 --> 00:18:29,082 You forget: the front gate is sealed. 246 00:18:29,083 --> 00:18:31,583 There is no way into the mountain. 247 00:18:31,584 --> 00:18:35,584 That, my dear Balin, is not entirely true. 248 00:18:39,876 --> 00:18:41,875 How came you by this? 249 00:18:41,876 --> 00:18:48,083 It was given to me by your father, by Thrain, for safekeeping. 250 00:18:48,584 --> 00:18:50,584 It is yours now. 251 00:18:58,000 --> 00:19:02,542 If there is a key, there must be a door. 252 00:19:03,042 --> 00:19:07,000 These runes speak of a hidden passage to the Lower Halls. 253 00:19:07,501 --> 00:19:09,501 There's another way in. 254 00:19:10,000 --> 00:19:15,501 Well, if we can find it, but dwarf doors are invisible when closed. 255 00:19:16,501 --> 00:19:21,500 The answer lies hidden somewhere in this map, and I do not have the skill to find it, 256 00:19:21,501 --> 00:19:26,500 but there are others in Middle Earth who can. 257 00:19:26,501 --> 00:19:32,500 The task I have in mind will require a great deal of stealth, and no small amount of courage. 258 00:19:32,501 --> 00:19:37,999 But if you are careful, and clever, I believe that it can be done. 259 00:19:38,000 --> 00:19:39,999 That's why we need a burglar! 260 00:19:40,000 --> 00:19:42,999 Hmm, and a good one too. An expert, I'd imagine. 261 00:19:43,000 --> 00:19:45,501 And are you? 262 00:19:48,501 --> 00:19:49,666 Am I what? 263 00:19:49,667 --> 00:19:52,667 He said he's an expert! 264 00:19:53,167 --> 00:19:55,999 Me? No, no, no. I'm not a burglar. 265 00:19:56,000 --> 00:19:57,999 I've never stolen a thing in my life. 266 00:19:58,000 --> 00:20:01,500 I'm afraid I have to agree with Mr. Baggins. 267 00:20:01,501 --> 00:20:03,500 He's hardly burglar material. 268 00:20:03,501 --> 00:20:04,501 Nope. 269 00:20:04,502 --> 00:20:09,501 Aye, the wild is no place for gentle folk who can neither fight nor fend for themselves. 270 00:20:16,501 --> 00:20:23,000 Enough! If I say Bilbo Baggins is a burglar, then a burglar he is. 271 00:20:24,167 --> 00:20:26,999 Hobbits are remarkably light on their feet. 272 00:20:27,000 --> 00:20:30,166 In fact, they can pass unseen by most, if they choose. 273 00:20:30,167 --> 00:20:37,166 And while the dragon is accustomed to the smell of dwarf, the scent of a hobbit is all but unknown to him, 274 00:20:37,167 --> 00:20:40,166 which gives us a distinct advantage. 275 00:20:40,167 --> 00:20:43,291 You asked me to find the 14th member of this company, 276 00:20:43,292 --> 00:20:45,875 and I have chosen Mr. Baggins. 277 00:20:45,876 --> 00:20:48,583 There's a lot more to him than appearances suggest. 278 00:20:48,584 --> 00:20:52,583 And he's got a great deal more to offer than any of you know, 279 00:20:52,584 --> 00:20:54,584 including himself. 280 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 You must trust me on this. 281 00:21:05,501 --> 00:21:10,500 Very well. We will do it your way. Give him the contract! 282 00:21:10,501 --> 00:21:11,501 No, please! 283 00:21:11,502 --> 00:21:19,000 It's just the usual summary of out-of-pocket expenses, time required, remuneration, funeral arrangements, so forth. 284 00:21:19,501 --> 00:21:21,000 Funeral arrangements? 285 00:21:26,792 --> 00:21:28,791 I cannot guarantee his safety. 286 00:21:28,792 --> 00:21:29,876 Understood. 287 00:21:30,292 --> 00:21:33,167 Nor will I be responsible for his fate. 288 00:21:36,667 --> 00:21:38,166 Agreed. 289 00:21:38,167 --> 00:21:43,791 Terms: Cash on delivery, up to but not exceeding 1/14 of total profit, if any. 290 00:21:43,792 --> 00:21:45,625 Seems fair. 291 00:21:45,626 --> 00:21:50,625 Present company shall not be liable for injuries inflicted by or sustained as a consequence thereof, 292 00:21:50,626 --> 00:21:54,626 including, but not limited to: lacerations... 293 00:21:55,626 --> 00:21:57,626 evisceration... 294 00:21:59,918 --> 00:22:01,917 Incineration? 295 00:22:01,918 --> 00:22:05,918 Aye! He'll melt the flesh off your bones in the blink of an eye. 296 00:22:09,918 --> 00:22:10,751 You alright, laddy? 297 00:22:10,752 --> 00:22:14,541 Huh? Yeah. I feel... 298 00:22:14,542 --> 00:22:16,249 I feel a bit faint. 299 00:22:16,250 --> 00:22:18,041 Think furnace with wings. 300 00:22:18,042 --> 00:22:19,625 Air. I need air. 301 00:22:19,626 --> 00:22:24,833 Flash of light, searing pain, then poof! You're nothin' more than a pile of ash. 302 00:22:24,834 --> 00:22:26,834 Hmmm. 303 00:22:31,250 --> 00:22:32,042 Nope. 304 00:22:32,043 --> 00:22:35,333 Oh, very helpful, Bofur. 305 00:22:35,334 --> 00:22:37,999 I'll be alright. Just let me sit quietly for a moment. 306 00:22:38,000 --> 00:22:41,583 You've been sitting quietly for far too long! 307 00:22:41,584 --> 00:22:48,583 Tell me: When did doilies and your mother's dishes become so important to you? 308 00:22:48,584 --> 00:22:53,583 I remember a young hobbit who was always running off in search of elves in the woods. 309 00:22:53,584 --> 00:22:56,999 He'd stay out late, come home after dark, 310 00:22:57,000 --> 00:23:00,500 trailing mud and twigs and fireflies. 311 00:23:00,501 --> 00:23:06,501 A young hobbit who would've liked nothing better than to find out what was beyond the borders of the Shire. 312 00:23:06,876 --> 00:23:10,501 The world is not in your books and maps. 313 00:23:11,667 --> 00:23:13,667 It's out there. 314 00:23:15,501 --> 00:23:18,291 I can't just go running off into the blue! 315 00:23:18,292 --> 00:23:20,291 I am a Baggins... 316 00:23:20,292 --> 00:23:21,583 of Bag End. 317 00:23:21,584 --> 00:23:23,918 You are also a Took! 318 00:23:25,542 --> 00:23:31,917 Did you know that your great-great-great-great Uncle Bullroarer Took was so large he could ride a real horse? 319 00:23:31,918 --> 00:23:32,542 Yes 320 00:23:32,543 --> 00:23:34,541 Well he could! 321 00:23:34,542 --> 00:23:37,541 At the Battle of Greenfields, he charged the Goblin ranks. 322 00:23:37,542 --> 00:23:41,541 He swung his club so hard, it knocked the Goblin King's head clean off, 323 00:23:41,542 --> 00:23:45,541 and it sailed a hundred yards through the air and went down a rabbit hole. 324 00:23:45,542 --> 00:23:51,542 And thus the battle was won, and the game of golf invented at the same time. 325 00:23:54,542 --> 00:23:56,124 I do believe you made that up. 326 00:23:56,125 --> 00:23:59,918 Well, all good stories deserve embellishment. 327 00:24:02,000 --> 00:24:05,792 You'll have a tale or two to tell of your own when you come back. 328 00:24:09,792 --> 00:24:12,375 Can you promise that I will come back? 329 00:24:14,167 --> 00:24:15,167 No. 330 00:24:15,501 --> 00:24:17,999 And if you do... 331 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 you will not be the same. 332 00:24:22,501 --> 00:24:24,000 That's what I thought. 333 00:24:24,167 --> 00:24:28,375 Sorry, Gandalf. I can't sign this. 334 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 You've got the wrong hobbit. 335 00:24:38,167 --> 00:24:43,166 It appears we have lost our burglar. 336 00:24:43,167 --> 00:24:45,167 Probably for the best. 337 00:24:45,584 --> 00:24:47,584 The odds were always against us. 338 00:24:47,876 --> 00:24:51,583 After all, what are we? 339 00:24:51,584 --> 00:24:57,583 Merchants, miners, tinkers, toy makers. 340 00:24:57,584 --> 00:25:00,584 Hardly the stuff of legend. 341 00:25:00,876 --> 00:25:03,791 There are a few warriors amongst us. 342 00:25:03,792 --> 00:25:05,791 Old warriors. 343 00:25:05,792 --> 00:25:10,501 I would take each and every one of these dwarves over an army from the Iron Hills, 344 00:25:11,000 --> 00:25:14,500 for when I called upon them, they answered. 345 00:25:14,501 --> 00:25:19,501 Loyalty, honor, a willing heart. 346 00:25:21,501 --> 00:25:24,000 I can ask no more than that. 347 00:25:24,167 --> 00:25:26,375 You don't have to do this. 348 00:25:26,584 --> 00:25:28,666 You have a choice. 349 00:25:28,667 --> 00:25:32,666 You've done honorably by our people. 350 00:25:32,667 --> 00:25:35,999 You have built a new life for us in the Blue Mountains. 351 00:25:36,000 --> 00:25:39,501 A life of peace and plenty. 352 00:25:41,000 --> 00:25:45,167 A life that is worth more than all the gold in Erebor. 353 00:25:45,626 --> 00:25:49,166 From the grandfather to my father, 354 00:25:49,167 --> 00:25:51,167 this has come to me. 355 00:25:52,876 --> 00:25:57,167 They dreamt of the day when the dwarves of Erebor would reclaim their homeland. 356 00:25:58,000 --> 00:26:01,167 There is no choice, Balin. 357 00:26:02,501 --> 00:26:04,000 Not for me. 358 00:26:06,167 --> 00:26:09,167 Then we are with you, laddy. 359 00:26:09,667 --> 00:26:11,584 We will see it done. 360 00:26:34,292 --> 00:26:41,501 Far over the misty mountains cold, 361 00:26:43,000 --> 00:26:51,000 To dungeons deep and caverns old, 362 00:26:52,167 --> 00:26:59,501 We must away ere break of day 363 00:27:01,667 --> 00:27:09,667 To find our long forgotten gold. 364 00:27:10,501 --> 00:27:18,501 The pines were roaring on the height, 365 00:27:19,501 --> 00:27:27,501 The winds were moaning in the night, 366 00:27:28,000 --> 00:27:36,000 The fire was red, it flaming spread; 367 00:27:37,000 --> 00:27:45,000 The trees like torches blazed with light. 368 00:28:16,000 --> 00:28:17,501 Hello? 369 00:28:27,501 --> 00:28:31,000 Yes. Yes! 370 00:29:38,167 --> 00:29:41,166 You! Mr. Bilbo, where are you off to? 371 00:29:41,167 --> 00:29:42,999 Can't stop! I'm already late. 372 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 Late for what? 373 00:29:44,001 --> 00:29:47,000 I'm going on an adventure! 374 00:29:53,000 --> 00:29:56,166 Didn't I say it? Coming here was a waste of time! 375 00:29:56,167 --> 00:29:57,999 That's true enough! 376 00:29:58,000 --> 00:30:00,999 Ridiculous notion. Use a hobbit?! A halfling? 377 00:30:01,000 --> 00:30:02,999 Whose idea was it anyway? 378 00:30:03,000 --> 00:30:05,501 Wait! Wait! 379 00:30:16,667 --> 00:30:18,667 I signed it. 380 00:30:30,584 --> 00:30:32,501 Everything appears to be in order. 381 00:30:33,501 --> 00:30:40,000 Welcome, Master Baggins, to the company of Thorin Oakenshield. 382 00:30:45,292 --> 00:30:46,999 Give him a pony. 383 00:30:47,000 --> 00:30:49,500 No, no, no. That won't be necessary. Thank you. 384 00:30:49,501 --> 00:30:51,500 I'm sure I can keep up on foot. 385 00:30:51,501 --> 00:30:53,791 I've done my fair share of walking holidays. 386 00:30:53,792 --> 00:30:55,792 I even got as far as Frogmorton once. 387 00:31:10,000 --> 00:31:13,000 Come on, Nori. Pay up! 388 00:31:16,000 --> 00:31:17,167 What's that about? 389 00:31:17,584 --> 00:31:22,166 Oh, they took wagers on whether or not you would turn up. 390 00:31:22,167 --> 00:31:24,792 Most of them bet that you wouldn't. 391 00:31:26,792 --> 00:31:29,501 And what did you think? 392 00:31:32,501 --> 00:31:37,501 My dear fellow, I never doubted you for a second. 393 00:31:41,667 --> 00:31:46,167 Oh, it's horse hair. Having a reaction. 394 00:31:48,292 --> 00:31:50,082 Wait, wait. Stop! 395 00:31:50,083 --> 00:31:52,083 Stop! We have to turn around! 396 00:31:52,292 --> 00:31:54,791 What on earth is the matter? 397 00:31:54,792 --> 00:31:56,500 I forgot my handkerchief. 398 00:31:56,501 --> 00:31:58,500 Here! 399 00:31:58,501 --> 00:32:00,501 Use this. 400 00:32:04,083 --> 00:32:05,501 Move on. 401 00:32:12,501 --> 00:32:15,791 You'll have to manage without pocket handkerchiefs, 402 00:32:15,792 --> 00:32:18,791 and a good many other things, Bilbo Baggins, 403 00:32:18,792 --> 00:32:21,792 before we reach our journey's end. 404 00:32:22,792 --> 00:32:27,000 You were born to the rolling hills and little rivers of the Shire, 405 00:32:28,584 --> 00:32:31,791 but home is now behind you. 406 00:32:31,792 --> 00:32:34,792 The world is ahead. 407 00:32:59,167 --> 00:33:01,000 We'll camp here for the night. 408 00:33:01,501 --> 00:33:03,999 Fili, Kili. Care for the ponies. 409 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 Make sure you stay with them. 410 00:33:06,501 --> 00:33:10,500 A farmer and his family used to live here. 411 00:33:10,501 --> 00:33:11,666 Oin, Gloin. 412 00:33:11,667 --> 00:33:12,375 Aye? 413 00:33:12,376 --> 00:33:13,666 Get a fire going. 414 00:33:13,667 --> 00:33:14,292 Right you are. 415 00:33:14,293 --> 00:33:18,999 I think it would be wiser to move on. 416 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 We could make for the hidden valley. 417 00:33:22,292 --> 00:33:26,791 I have told you already. I will not go near that place. 418 00:33:26,792 --> 00:33:29,291 Why not? The elves could help us. 419 00:33:29,292 --> 00:33:31,500 We could get food, rest, advice. 420 00:33:31,501 --> 00:33:33,583 I do not need their advice. 421 00:33:33,584 --> 00:33:37,584 We have a map that we cannot read. Lord Elrond could help us. 422 00:33:37,667 --> 00:33:39,583 Help? 423 00:33:39,584 --> 00:33:45,000 A dragon attacks Erebor. What help came from the elves? 424 00:33:46,000 --> 00:33:49,999 Orcs plunder Moria, desecrate our sacred halls. 425 00:33:50,000 --> 00:33:52,999 The elves looked on and did nothing. 426 00:33:53,000 --> 00:33:57,501 You ask me to seek out the very people who betrayed my grandfather. 427 00:33:58,292 --> 00:34:00,291 Who betrayed my father. 428 00:34:00,292 --> 00:34:02,291 You are neither of them. 429 00:34:02,292 --> 00:34:06,291 I did not give you that map and key for you to hold onto the past. 430 00:34:06,292 --> 00:34:08,292 I did not know that they were yours to keep! 431 00:34:14,501 --> 00:34:17,500 Everything alright? Gandalf, where are you going? 432 00:34:17,501 --> 00:34:20,999 To seek the company of the only one around here who's got any sense. 433 00:34:21,000 --> 00:34:21,792 And who's that? 434 00:34:21,793 --> 00:34:23,792 Myself, Mr. Baggins! 435 00:34:24,292 --> 00:34:27,000 I've had enough of dwarves for one day. 436 00:34:28,501 --> 00:34:31,000 Come on Bombur, we're hungry. 437 00:34:31,292 --> 00:34:33,000 Is he coming back? 438 00:34:37,584 --> 00:34:38,875 He's been a long time. 439 00:34:38,876 --> 00:34:39,999 Who? 440 00:34:40,000 --> 00:34:40,667 Gandalf. 441 00:34:40,668 --> 00:34:42,999 He's a wizard! He does as he chooses. 442 00:34:43,000 --> 00:34:46,666 Here. Do us a favor: take this to the lads. 443 00:34:46,667 --> 00:34:48,000 Stop it, you've have plenty. 444 00:35:07,501 --> 00:35:08,501 What's the matter? 445 00:35:08,502 --> 00:35:10,291 We're supposed to be looking out for the ponies. 446 00:35:10,292 --> 00:35:13,291 Only we've encountered a slight problem. 447 00:35:13,292 --> 00:35:15,291 We had 16. 448 00:35:15,292 --> 00:35:17,375 Now there's 14. 449 00:35:21,667 --> 00:35:23,000 Daisy and Bungo are missing. 450 00:35:24,000 --> 00:35:26,291 Well that's not good. 451 00:35:26,292 --> 00:35:27,999 And that is not good at all! 452 00:35:28,000 --> 00:35:29,166 Shouldn't we tell Thorin? 453 00:35:29,167 --> 00:35:31,584 Uhh, no. Let's not worry him. 454 00:35:31,876 --> 00:35:35,500 As our official burglar, we thought you might like to look into it. 455 00:35:35,501 --> 00:35:40,875 Well, uh, something big uprooted these trees. 456 00:35:40,876 --> 00:35:41,792 That was our thinking. 457 00:35:41,793 --> 00:35:47,000 Something very big, and possibly quite dangerous. 458 00:35:47,501 --> 00:35:49,501 Hey! There's a light. 459 00:35:50,501 --> 00:35:51,501 Over here. 460 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Stay down! 461 00:36:01,000 --> 00:36:02,999 What is it? 462 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 Trolls. 463 00:36:31,000 --> 00:36:32,999 He's got Myrtle and Mindy! 464 00:36:33,000 --> 00:36:36,999 I think they're going to eat them. We have to do something! 465 00:36:37,000 --> 00:36:38,999 Yes, you should. 466 00:36:39,000 --> 00:36:41,500 Mountain trolls are slow and stupid, 467 00:36:41,501 --> 00:36:42,999 and you're so small, they'll never see you. 468 00:36:43,000 --> 00:36:45,500 It's perfectly safe! We'll be right behind you. 469 00:36:45,501 --> 00:36:49,166 If you run into trouble, hoot twice like a barn owl and once like a brown owl. 470 00:36:49,167 --> 00:36:50,167 Twice like a barn owl. 471 00:36:50,168 --> 00:36:51,791 No, twice like a brown... 472 00:36:51,792 --> 00:36:53,166 Once like a barn... 473 00:36:53,167 --> 00:36:54,999 Are you sure this is a good idea? 474 00:36:55,000 --> 00:36:57,999 Mutton yesterday. Mutton today. 475 00:36:58,000 --> 00:37:02,500 And blimey, if it don't look like mutton again tomorrow. 476 00:37:02,501 --> 00:37:04,500 Quit your griping. 477 00:37:04,501 --> 00:37:06,501 These ain't sheep. 478 00:37:07,501 --> 00:37:10,500 These is fresh nags! 479 00:37:10,501 --> 00:37:12,791 I don't like horse. I never have. 480 00:37:12,792 --> 00:37:14,375 Not enough fat on them. 481 00:37:14,876 --> 00:37:16,999 Well it's better than a leathery old farmer. 482 00:37:17,000 --> 00:37:18,999 All skin and bone, he was. 483 00:37:19,000 --> 00:37:22,000 I'm still picking bits of him out of me teeth. 484 00:37:23,000 --> 00:37:25,999 Well, that's lovely, that is. A floater! 485 00:37:26,000 --> 00:37:28,374 Might improve the flavor. 486 00:37:28,375 --> 00:37:30,375 Ahh, there's more where that came from. 487 00:37:31,375 --> 00:37:32,999 Oh no you don't! 488 00:37:33,000 --> 00:37:34,501 Sit down! 489 00:37:36,501 --> 00:37:39,291 I hope you're gonna gut these nags. 490 00:37:39,292 --> 00:37:42,292 I don't like the stinky parts. 491 00:37:43,292 --> 00:37:45,292 I said sit down! 492 00:37:46,000 --> 00:37:49,292 I'm starving. Are we having horse tonight or what? 493 00:37:49,584 --> 00:37:51,666 Shut your cake hole. 494 00:37:51,667 --> 00:37:53,876 You'll eat what I give ya. 495 00:37:54,876 --> 00:37:58,666 How come he's the cook? Everything tastes the same. 496 00:37:58,667 --> 00:38:00,666 Everything tastes like chicken. 497 00:38:00,667 --> 00:38:02,374 Except the chicken. 498 00:38:02,375 --> 00:38:04,375 Wrap your laughing gear around that, mate. 499 00:38:06,375 --> 00:38:08,375 Good, isn't it? 500 00:38:13,000 --> 00:38:14,374 Blimey! 501 00:38:14,375 --> 00:38:17,374 Bert! Look what's come out of me hooter! 502 00:38:17,375 --> 00:38:19,375 It's got arms and legs and everything! 503 00:38:20,000 --> 00:38:21,374 What is it? 504 00:38:21,375 --> 00:38:25,375 I don't know, but I don't like the way it wriggles around. 505 00:38:27,501 --> 00:38:31,500 What are you then? An oversized squirrel? 506 00:38:31,501 --> 00:38:33,500 I'm a burglar. Uhh, hobbit! 507 00:38:33,501 --> 00:38:35,500 A burglarhobbit? 508 00:38:35,501 --> 00:38:37,500 Can we cook him? 509 00:38:37,501 --> 00:38:39,667 We can try! 510 00:38:42,000 --> 00:38:47,999 He wouldn’t make more than a mouthful, not when he’s skinned and boned! 511 00:38:48,000 --> 00:38:50,999 Perhaps there’s more burglar-hobbits around these parts. 512 00:38:51,000 --> 00:38:53,167 Might be enough for a pie. 513 00:38:54,167 --> 00:38:55,167 Grab him! 514 00:38:55,168 --> 00:38:57,166 It's too quick. 515 00:38:57,167 --> 00:38:59,167 Come here, you little... 516 00:39:00,167 --> 00:39:01,167 Gotcha! 517 00:39:01,168 --> 00:39:06,167 Are there any more of you little fellas hiding where you shouldn’t? 518 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 Drop him! 519 00:39:11,292 --> 00:39:13,166 You what? 520 00:39:13,167 --> 00:39:15,166 I said, 521 00:39:15,167 --> 00:39:17,167 Drop him. 522 00:40:15,501 --> 00:40:16,792 Bilbo! 523 00:40:18,000 --> 00:40:20,999 Lay down your arms, 524 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 or we'll rip his off! 525 00:40:38,000 --> 00:40:39,500 That's hot, that's hot! 526 00:40:39,501 --> 00:40:41,500 Don't bother cooking 'em. 527 00:40:41,501 --> 00:40:45,500 Let's just sit on 'em, and squash them into jelly. (Put me down!) 528 00:40:45,501 --> 00:40:50,791 They should be salty and grilled, with a sprinkle of sage. (Untie me!) 529 00:40:50,792 --> 00:40:53,792 Oh, that does sound quite nice. (Is this really necessary?) 530 00:40:56,501 --> 00:41:00,999 Never mind the seasoning. We ain't got all night. 531 00:41:01,000 --> 00:41:02,583 Dawn ain't far away 532 00:41:02,584 --> 00:41:04,583 Let's get a move on. 533 00:41:04,584 --> 00:41:07,167 I don't fancy being turned to stone! 534 00:41:09,501 --> 00:41:10,999 Wait! 535 00:41:11,000 --> 00:41:14,166 You are making a terrible mistake. 536 00:41:14,167 --> 00:41:16,875 You can't reason with them. They're half-wits! 537 00:41:16,876 --> 00:41:18,876 Half-wits? What does that make us? 538 00:41:19,000 --> 00:41:22,500 I meant with the, uh, with the seasoning. 539 00:41:22,501 --> 00:41:25,208 What about the seasoning? 540 00:41:25,209 --> 00:41:27,208 Well, have you smelt them? 541 00:41:27,209 --> 00:41:31,208 You're gonna need something stronger than sage before you plate this lot up! (Traitor!) 542 00:41:31,209 --> 00:41:34,291 What do you know about cooking dwarf? 543 00:41:34,292 --> 00:41:39,292 Shut up! And let the…uh, flurgerburbur-hobbit talk. 544 00:41:39,959 --> 00:41:43,291 The secret to cooking dwarf is um... 545 00:41:43,292 --> 00:41:45,416 Yes? Come on! 546 00:41:45,417 --> 00:41:46,083 It's uh... 547 00:41:46,083 --> 00:41:46,918 Tell us the secret! 548 00:41:46,919 --> 00:41:50,042 Yes, I'm telling you! The secret is... 549 00:41:51,542 --> 00:41:54,042 to skin them first. 550 00:41:55,542 --> 00:41:57,291 Tom, get me filleting knife. 551 00:41:57,292 --> 00:41:59,875 What!? Forget you, you little... 552 00:41:59,876 --> 00:42:01,999 I won't forget that. I won't forget it! 553 00:42:02,000 --> 00:42:06,999 What a load of rubbish! I've eaten plenty with their skins on. 554 00:42:07,000 --> 00:42:10,000 Scoff 'em I say, boots and all! 555 00:42:10,501 --> 00:42:12,999 He's right. 556 00:42:13,000 --> 00:42:15,167 There's nothing wrong with a bit of raw dwarf. 557 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 Nice and crunchy. 558 00:42:21,167 --> 00:42:23,999 Not, not that one! He's infected! 559 00:42:24,000 --> 00:42:25,166 You what? 560 00:42:25,167 --> 00:42:28,374 Yeah, he's got worms in his... 561 00:42:28,375 --> 00:42:29,375 tubes! 562 00:42:32,375 --> 00:42:33,875 In fact, they all have. 563 00:42:33,876 --> 00:42:37,166 They're infested with parasites. It's a terrible business. I wouldn't risk it. 564 00:42:37,167 --> 00:42:38,167 I really wouldn't. 565 00:42:38,168 --> 00:42:40,166 What would you have us do then? 566 00:42:40,167 --> 00:42:43,166 Let 'em all go? 567 00:42:43,167 --> 00:42:44,000 Well. 568 00:42:44,001 --> 00:42:46,875 You think I don't know what you're up to? 569 00:42:46,876 --> 00:42:51,291 This little ferret is taking us for fools. 570 00:42:51,292 --> 00:42:51,792 Ferret? 571 00:42:51,792 --> 00:42:52,792 Fools? 572 00:42:52,793 --> 00:42:56,792 The dawn will take you all! 573 00:42:57,167 --> 00:42:58,000 Who's that? 574 00:42:58,001 --> 00:42:59,166 No idea. 575 00:42:59,167 --> 00:43:01,000 Can we eat him too? 576 00:43:19,000 --> 00:43:22,000 Haha! 577 00:43:26,501 --> 00:43:29,375 Get your foot out of my back. 578 00:43:38,375 --> 00:43:40,875 Where did you go to, if I may ask? 579 00:43:40,876 --> 00:43:42,666 To look ahead. 580 00:43:42,667 --> 00:43:43,999 What brought you back? 581 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 Looking behind. 582 00:43:47,000 --> 00:43:48,000 Nasty business. 583 00:43:48,167 --> 00:43:49,999 Still, they are all in one piece. 584 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 No thanks to your burglar. 585 00:43:53,000 --> 00:43:56,082 He had the nerves to play for time. 586 00:43:56,083 --> 00:43:58,083 None of the rest of you thought of that. 587 00:44:01,000 --> 00:44:03,791 They must have come down from the Ettenmoors. 588 00:44:03,792 --> 00:44:06,374 Since when do mountain trolls venture this far south? 589 00:44:06,375 --> 00:44:08,375 Oh, not for an age. 590 00:44:09,584 --> 00:44:13,375 Not since a darker power ruled these lands. 591 00:44:18,667 --> 00:44:22,375 They could not have moved in daylight. 592 00:44:22,667 --> 00:44:24,584 There must be a cave nearby. 593 00:44:36,000 --> 00:44:38,583 Oh, what's that stench? 594 00:44:38,584 --> 00:44:40,583 It's a troll-hoard. 595 00:44:40,584 --> 00:44:43,584 Be careful what you touch. 596 00:44:50,501 --> 00:44:54,000 Seems a shame just to leave it lying around. 597 00:44:55,000 --> 00:44:56,999 Anyone could take it. 598 00:44:57,000 --> 00:45:01,501 Agreed. Nori, get a shovel. 599 00:45:18,584 --> 00:45:21,000 These swords were not made by any troll. 600 00:45:26,501 --> 00:45:30,501 Nor were they made by any smith among men. 601 00:45:35,000 --> 00:45:37,999 These were forged in Gondolin. 602 00:45:38,000 --> 00:45:40,999 By the high elves of the First Age! 603 00:45:41,000 --> 00:45:46,000 You could not wish for a finer blade. 604 00:46:11,000 --> 00:46:15,000 We're making a long-term deposit. 605 00:46:30,501 --> 00:46:32,000 Bilbo. 606 00:46:34,000 --> 00:46:37,000 Here. This is about your size. 607 00:46:43,000 --> 00:46:44,999 I can't take this. 608 00:46:45,000 --> 00:46:52,999 The blade is of elvish make, which means it will glow blue when orcs or goblins are nearby. 609 00:46:53,000 --> 00:46:55,999 I have never used a sword in my life. 610 00:46:56,000 --> 00:46:58,500 And I hope you never have to. 611 00:46:58,501 --> 00:47:01,500 And if you do, remember this: 612 00:47:01,501 --> 00:47:09,501 True courage is about knowing not when to take a life, but when to spare one. 613 00:47:34,000 --> 00:47:35,500 Gandalf, 614 00:47:35,501 --> 00:47:36,666 where are we? 615 00:47:36,667 --> 00:47:38,166 You can feel it? 616 00:47:38,167 --> 00:47:39,375 Yes. 617 00:47:40,375 --> 00:47:44,500 It feels like... well, like magic. 618 00:47:44,501 --> 00:47:46,584 That's exactly what it is. 619 00:47:46,876 --> 00:47:49,292 A very powerful magic. 620 00:47:50,292 --> 00:47:53,292 There is light ahead. 621 00:48:33,292 --> 00:48:40,292 The Valley of Imladris. In the common tongue, it's known by another name. 622 00:48:41,501 --> 00:48:43,292 Rivendell. 623 00:48:45,501 --> 00:48:49,501 Here lies the last homely house east of the sea. 624 00:48:52,000 --> 00:48:54,500 This was your plan all along, 625 00:48:54,501 --> 00:48:56,875 to seek refuge with our enemy. 626 00:48:56,876 --> 00:49:00,791 You have no enemies here, Thorin Oakenshield. 627 00:49:00,792 --> 00:49:04,792 The only ill-will to be found in this valley is that which you bring yourself. 628 00:49:05,501 --> 00:49:09,792 You think the Elves will give our quest their blessing? 629 00:49:10,167 --> 00:49:11,999 They will try to stop us. 630 00:49:12,000 --> 00:49:16,000 Of course they will, but we have questions that need to be answered. 631 00:49:18,918 --> 00:49:23,500 If we are to be successful, this will need to be handled with tact, 632 00:49:23,501 --> 00:49:24,791 and respect, 633 00:49:24,792 --> 00:49:26,792 and no small degree of charm, 634 00:49:27,792 --> 00:49:31,792 which is why you will leave the talking to me. 635 00:50:28,000 --> 00:50:29,999 Mithrandir. 636 00:50:30,000 --> 00:50:32,501 Ahh, Lindir. 637 00:50:33,501 --> 00:50:34,501 Stay sharp. 638 00:50:38,000 --> 00:50:40,500 I must speak with Lord Elrond. 639 00:50:40,501 --> 00:50:42,501 My Lord Elrond is not here. 640 00:50:42,792 --> 00:50:44,501 Not here? 641 00:50:45,000 --> 00:50:46,501 Where is he? 642 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 Close ranks. 643 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 Gandalf! 644 00:51:28,001 --> 00:51:30,000 Lord Elrond. 645 00:51:51,000 --> 00:51:54,000 Welcome, Thorin, son of Thrain. 646 00:51:54,667 --> 00:51:56,500 I do not believe we have met. 647 00:51:56,501 --> 00:52:00,500 You have your grandfather's bearing. 648 00:52:00,501 --> 00:52:02,999 I knew Thror when he ruled under the Mountain. 649 00:52:03,000 --> 00:52:07,501 Indeed? He made no mention of you. 650 00:52:18,000 --> 00:52:19,999 What is he saying? 651 00:52:20,000 --> 00:52:22,500 Does he offer us insult? 652 00:52:22,501 --> 00:52:27,501 No, master Gloin. He's offering you food. 653 00:52:32,501 --> 00:52:37,501 Oh, well. In that case, lead on. 654 00:52:39,167 --> 00:52:41,999 Try it. Just a mouthful. 655 00:52:42,000 --> 00:52:44,291 I don't like green food. 656 00:52:44,292 --> 00:52:46,000 Where's the meat? 657 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 Have they got any chips? 658 00:52:50,501 --> 00:52:52,166 Kind of you to invite us. 659 00:52:52,167 --> 00:52:54,291 I'm not really dressed for dinner. 660 00:52:54,292 --> 00:52:56,292 Well you never are. 661 00:53:16,083 --> 00:53:20,999 This is Orcrist, the Goblin-cleaver. 662 00:53:21,000 --> 00:53:25,500 A famous blade, forged by the high elves of the West. 663 00:53:25,501 --> 00:53:27,501 My kin. 664 00:53:27,959 --> 00:53:30,500 May it serve you well. 665 00:53:30,501 --> 00:53:35,500 And this is Glamdring, the Foe-hammer, 666 00:53:35,501 --> 00:53:37,999 sword of the King of Gondolin. 667 00:53:38,000 --> 00:53:40,999 These swords were made for the Goblin wars of the First… 668 00:53:41,000 --> 00:53:42,999 I wouldn’t bother, laddy. 669 00:53:43,000 --> 00:53:45,999 Swords are named for the great deeds they do in war. 670 00:53:46,000 --> 00:53:48,999 What are you saying? My sword hasn’t seen battles? 671 00:53:49,000 --> 00:53:51,292 I’m not actually sure it is a sword. 672 00:53:52,000 --> 00:53:54,292 More of a letter opener, really. 673 00:53:55,501 --> 00:53:57,500 How did you come by these? 674 00:53:57,501 --> 00:54:00,999 We found them in a troll hoard on the Great East Road. 675 00:54:01,000 --> 00:54:05,999 And what were you doing on the Great East Road? 676 00:54:06,000 --> 00:54:08,791 Our business is no concern of elves. 677 00:54:08,792 --> 00:54:11,999 For goodness sake, Thorin, show him the map. 678 00:54:12,000 --> 00:54:13,999 It is the legacy of my people. 679 00:54:14,000 --> 00:54:15,999 It is mine to protect. 680 00:54:16,000 --> 00:54:17,999 As are its secrets. 681 00:54:18,000 --> 00:54:20,501 Save me from the stubbornness of dwarves. 682 00:54:21,000 --> 00:54:23,999 Your pride will be your downfall. 683 00:54:24,000 --> 00:54:28,583 You stand here in the presence of one of the few in Middle-earth who can read that map. 684 00:54:28,584 --> 00:54:30,584 Show it to Lord Elrond. 685 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 Thorin, no. 686 00:54:48,501 --> 00:54:50,000 Erebor. 687 00:54:52,000 --> 00:54:55,000 What is your interest in this map? 688 00:54:57,000 --> 00:54:58,999 It's mainly academic. 689 00:54:59,000 --> 00:55:04,000 As you know, this sort of artifact sometimes contains hidden text. 690 00:55:09,292 --> 00:55:14,000 You still read ancient dwarvish, do you not? 691 00:55:17,000 --> 00:55:19,500 Cirth ithil. 692 00:55:19,501 --> 00:55:21,875 Moon runes. 693 00:55:21,876 --> 00:55:26,875 Of course. An easy thing to miss. 694 00:55:26,876 --> 00:55:28,875 Well, in this case, that is true. 695 00:55:28,876 --> 00:55:33,875 Moon runes can only be read by the light of the moon of the same shape and season 696 00:55:33,876 --> 00:55:35,876 as the day on which they were written. 697 00:55:36,375 --> 00:55:38,292 Can you read them? 698 00:55:43,292 --> 00:55:46,291 These runes were written on a mid-summer's eve. 699 00:55:46,292 --> 00:55:48,374 By the light of a crescent moon, 700 00:55:48,375 --> 00:55:51,374 nearly 200 years ago. 701 00:55:51,375 --> 00:55:54,374 It would seem you were meant to come to Rivendell. 702 00:55:54,375 --> 00:55:56,999 Fate is with you, Thorin Oakenshield. 703 00:55:57,000 --> 00:56:01,000 The same moon shines upon us tonight. 704 00:56:19,501 --> 00:56:23,999 Stand by the gray stone when the thrush knocks, 705 00:56:24,000 --> 00:56:28,999 and the setting sun with the last light of Durin’s Day 706 00:56:29,000 --> 00:56:32,501 will shine upon the keyhole. 707 00:56:33,167 --> 00:56:34,291 Durin's Day? 708 00:56:34,292 --> 00:56:36,291 It is the start of the dwarves' New Year, 709 00:56:36,292 --> 00:56:40,875 when the last moon of autumn and the first sun of winter appear in the sky together. 710 00:56:40,876 --> 00:56:42,875 This is ill news. 711 00:56:42,876 --> 00:56:45,875 Summer is passing, Durin’s Day will soon be upon us. 712 00:56:45,876 --> 00:56:46,999 We still have time. 713 00:56:47,000 --> 00:56:48,000 Time for what? 714 00:56:48,001 --> 00:56:49,999 To find the entrance. 715 00:56:50,000 --> 00:56:51,999 We have to be standing at exactly the right spot, 716 00:56:52,000 --> 00:56:53,500 at exactly the right time. 717 00:56:53,501 --> 00:56:57,500 Then, and only then, can the door be opened. 718 00:56:57,501 --> 00:56:59,500 So this is your purpose? 719 00:56:59,501 --> 00:57:01,501 To enter the Mountain? 720 00:57:01,959 --> 00:57:03,500 What of it? 721 00:57:03,501 --> 00:57:07,501 There are some who would not deem it wise. 722 00:57:08,000 --> 00:57:09,667 What do you mean? 723 00:57:10,792 --> 00:57:14,667 You are not the only guardian to stand watch over Middle-earth. 724 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 Dori, here! 725 00:57:38,000 --> 00:57:39,000 Bombur! 726 00:57:56,000 --> 00:57:58,500 Of course I was going to tell you. 727 00:57:58,501 --> 00:58:00,500 I was waiting for this very chance. 728 00:58:00,501 --> 00:58:03,500 And really, I – I think you can trust that I know what I am doing. 729 00:58:03,501 --> 00:58:05,166 Do you? 730 00:58:05,167 --> 00:58:07,791 That dragon has slept for sixty years. 731 00:58:07,792 --> 00:58:10,791 What will happen if your plan should fail? 732 00:58:10,792 --> 00:58:12,166 If you wake that beast? 733 00:58:12,167 --> 00:58:13,999 But if we succeed! 734 00:58:14,000 --> 00:58:15,999 If the dwarves take back the mountain, 735 00:58:16,000 --> 00:58:18,291 then our defenses in the east will be strengthened. 736 00:58:18,292 --> 00:58:21,291 It is a dangerous move, Gandalf. 737 00:58:21,292 --> 00:58:22,875 It is also dangerous to do nothing! 738 00:58:22,876 --> 00:58:27,374 Oh, come – the throne of Erebor is Thorin’s birthright! What is it you fear? 739 00:58:27,375 --> 00:58:32,999 Have you forgotten? A strain of madness runs deep in that family. 740 00:58:33,000 --> 00:58:34,500 His grandfather lost his mind. 741 00:58:34,501 --> 00:58:36,792 His father succumbed to the same sickness. 742 00:58:37,000 --> 00:58:41,792 Can you swear Thorin Oakenshield will not also fall? 743 00:58:45,000 --> 00:58:48,000 Gandalf, these decisions do not rest with us alone. 744 00:58:48,667 --> 00:58:52,000 It is not up to you or me to redraw the map of Middle-earth. 745 00:58:53,000 --> 00:58:57,500 With or without our help, these dwarves will march on the Mountain. 746 00:58:57,501 --> 00:59:00,500 They are determined to reclaim their homeland. 747 00:59:00,501 --> 00:59:06,000 I do not believe Thorin Oakenshield feels that he's answerable to anyone. 748 00:59:30,501 --> 00:59:33,501 Not with your companions? 749 00:59:34,000 --> 00:59:37,501 Ah, I shan’t be missed. 750 00:59:40,000 --> 00:59:44,501 The truth is most of them don’t think I should be on this journey. 751 00:59:44,959 --> 00:59:46,667 Indeed? 752 00:59:47,667 --> 00:59:51,000 I’ve heard that hobbits are very resilient. 753 00:59:54,000 --> 00:59:55,375 Really? 754 00:59:56,375 --> 00:59:57,375 Mmm. 755 01:00:01,375 --> 01:00:05,375 I’ve also heard they’re fond of the comforts of home. 756 01:00:09,501 --> 01:00:12,666 And I’ve heard that it’s unwise to seek the counsel of elves, 757 01:00:12,667 --> 01:00:14,667 for they will answer both yes and no. 758 01:00:24,000 --> 01:00:28,000 You are very welcome to stay here, if that is your wish. 759 01:00:37,000 --> 01:00:42,500 Be on your guard. We are about to step over the edge of the wild. 760 01:00:42,501 --> 01:00:44,166 Balin, you know these paths. 761 01:00:44,167 --> 01:00:46,000 Lead on. 762 01:00:52,000 --> 01:00:53,999 Master Baggins. 763 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 I suggest you keep up. 764 01:02:20,000 --> 01:02:22,000 Hold on. 765 01:02:35,501 --> 01:02:38,000 Get him! 766 01:02:39,000 --> 01:02:40,291 Grab my hand! 767 01:02:40,292 --> 01:02:42,292 Bilbo! 768 01:03:06,292 --> 01:03:08,999 I thought we lost our burglar. 769 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 He's been lost ever since he left home. 770 01:03:12,501 --> 01:03:14,166 He should never have come. 771 01:03:14,167 --> 01:03:16,167 He has no place amongst us. 772 01:03:18,000 --> 01:03:19,167 Dwalin. 773 01:03:26,000 --> 01:03:27,374 It looks safe enough. 774 01:03:27,375 --> 01:03:29,082 Search to the back. 775 01:03:29,083 --> 01:03:31,083 Caves in the mountains are seldom unoccupied. 776 01:03:34,501 --> 01:03:36,501 There's nothing here. 777 01:03:39,000 --> 01:03:41,500 Right then, let's get a fire started. 778 01:03:41,501 --> 01:03:43,501 No, no fires. Not in this place. 779 01:03:44,501 --> 01:03:45,501 Get some sleep. 780 01:03:46,501 --> 01:03:48,500 We start at first light. 781 01:03:48,501 --> 01:03:54,500 We were to wait in the mountains until Gandalf joined us. That was the plan. 782 01:03:54,501 --> 01:03:56,082 Plans change. 783 01:03:56,083 --> 01:03:59,876 Bofur, take the first watch. 784 01:04:48,667 --> 01:04:50,667 Where do you think you're going? 785 01:04:53,167 --> 01:04:55,167 Back to Rivendell. 786 01:04:56,000 --> 01:04:57,291 No, no. 787 01:04:57,292 --> 01:04:59,666 You can't turn back now. You're part of the company. 788 01:04:59,667 --> 01:05:01,666 You're one of us. 789 01:05:01,667 --> 01:05:03,667 I'm not though, am I? 790 01:05:05,000 --> 01:05:07,667 Thorin said I should never have come, and he was right. 791 01:05:08,000 --> 01:05:09,999 I'm not a Took. I'm a Baggins. 792 01:05:10,000 --> 01:05:12,000 I don't know what I was thinking. 793 01:05:13,876 --> 01:05:14,999 I should never have run out my door. 794 01:05:15,000 --> 01:05:16,999 You're homesick. 795 01:05:17,000 --> 01:05:18,000 I understand. 796 01:05:18,001 --> 01:05:19,999 No, you don't! You don't understand. 797 01:05:20,000 --> 01:05:21,999 None of you do. You're dwarves! 798 01:05:22,000 --> 01:05:23,999 You're used to this life. 799 01:05:24,000 --> 01:05:26,166 To living on the road, never settling in one place. 800 01:05:26,167 --> 01:05:28,000 Not belonging anywhere. 801 01:05:31,000 --> 01:05:34,501 I'm sorry. I didn't... 802 01:05:38,501 --> 01:05:41,501 No, you're right. 803 01:05:43,000 --> 01:05:45,501 We don't belong anywhere. 804 01:05:53,000 --> 01:05:57,000 I wish you all the luck in the world. 805 01:05:59,000 --> 01:06:02,000 I really do. 806 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 What's that? 807 01:06:28,167 --> 01:06:29,666 Wake up. 808 01:06:29,667 --> 01:06:31,667 Wake up! 809 01:06:43,375 --> 01:06:45,167 Look out! 810 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 Alright, alright! 811 01:07:17,000 --> 01:07:19,501 Get off. Get your hands off me! 812 01:09:08,501 --> 01:09:14,500 Who would be so bold as to come armed into my kingdom? 813 01:09:14,501 --> 01:09:16,792 Spies? Thieves? 814 01:09:17,000 --> 01:09:18,374 Assassins? 815 01:09:18,375 --> 01:09:20,082 Dwarves, your malevolence. 816 01:09:20,083 --> 01:09:22,082 Dwarves? 817 01:09:22,083 --> 01:09:23,999 We found them on the front porch. 818 01:09:24,000 --> 01:09:25,999 Well, don't just stand there. 819 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 Search them. 820 01:09:29,000 --> 01:09:32,000 Every crack. Every crevice. 821 01:09:36,501 --> 01:09:39,000 What are you doing in these parts? 822 01:09:40,167 --> 01:09:41,501 Speak! 823 01:09:44,000 --> 01:09:46,999 Very well. If they will not talk, 824 01:09:47,000 --> 01:09:49,500 we'll make them squawk! 825 01:09:49,501 --> 01:09:51,500 Bring up the mangler! 826 01:09:51,501 --> 01:09:54,000 Bring up the bone breaker. 827 01:09:54,501 --> 01:09:56,374 Start with the youngest. 828 01:09:56,375 --> 01:09:58,375 Wait! 829 01:10:00,000 --> 01:10:03,374 Well, well, well. 830 01:10:03,375 --> 01:10:05,375 Look who it is. 831 01:10:05,792 --> 01:10:10,374 Thorin, son of Thrain, son of Thror. 832 01:10:10,375 --> 01:10:14,375 King under the Mountain. 833 01:10:15,292 --> 01:10:19,374 Oh, but I'm forgetting. You don't have a mountain. 834 01:10:19,375 --> 01:10:20,999 And you're not a king, 835 01:10:21,000 --> 01:10:26,000 which makes you nobody really. 836 01:10:28,501 --> 01:10:33,999 I know someone who would pay a pretty price for your head. 837 01:10:34,000 --> 01:10:35,999 Just the head. 838 01:10:36,000 --> 01:10:38,000 Nothing attached. 839 01:10:39,167 --> 01:10:42,000 Perhaps you know of whom I speak? 840 01:10:43,000 --> 01:10:46,000 An old enemy of yours. 841 01:10:48,501 --> 01:10:53,000 A pale orc astride a white warg. 842 01:10:54,083 --> 01:10:59,000 Azog the Defiler was destroyed. 843 01:11:00,000 --> 01:11:02,999 He was slain in battle long ago. 844 01:11:03,000 --> 01:11:08,000 So you think his defiling days are done, do you? 845 01:11:08,501 --> 01:11:11,166 Send word to the pale orc. 846 01:11:11,167 --> 01:11:14,167 Tell him I have found his prize. 847 01:11:53,501 --> 01:11:58,583 Too many boneses precious. Not enough flesh! 848 01:11:58,584 --> 01:12:02,584 Shut up! Cut it's skin off. 849 01:12:03,000 --> 01:12:04,792 Start with its head. 850 01:12:10,667 --> 01:12:14,291 The cold, hard lands, They bites our hands, 851 01:12:14,292 --> 01:12:17,791 They gnaws our feet! 852 01:12:17,792 --> 01:12:19,875 The rocks and stones, 853 01:12:19,876 --> 01:12:23,751 they're like old bones, all bare of meat. 854 01:12:23,959 --> 01:12:30,542 Cold as death, they have no breath, it's good to eat! 855 01:13:08,542 --> 01:13:15,542 Bless us and splash us, precious! That's a meaty mouthful. 856 01:13:17,542 --> 01:13:19,542 Gollum. Gollum! 857 01:13:21,000 --> 01:13:24,041 Back. Stay back. 858 01:13:24,042 --> 01:13:25,791 I'm warning you. 859 01:13:25,792 --> 01:13:27,792 Don't come any closer. 860 01:13:29,000 --> 01:13:33,501 It's got an elfish blade, but it's not an elfs. 861 01:13:34,501 --> 01:13:39,500 Not an elfs, no. What is it, precious? 862 01:13:39,501 --> 01:13:41,500 What is it? 863 01:13:41,501 --> 01:13:45,501 My name is Bilbo Baggins. 864 01:13:46,000 --> 01:13:48,000 Bagginses? 865 01:13:49,000 --> 01:13:52,999 What is a Bagginses, precious? 866 01:13:53,000 --> 01:13:55,999 I'm a hobbit from the Shire. 867 01:13:56,000 --> 01:13:59,999 Oh, we like goblinses, batses, and fishes, 868 01:14:00,000 --> 01:14:03,791 but we hasn't tried hobbitses before! 869 01:14:03,792 --> 01:14:05,500 Is it soft? 870 01:14:05,501 --> 01:14:06,999 Is it juicy? 871 01:14:07,000 --> 01:14:10,999 Now. Ke-Keep your distance! 872 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 I'll use this, if I have to! 873 01:14:14,000 --> 01:14:16,999 I don't want any trouble! You understand? 874 01:14:17,000 --> 01:14:18,999 Just show me the way to get out of here, 875 01:14:19,000 --> 01:14:20,500 and I'll be on my way. 876 01:14:20,501 --> 01:14:22,500 Why? Is it lost? 877 01:14:22,501 --> 01:14:26,166 Yes. Yes, and I want to get unlost as soon as possible. 878 01:14:26,167 --> 01:14:29,666 Oh, we knows! We knows safe paths for hobbitses. 879 01:14:29,667 --> 01:14:31,666 Safe paths in the dark. 880 01:14:31,667 --> 01:14:32,667 Shut up! 881 01:14:32,668 --> 01:14:33,999 I didn't say anything. 882 01:14:34,000 --> 01:14:35,999 We wasn't talking to you! 883 01:14:36,000 --> 01:14:39,083 Well yes, we was, precious. We was. 884 01:14:39,250 --> 01:14:42,500 Look, I don't know what your game is... 885 01:14:42,501 --> 01:14:44,500 Games!? 886 01:14:44,501 --> 01:14:47,500 Oh, we love games, doesn't we, precious? 887 01:14:47,501 --> 01:14:49,500 Does it like games? Does it? Does it? 888 01:14:49,501 --> 01:14:51,501 Does it like to play? 889 01:14:52,501 --> 01:14:53,792 Maybe? 890 01:14:55,792 --> 01:15:02,999 What has roots as nobody sees, is taller than trees, 891 01:15:03,000 --> 01:15:08,501 up-up-up it goes, and yet, never grows? 892 01:15:09,501 --> 01:15:10,666 The mountain. 893 01:15:10,667 --> 01:15:12,666 Yes, yes. 894 01:15:12,667 --> 01:15:15,999 Oh let's have another one, eh? 895 01:15:16,000 --> 01:15:19,666 Yes. Go on. Do it again. Do, do it again, ask us! 896 01:15:19,667 --> 01:15:21,667 No, no more riddles! 897 01:15:23,000 --> 01:15:25,999 Finish him off. Finish him now! 898 01:15:26,000 --> 01:15:27,999 Gollum. Gollum. 899 01:15:28,000 --> 01:15:31,999 No! No, no, no. I want to play. 900 01:15:32,000 --> 01:15:33,999 I do. I want to play. 901 01:15:34,000 --> 01:15:39,000 I can see you are very good at this. 902 01:15:39,501 --> 01:15:45,666 So, why don't we have a game of riddles? 903 01:15:45,667 --> 01:15:47,667 Yes, just you and me. 904 01:15:47,876 --> 01:15:49,667 Yes! 905 01:15:49,876 --> 01:15:52,999 Yes! Just, just us. 906 01:15:53,000 --> 01:15:54,999 Yes, yes. 907 01:15:55,000 --> 01:15:56,999 And if I win, 908 01:15:57,000 --> 01:16:00,500 you show me the way out. Yes? 909 01:16:00,501 --> 01:16:02,167 Yes! Yes. 910 01:16:03,167 --> 01:16:04,500 And if it loses? 911 01:16:04,501 --> 01:16:06,166 What then? 912 01:16:06,167 --> 01:16:11,166 Well, if it loses, precious, then we eats it! 913 01:16:11,167 --> 01:16:15,167 If Baggins loses, we eats it whole. 914 01:16:21,000 --> 01:16:22,501 Fair enough. 915 01:16:27,000 --> 01:16:30,501 Well, Baggins first. 916 01:16:35,000 --> 01:16:38,999 Thirty white horses on a red hill. 917 01:16:39,000 --> 01:16:43,501 First they champ. Then they stamp. Then they stand still. 918 01:16:54,000 --> 01:16:55,501 Teeth? 919 01:16:56,501 --> 01:16:58,000 Teeth! 920 01:16:59,000 --> 01:17:01,166 Yes, my precious, 921 01:17:01,167 --> 01:17:02,500 but we... 922 01:17:02,501 --> 01:17:06,501 we only have nine. 923 01:17:09,501 --> 01:17:11,501 Our turn. 924 01:17:12,501 --> 01:17:15,500 Voiceless, it cries. 925 01:17:15,501 --> 01:17:18,166 Wingless, flutters. 926 01:17:18,167 --> 01:17:21,999 Toothless, bites. 927 01:17:22,000 --> 01:17:25,167 Mouthless, mutters. 928 01:17:28,000 --> 01:17:30,000 Just a minute. 929 01:17:32,000 --> 01:17:35,291 Oh, oh! We knows! We knows! 930 01:17:35,292 --> 01:17:37,000 Shut up! 931 01:17:42,501 --> 01:17:44,000 Wind. 932 01:17:44,375 --> 01:17:45,666 It's wind. 933 01:17:45,667 --> 01:17:46,875 Of course it is. 934 01:17:46,876 --> 01:17:52,167 Very clever, hobbitses. Very clever! 935 01:17:53,501 --> 01:17:58,500 A box without hinges, key, or lid, 936 01:17:58,501 --> 01:18:02,501 yet golden treasure inside is hid. 937 01:18:09,292 --> 01:18:11,500 Box... lid... and a key. 938 01:18:11,501 --> 01:18:12,501 Well? 939 01:18:12,502 --> 01:18:14,501 It's nasty! 940 01:18:16,501 --> 01:18:18,500 Box... key. 941 01:18:18,501 --> 01:18:19,501 Do you give up? 942 01:18:19,502 --> 01:18:23,501 Give us a chance, precious. Give us a chance! 943 01:18:35,501 --> 01:18:37,501 Eggses! 944 01:18:37,959 --> 01:18:39,166 Eggses! 945 01:18:39,167 --> 01:18:43,166 Wet, crunchy little eggses. Yes. 946 01:18:43,167 --> 01:18:48,167 Grandmother taught us to suck them, yes! 947 01:18:55,667 --> 01:18:58,375 We have one for you. 948 01:19:00,375 --> 01:19:03,000 All things it devours. 949 01:19:03,292 --> 01:19:08,375 Birds, beasts, trees, flowers. 950 01:19:09,375 --> 01:19:16,375 Gnaws at iron, bites at steel, grinds hard stones to meal. 951 01:19:19,000 --> 01:19:20,500 Answer us. 952 01:19:20,501 --> 01:19:22,500 Give me a moment, please. 953 01:19:22,501 --> 01:19:23,000 I gave you a good long while. Give me a moment, please. 954 01:19:23,001 --> 01:19:24,501 I gave you a good long while. 955 01:19:25,501 --> 01:19:27,666 Birds, beasts. Beasts? 956 01:19:27,667 --> 01:19:28,833 Trees, flowers. 957 01:19:28,834 --> 01:19:30,833 I don't know this one. 958 01:19:30,834 --> 01:19:33,834 Is it tasty? 959 01:19:34,000 --> 01:19:37,834 Is it scrumptious? 960 01:19:38,042 --> 01:19:40,999 Is it crunchable? 961 01:19:41,000 --> 01:19:43,000 Let me think! Let me think. 962 01:19:48,501 --> 01:19:50,501 It's stuck. 963 01:19:51,501 --> 01:19:55,501 Bagginses is stuck. 964 01:19:59,501 --> 01:20:01,501 Time's up. 965 01:20:05,000 --> 01:20:06,500 Time. 966 01:20:06,501 --> 01:20:10,000 The answer is time. 967 01:20:12,000 --> 01:20:14,000 Actually it wasn't that hard. 968 01:20:15,167 --> 01:20:18,000 Last question. 969 01:20:19,000 --> 01:20:20,583 Last chance. 970 01:20:20,584 --> 01:20:22,584 Okay. 971 01:20:24,584 --> 01:20:26,000 Ask us. 972 01:20:28,000 --> 01:20:29,500 Ask us! 973 01:20:29,501 --> 01:20:31,501 Yes. Yes, alright. 974 01:20:35,000 --> 01:20:40,000 What have I got in my pocket? 975 01:20:42,000 --> 01:20:44,999 Well that's not fair. 976 01:20:45,000 --> 01:20:46,500 It's not fair! 977 01:20:46,501 --> 01:20:48,501 It's against the rules! 978 01:20:49,667 --> 01:20:52,291 No, ask us another one! 979 01:20:52,292 --> 01:20:55,291 No, no, no. You said ask me a question. 980 01:20:55,292 --> 01:20:57,500 Well, that is my question. 981 01:20:57,501 --> 01:21:00,501 What have I got in my pocket? 982 01:21:01,667 --> 01:21:04,875 Three guesses, precious. It must give us three! 983 01:21:04,876 --> 01:21:06,666 Three guesses. Very well, then. 984 01:21:06,667 --> 01:21:07,167 Guess away. 985 01:21:07,168 --> 01:21:08,999 Handses! 986 01:21:09,000 --> 01:21:11,000 Wrong. Guess again. 987 01:21:12,000 --> 01:21:16,501 Fishbones, goblin's teeth, wet shells, bat's wings... 988 01:21:18,876 --> 01:21:19,999 Knife! 989 01:21:20,000 --> 01:21:20,959 Oh, shut up! 990 01:21:20,960 --> 01:21:22,958 Wrong again. Last guess. 991 01:21:22,959 --> 01:21:24,958 String! 992 01:21:24,959 --> 01:21:26,249 Or nothing! 993 01:21:26,250 --> 01:21:30,250 Two guesses at once. Wrong both times. 994 01:21:36,250 --> 01:21:39,375 Come on, then. I won the game. You promised to show me the way out. 995 01:21:40,375 --> 01:21:43,374 Did we say so, precious? 996 01:21:43,375 --> 01:21:47,375 Did we say so? 997 01:21:49,667 --> 01:21:54,667 What has it got in its pocketses? 998 01:21:55,501 --> 01:21:56,959 That's no concern of yours. 999 01:21:57,250 --> 01:21:59,999 You lost. 1000 01:22:00,000 --> 01:22:02,000 Lost? 1001 01:22:03,876 --> 01:22:06,000 Lost? 1002 01:22:07,000 --> 01:22:08,000 Lost? 1003 01:22:14,501 --> 01:22:17,500 Where is it? 1004 01:22:17,501 --> 01:22:19,501 Where is it?! 1005 01:22:20,501 --> 01:22:21,501 No! 1006 01:22:23,667 --> 01:22:25,166 Where is it? 1007 01:22:25,167 --> 01:22:27,667 No! No! 1008 01:22:29,501 --> 01:22:30,999 Lost! 1009 01:22:31,000 --> 01:22:33,501 Curse us and splash us! 1010 01:22:34,000 --> 01:22:37,501 My precious is lost! 1011 01:22:39,501 --> 01:22:40,501 What have you lost? 1012 01:22:40,502 --> 01:22:43,501 Mustn't ask us. Not its business! 1013 01:22:44,501 --> 01:22:45,501 No! 1014 01:22:45,502 --> 01:22:47,792 Gollum. Gollum. 1015 01:23:00,501 --> 01:23:08,501 What has it got in its nasty little pocketses? 1016 01:23:20,501 --> 01:23:25,667 He stole it. He stole it! 1017 01:23:29,667 --> 01:23:31,000 He stole it! 1018 01:23:36,667 --> 01:23:39,291 Bones will be shattered. 1019 01:23:39,292 --> 01:23:40,500 Necks will be wrung! 1020 01:23:40,501 --> 01:23:42,666 You'll be beaten and battered, 1021 01:23:42,667 --> 01:23:44,666 from racks you'll be hung! 1022 01:23:44,667 --> 01:23:48,500 You will die down here and never be found, 1023 01:23:48,501 --> 01:23:52,501 down in the deep of Goblin Town! 1024 01:23:55,626 --> 01:23:57,791 I know that sword! 1025 01:23:57,792 --> 01:23:59,792 It is the Goblin Cleaver! 1026 01:24:00,792 --> 01:24:01,917 The Biter! 1027 01:24:01,918 --> 01:24:05,541 The blade that sliced a thousand necks! 1028 01:24:05,542 --> 01:24:08,541 Slash them! Beat them! 1029 01:24:08,542 --> 01:24:10,918 Kill them! Kill them all! 1030 01:24:11,542 --> 01:24:13,250 Cut off his head! 1031 01:24:43,250 --> 01:24:45,250 Take up arms. 1032 01:24:45,834 --> 01:24:47,250 Fight. 1033 01:24:49,000 --> 01:24:51,000 Fight! 1034 01:24:56,667 --> 01:24:59,166 He wields the Foe-Hammer! 1035 01:24:59,167 --> 01:25:02,292 The Beater! Bright as daylight! 1036 01:25:11,584 --> 01:25:12,584 Thorin! 1037 01:25:19,501 --> 01:25:21,500 Follow me. 1038 01:25:21,501 --> 01:25:23,000 Quick! 1039 01:25:25,375 --> 01:25:27,000 Run! 1040 01:25:35,292 --> 01:25:37,292 Give it to us! 1041 01:25:57,000 --> 01:25:59,501 It's ours. 1042 01:25:59,792 --> 01:26:02,501 It's ours! 1043 01:26:27,000 --> 01:26:29,501 Thief! 1044 01:26:30,667 --> 01:26:32,667 Baggins! 1045 01:26:39,876 --> 01:26:41,501 Quickly! 1046 01:26:43,000 --> 01:26:44,501 Faster! 1047 01:27:54,000 --> 01:27:55,999 Wait! 1048 01:27:56,000 --> 01:27:58,000 Gollum. Gollum. 1049 01:29:45,167 --> 01:29:47,000 Baggins! 1050 01:29:48,000 --> 01:29:49,375 Thief! 1051 01:29:50,375 --> 01:29:52,374 Curse it and crush it. 1052 01:29:52,375 --> 01:29:55,375 We hates it forever! 1053 01:30:07,584 --> 01:30:11,583 Five, six, seven, eight... 1054 01:30:11,584 --> 01:30:13,791 Bifur, Bofur... that’s ten... 1055 01:30:13,792 --> 01:30:16,000 Fili, Kili... that’s twelve... 1056 01:30:16,501 --> 01:30:19,584 and Bombur. That makes thirteen. 1057 01:30:20,000 --> 01:30:21,583 Where’s Bilbo? 1058 01:30:21,584 --> 01:30:24,584 Where is our hobbit? 1059 01:30:26,000 --> 01:30:28,583 Where is our hobbit?! 1060 01:30:28,584 --> 01:30:32,082 Curse the halfling! Now he’s lost?! 1061 01:30:32,083 --> 01:30:33,999 I thought he was with Dori! 1062 01:30:34,000 --> 01:30:35,291 Don’t blame me! 1063 01:30:35,292 --> 01:30:37,291 Well, where did you last see him? 1064 01:30:37,292 --> 01:30:39,999 I think I saw him slip away, when they first collared us. 1065 01:30:40,000 --> 01:30:42,374 And what happened exactly? Tell me! 1066 01:30:42,375 --> 01:30:43,875 I’ll tell you what happened. 1067 01:30:43,876 --> 01:30:46,000 Master Baggins saw his chance and he took it! 1068 01:30:47,000 --> 01:30:52,999 He’s thought of nothing but his soft bed and his warm hearth since first he stepped out of his door! 1069 01:30:53,000 --> 01:30:55,500 We will not be seeing our hobbit again. 1070 01:30:55,501 --> 01:30:57,667 He is long gone. 1071 01:31:09,501 --> 01:31:12,792 No, he isn’t. 1072 01:31:16,792 --> 01:31:18,792 Bilbo Baggins! 1073 01:31:19,000 --> 01:31:21,792 I’ve never been so glad to see anyone in my life! 1074 01:31:24,000 --> 01:31:26,291 Bilbo! We’d given you up! 1075 01:31:26,292 --> 01:31:28,124 How on earth did you get past the goblins? 1076 01:31:28,125 --> 01:31:30,125 How, indeed. 1077 01:31:38,000 --> 01:31:40,501 Well, what does it matter? 1078 01:31:40,834 --> 01:31:42,501 He’s back! 1079 01:31:42,834 --> 01:31:46,501 It matters! I want to know. 1080 01:31:46,959 --> 01:31:49,501 Why did you come back? 1081 01:31:52,501 --> 01:31:56,000 Look, I know you doubt me. I know you always have. 1082 01:31:57,584 --> 01:32:00,000 And you’re right, I often think of Bag End. 1083 01:32:01,000 --> 01:32:02,500 I miss my books. 1084 01:32:02,501 --> 01:32:06,501 And my armchair. And my garden. 1085 01:32:07,501 --> 01:32:09,500 See, that’s where I belong. 1086 01:32:09,501 --> 01:32:11,501 That’s home. 1087 01:32:13,501 --> 01:32:16,876 And that’s why I came back, 'cause... 1088 01:32:17,292 --> 01:32:19,291 you don’t have one. 1089 01:32:19,292 --> 01:32:21,291 A home. 1090 01:32:21,292 --> 01:32:23,292 It was taken from you. 1091 01:32:25,667 --> 01:32:28,501 But I will help you take it back if I can. 1092 01:33:02,000 --> 01:33:03,291 Out of the frying pan... 1093 01:33:03,292 --> 01:33:05,291 and into the fire! 1094 01:33:05,292 --> 01:33:07,501 Run. Run! 1095 01:33:40,000 --> 01:33:41,999 Up into the trees. All of you! 1096 01:33:42,000 --> 01:33:43,166 Come on, climb! 1097 01:33:43,167 --> 01:33:44,167 Bilbo, climb! 1098 01:33:49,792 --> 01:33:51,501 They’re coming! 1099 01:34:46,501 --> 01:34:48,501 Azog?! 1100 01:36:21,501 --> 01:36:23,000 Fili! 1101 01:37:01,000 --> 01:37:03,000 Aahhh! No! 1102 01:37:05,000 --> 01:37:07,000 Oh! Oh no! 1103 01:37:12,000 --> 01:37:14,000 Mister Gandalf! 1104 01:37:19,501 --> 01:37:21,501 Hold on, Ori! 1105 01:38:34,501 --> 01:38:40,500 There is a house, not far from here, where we might take refuge. 1106 01:38:40,501 --> 01:38:42,501 His name is Beorn. 1107 01:38:42,792 --> 01:38:44,792 He is a skin-changer. 1108 01:38:45,501 --> 01:38:50,167 Sometimes he’s a huge black bear, sometimes he’s a great strong man. 1109 01:38:50,375 --> 01:38:52,374 The bear is unpredictable, 1110 01:38:52,375 --> 01:38:54,500 but the man can be reasoned with. 1111 01:38:54,501 --> 01:38:58,501 However, he is not overfond of dwarves. 1112 01:40:25,000 --> 01:40:29,000 So you are the one they call Oakenshield. 1113 01:40:29,167 --> 01:40:34,500 Tell me, why is Azog the Defiler hunting you? 1114 01:40:34,501 --> 01:40:38,082 You know of Azog? How? 1115 01:40:38,083 --> 01:40:41,082 My people were the first to live in the mountains, 1116 01:40:41,083 --> 01:40:45,083 before the orcs came down from the north. 1117 01:40:45,501 --> 01:40:49,082 The Defiler killed most of my family, 1118 01:40:49,083 --> 01:40:51,666 but some he enslaved. 1119 01:40:51,667 --> 01:40:54,666 Not for work, you understand, 1120 01:40:54,667 --> 01:40:56,667 but for sport. 1121 01:40:57,667 --> 01:41:03,667 Caging skin-changers and torturing them seemed to amuse him. 1122 01:41:04,000 --> 01:41:05,792 There are others like you? 1123 01:41:06,792 --> 01:41:09,791 Once, there were many. 1124 01:41:09,792 --> 01:41:11,792 And now? 1125 01:41:12,501 --> 01:41:14,792 Now, there is only one. 1126 01:41:16,876 --> 01:41:21,500 You need to reach the mountain before the last days of autumn? 1127 01:41:21,501 --> 01:41:24,500 Before Durin’s Day falls, yes. 1128 01:41:24,501 --> 01:41:26,791 You are running out of time. 1129 01:41:26,792 --> 01:41:29,166 Which is why we must go through Mirkwood. 1130 01:41:29,167 --> 01:41:31,875 A darkness lies upon that forest. 1131 01:41:31,876 --> 01:41:35,500 Fell things creep beneath those trees. 1132 01:41:35,501 --> 01:41:41,999 There is an alliance between the orcs of Moria and the Necromancer in Dol Guldur. 1133 01:41:42,000 --> 01:41:46,374 I would not venture there except in great need. 1134 01:41:46,375 --> 01:41:50,374 We will take the Elven Road. That path is still safe. 1135 01:41:50,375 --> 01:41:54,583 Safe? The wood elves of Mirkwood are not like their kin. 1136 01:41:54,584 --> 01:41:58,000 They’re less wise and more dangerous. 1137 01:42:00,000 --> 01:42:03,000 But it matters not. 1138 01:42:03,167 --> 01:42:05,374 What do you mean? 1139 01:42:05,375 --> 01:42:07,583 These lands are crawling with orcs. 1140 01:42:07,584 --> 01:42:10,999 Their numbers are growing, 1141 01:42:11,000 --> 01:42:12,999 and you are on foot. 1142 01:42:13,000 --> 01:42:17,000 You will never reach the forest alive. 1143 01:42:21,501 --> 01:42:23,999 I don’t like dwarves. 1144 01:42:24,000 --> 01:42:28,500 They’re greedy and blind, 1145 01:42:28,501 --> 01:42:34,501 blind to the lives of those they deem lesser than their own. 1146 01:42:40,501 --> 01:42:44,000 But orcs I hate more. 1147 01:42:44,501 --> 01:42:46,167 What do you need? 1148 01:42:51,501 --> 01:42:54,501 Go now, while you have the light. 1149 01:42:55,501 --> 01:42:57,501 Your hunters are not far behind. 1150 01:43:21,292 --> 01:43:23,501 The Elven Gate. 1151 01:43:25,000 --> 01:43:27,501 Here lies our path through Mirkwood. 1152 01:43:28,000 --> 01:43:29,500 No sign of the orcs. 1153 01:43:29,501 --> 01:43:31,792 We have luck on our side. 1154 01:43:38,292 --> 01:43:40,292 Set the ponies loose. 1155 01:43:40,792 --> 01:43:43,501 Let them return to their master. 1156 01:43:45,792 --> 01:43:49,667 This forest feels... sick, 1157 01:43:50,000 --> 01:43:53,667 as if a disease lies upon it. 1158 01:43:55,000 --> 01:43:56,666 Is there no way around? 1159 01:43:56,667 --> 01:43:59,666 Not unless we go two hundred miles north, 1160 01:43:59,667 --> 01:44:03,667 or twice that distance south. 1161 01:44:25,000 --> 01:44:32,000 There is an alliance between the orcs of Moria and the Necromancer in Dol Guldur. 1162 01:44:45,000 --> 01:44:47,501 Not my horse. I need it! 1163 01:44:48,792 --> 01:44:50,291 You’re not leaving us? 1164 01:44:50,292 --> 01:44:52,292 I would not do this unless I had to. 1165 01:44:58,501 --> 01:45:02,500 You’ve changed, Bilbo Baggins. 1166 01:45:02,501 --> 01:45:07,501 You’re not the same hobbit as the one who left the Shire. 1167 01:45:09,584 --> 01:45:12,584 I was going to tell you, 1168 01:45:14,584 --> 01:45:17,584 I... 1169 01:45:18,667 --> 01:45:20,999 found something in the goblin tunnels. 1170 01:45:21,000 --> 01:45:23,000 Found what? 1171 01:45:27,000 --> 01:45:29,000 What did you find? 1172 01:45:32,167 --> 01:45:34,000 My courage. 1173 01:45:36,000 --> 01:45:40,000 Good. Well, that’s good. 1174 01:45:41,000 --> 01:45:43,000 You’ll need it. 1175 01:45:43,667 --> 01:45:45,500 I’ll be waiting for you at the overlook, 1176 01:45:45,501 --> 01:45:47,500 before the slopes of Erebor. 1177 01:45:47,501 --> 01:45:49,501 Keep the map and key safe. 1178 01:45:50,000 --> 01:45:53,501 Do not enter that mountain without me. 1179 01:45:59,000 --> 01:46:02,500 This is not the Greenwood of old. 1180 01:46:02,501 --> 01:46:05,876 The very air of the forest is heavy with illusion. 1181 01:46:06,083 --> 01:46:09,500 It will seek to enter your mind and lead you astray. 1182 01:46:09,501 --> 01:46:11,500 Lead us astray? 1183 01:46:11,501 --> 01:46:13,500 What does that mean? 1184 01:46:13,501 --> 01:46:15,666 You must stay on the path. 1185 01:46:15,667 --> 01:46:16,667 Do not leave it. 1186 01:46:16,668 --> 01:46:20,667 If you do, you will never find it again. 1187 01:46:22,000 --> 01:46:24,500 No matter what may come, stay on the path! 1188 01:46:24,501 --> 01:46:25,167 Come on. 1189 01:46:25,168 --> 01:46:28,166 We must reach the mountain before the sun sets on Durin’s Day. 1190 01:46:28,167 --> 01:46:29,291 Durin’s Day. Let’s go! 1191 01:46:29,292 --> 01:46:32,375 This is our one chance to find the hidden door. 1192 01:46:42,501 --> 01:46:44,501 The path turns this way. 1193 01:47:10,501 --> 01:47:11,501 This way. 1194 01:47:19,792 --> 01:47:22,667 Air. I need air. 1195 01:47:23,667 --> 01:47:25,999 My head, it’s spinning. 1196 01:47:26,000 --> 01:47:27,000 What’s happening? 1197 01:47:27,001 --> 01:47:28,999 Keep moving. 1198 01:47:29,000 --> 01:47:32,666 Nori, why have we stopped? 1199 01:47:32,667 --> 01:47:35,292 The path... it’s disappeared! 1200 01:47:35,584 --> 01:47:37,583 What’s going on? 1201 01:47:37,584 --> 01:47:39,584 We’ve lost the path! 1202 01:47:39,667 --> 01:47:43,876 Find it. All of you, look. Look for the path! 1203 01:47:53,000 --> 01:47:55,999 I don’t remember this place before. 1204 01:47:56,000 --> 01:47:57,999 None of it’s familiar. 1205 01:47:58,000 --> 01:47:59,999 It’s got to be here. 1206 01:48:00,000 --> 01:48:01,999 What hour is it? 1207 01:48:02,000 --> 01:48:03,500 I do not know. 1208 01:48:03,501 --> 01:48:05,501 I don’t even know what day it is. 1209 01:48:05,792 --> 01:48:08,959 Is there no end to this accursed place? 1210 01:48:25,000 --> 01:48:26,500 Look. 1211 01:48:26,501 --> 01:48:28,500 A tobacco pouch. 1212 01:48:28,501 --> 01:48:31,500 There’s dwarves in these woods. 1213 01:48:31,501 --> 01:48:33,501 Dwarves from the Blue Mountains, no less. 1214 01:48:33,792 --> 01:48:35,999 This is exactly the same as mine. 1215 01:48:36,000 --> 01:48:38,291 Because it is yours. You understand? 1216 01:48:38,292 --> 01:48:40,958 We’re going round in circles. We are lost. 1217 01:48:40,959 --> 01:48:42,958 We’re not lost. We keep heading east. 1218 01:48:42,959 --> 01:48:46,083 But which way is east? We’ve lost the sun. 1219 01:48:48,375 --> 01:48:53,000 The sun. We have to find the sun. 1220 01:49:38,000 --> 01:49:41,999 I can see a lake! 1221 01:49:42,000 --> 01:49:45,999 And a river. 1222 01:49:46,000 --> 01:49:48,000 And the Lonely Mountain. 1223 01:49:48,501 --> 01:49:50,501 We’re almost there! 1224 01:49:52,501 --> 01:49:54,500 Can you hear me? 1225 01:49:54,501 --> 01:49:57,000 I know which way to go! 1226 01:50:00,501 --> 01:50:02,501 Hello? 1227 01:50:11,000 --> 01:50:12,501 Hello? 1228 01:50:25,167 --> 01:50:27,000 Oh, come on. 1229 01:52:05,501 --> 01:52:07,167 Kill them. 1230 01:52:08,167 --> 01:52:09,666 Eat them now. 1231 01:52:09,667 --> 01:52:10,999 The blood is running. 1232 01:52:11,000 --> 01:52:12,500 Their hide is tough. 1233 01:52:12,501 --> 01:52:14,583 There is good juice inside. 1234 01:52:14,584 --> 01:52:16,583 Stick it again! Stick it again! 1235 01:52:16,584 --> 01:52:18,291 Finish it off! 1236 01:52:18,292 --> 01:52:20,791 Ahh! The meat’s alive and kicking! 1237 01:52:20,792 --> 01:52:22,583 Kill them, kill them now. 1238 01:52:22,584 --> 01:52:24,584 Let us feast. 1239 01:52:27,584 --> 01:52:30,583 What is it? What is it? 1240 01:52:30,584 --> 01:52:32,583 Kill, kill it! 1241 01:52:32,584 --> 01:52:34,584 Feast! Feast! 1242 01:52:37,000 --> 01:52:39,584 Fat and juicy. 1243 01:52:42,000 --> 01:52:44,792 Just a little taste. 1244 01:52:48,000 --> 01:52:49,999 Curses! Where is it? 1245 01:52:50,000 --> 01:52:51,000 Where is it?! 1246 01:52:51,667 --> 01:52:53,000 Here. 1247 01:52:54,501 --> 01:52:57,000 It stings! Stings! 1248 01:53:02,501 --> 01:53:04,500 Sting. 1249 01:53:04,501 --> 01:53:06,501 That’s a good name. 1250 01:53:08,000 --> 01:53:09,501 Sting. 1251 01:53:31,000 --> 01:53:32,500 Where's Bilbo? 1252 01:53:32,501 --> 01:53:34,501 I'm up here! 1253 01:54:02,501 --> 01:54:04,500 Where is it? Come on. 1254 01:54:04,501 --> 01:54:06,501 Where is it? 1255 01:54:28,000 --> 01:54:30,500 No! No! No! 1256 01:54:30,501 --> 01:54:31,584 Thorin! 1257 01:54:31,876 --> 01:54:32,792 Get it! 1258 01:54:32,792 --> 01:54:33,792 Come on! 1259 01:54:41,501 --> 01:54:43,501 Kili! 1260 01:55:06,000 --> 01:55:07,501 Mine! 1261 01:55:43,167 --> 01:55:45,167 Come on. Keep up! 1262 01:55:46,000 --> 01:55:47,167 Kili! 1263 01:55:53,501 --> 01:55:55,501 Do not think I won’t kill you, dwarf. 1264 01:55:57,000 --> 01:55:58,000 Search them. 1265 01:56:03,792 --> 01:56:05,166 Hey! Give it back! 1266 01:56:05,167 --> 01:56:06,500 That's private! 1267 01:56:06,501 --> 01:56:07,501 Who is this? 1268 01:56:07,667 --> 01:56:08,791 Your brother? 1269 01:56:08,792 --> 01:56:10,875 That is my wife! 1270 01:56:10,876 --> 01:56:12,875 And what is this horrid creature? 1271 01:56:12,876 --> 01:56:14,875 The goblin mutant. 1272 01:56:14,876 --> 01:56:17,000 That's my wee lad, Gimli. 1273 01:56:27,000 --> 01:56:29,501 Thorin, where's Bilbo? 1274 01:57:33,000 --> 01:57:36,999 This is not the end of it! You hear me? 1275 01:57:37,000 --> 01:57:39,000 Let us out of here! 1276 01:57:49,000 --> 01:57:52,999 Some may imagine that a noble quest is at hand. 1277 01:57:53,000 --> 01:57:58,999 A quest to reclaim a homeland and slay a dragon. 1278 01:57:59,000 --> 01:58:03,501 I myself suspect a more prosaic motive: 1279 01:58:04,000 --> 01:58:09,000 attempted burglary, or something of that ilk. 1280 01:58:12,000 --> 01:58:14,166 You have found a way in. 1281 01:58:14,167 --> 01:58:16,875 You seek that which would bestow upon you 1282 01:58:16,876 --> 01:58:23,876 the right to rule: the King’s Jewel, the Arkenstone. 1283 01:58:26,000 --> 01:58:28,999 It is precious to you beyond measure. 1284 01:58:29,000 --> 01:58:31,791 I understand that. 1285 01:58:31,792 --> 01:58:36,792 There are gems in the mountain that I too desire. 1286 01:58:37,792 --> 01:58:40,792 White gems of pure starlight. 1287 01:58:41,792 --> 01:58:44,792 I offer you my help. 1288 01:58:47,501 --> 01:58:48,999 I am listening. 1289 01:58:49,000 --> 01:58:55,000 I will let you go, if you but return what is mine. 1290 01:58:57,292 --> 01:58:59,291 A favor for a favor? 1291 01:58:59,292 --> 01:59:01,374 You have my word. 1292 01:59:01,375 --> 01:59:03,792 One king to another. 1293 01:59:08,000 --> 01:59:13,500 I would not trust Thranduil, the great king, 1294 01:59:13,501 --> 01:59:17,500 to honor his word should the end of all days be upon us! 1295 01:59:17,501 --> 01:59:21,500 You lack all honor! 1296 01:59:21,501 --> 01:59:24,999 I’ve seen how you treat your friends. 1297 01:59:25,000 --> 01:59:27,166 We came to you once, 1298 01:59:27,167 --> 01:59:31,166 starving, homeless, seeking your help, 1299 01:59:31,167 --> 01:59:33,292 but you turned your back. 1300 01:59:33,501 --> 01:59:37,999 You turned away from the suffering of my people 1301 01:59:38,000 --> 01:59:40,000 and the inferno that destroyed us! 1302 01:59:42,501 --> 01:59:44,666 Do not talk to me of dragon fire! 1303 01:59:44,667 --> 01:59:49,667 I know its wrath and ruin. 1304 01:59:52,000 --> 01:59:57,000 I have faced the great serpents of the North. 1305 01:59:58,792 --> 02:00:00,999 I warned your grandfather 1306 02:00:01,000 --> 02:00:03,000 of what his greed would summon, 1307 02:00:04,375 --> 02:00:07,000 but he would not listen. 1308 02:00:11,000 --> 02:00:13,000 You are just like him. 1309 02:00:15,501 --> 02:00:18,500 Stay here if you will, and rot. 1310 02:00:18,501 --> 02:00:20,166 A hundred years 1311 02:00:20,167 --> 02:00:23,291 is a mere blink in the life of an elf. 1312 02:00:23,292 --> 02:00:27,876 I am patient. I can wait. 1313 02:00:35,876 --> 02:00:37,166 Did he offer you a deal? 1314 02:00:37,167 --> 02:00:38,999 He did. 1315 02:00:39,000 --> 02:00:42,501 I told him he could go... 1316 02:00:44,000 --> 02:00:46,000 Him and all his kin! 1317 02:00:47,000 --> 02:00:49,999 Well... that’s that, then. 1318 02:00:50,000 --> 02:00:53,000 A deal was our only hope. 1319 02:00:56,167 --> 02:00:58,167 Not our only hope. 1320 02:01:00,501 --> 02:01:02,000 We're running out of drink. 1321 02:01:02,792 --> 02:01:06,166 These empty barrels should have been sent back to Esgarrouth hours ago. 1322 02:01:06,167 --> 02:01:07,999 The bargeman will be waiting for them. 1323 02:01:08,000 --> 02:01:10,583 Say what you like about our ill-tempered king, 1324 02:01:10,584 --> 02:01:12,792 he has excellent taste in wine. 1325 02:01:12,959 --> 02:01:16,374 Come, Elros, try it. 1326 02:01:16,375 --> 02:01:18,374 I have the dwarves in my charge. 1327 02:01:18,375 --> 02:01:21,375 They’re locked up; where can they go? 1328 02:01:24,000 --> 02:01:27,000 I’ll wager the sun is on the rise. 1329 02:01:27,167 --> 02:01:29,000 It must be nearly dawn. 1330 02:01:29,167 --> 02:01:32,000 We’re never going to reach the mountain, are we? 1331 02:01:34,501 --> 02:01:37,501 Not stuck in here, you’re not! 1332 02:01:42,959 --> 02:01:43,999 Bilbo! 1333 02:01:44,000 --> 02:01:45,375 What? 1334 02:01:46,167 --> 02:01:49,000 Shhhh! There are guards nearby. 1335 02:02:09,000 --> 02:02:10,500 The stairs. You first. 1336 02:02:10,501 --> 02:02:12,166 Ori! Not that way! 1337 02:02:12,167 --> 02:02:14,167 Down here. Follow me. 1338 02:02:31,375 --> 02:02:33,375 This way. 1339 02:02:36,501 --> 02:02:39,082 I don’t believe it; we’re in the cellars! 1340 02:02:39,083 --> 02:02:40,374 You're supposed to be leading us out, 1341 02:02:40,375 --> 02:02:41,209 not further in! 1342 02:02:41,210 --> 02:02:43,000 I know what I'm doing. 1343 02:02:43,501 --> 02:02:45,000 This way. 1344 02:02:50,000 --> 02:02:52,500 Everyone, climb into the barrels, quickly! 1345 02:02:52,501 --> 02:02:54,791 Are you mad?! They’ll find us! 1346 02:02:54,792 --> 02:02:56,166 No, no. They won’t. I promise you. 1347 02:02:56,167 --> 02:02:59,501 Please, please, you must trust me! 1348 02:03:04,000 --> 02:03:05,501 Do as he says! 1349 02:03:23,501 --> 02:03:25,000 What do we do now? 1350 02:03:26,167 --> 02:03:27,500 Hold your breath. 1351 02:03:27,501 --> 02:03:28,501 Hold me breath? 1352 02:03:28,502 --> 02:03:30,000 What do you mean? 1353 02:03:55,000 --> 02:03:57,501 Where is the keeper of the keys? 1354 02:04:24,000 --> 02:04:26,000 Well done, Master Baggins. 1355 02:04:26,501 --> 02:04:29,000 Go. Come on, let's go. 1356 02:04:38,000 --> 02:04:41,000 Hold on! 1357 02:05:01,584 --> 02:05:02,375 Help! 1358 02:05:02,376 --> 02:05:05,000 Thorin! 1359 02:05:29,501 --> 02:05:30,501 No! 1360 02:05:43,000 --> 02:05:44,000 Watch out! 1361 02:05:44,001 --> 02:05:46,000 Those are orcs! 1362 02:06:41,000 --> 02:06:42,000 Kili! 1363 02:07:08,584 --> 02:07:10,000 Kili! 1364 02:07:38,501 --> 02:07:39,999 Anything behind us? 1365 02:07:40,000 --> 02:07:42,000 Not that I can see. 1366 02:07:46,167 --> 02:07:47,583 I think we’ve outrun the orcs. 1367 02:07:47,584 --> 02:07:49,583 Not for long; we’ve lost the current. 1368 02:07:49,584 --> 02:07:51,584 Bombur is half drowned. 1369 02:07:51,792 --> 02:07:53,666 Make for the shore! 1370 02:07:53,667 --> 02:07:55,667 Come on, let’s go! 1371 02:08:01,501 --> 02:08:03,292 Come on! 1372 02:08:15,501 --> 02:08:16,999 I’m fine. It’s nothing. 1373 02:08:17,000 --> 02:08:18,291 On your feet. 1374 02:08:18,292 --> 02:08:19,292 Kili’s wounded. 1375 02:08:19,293 --> 02:08:20,791 His leg needs binding. 1376 02:08:20,792 --> 02:08:22,374 There’s an orc pack on our tail. 1377 02:08:22,375 --> 02:08:23,500 We keep moving. 1378 02:08:23,501 --> 02:08:24,583 To where? 1379 02:08:24,584 --> 02:08:26,583 To the Mountain. We’re so close. 1380 02:08:26,584 --> 02:08:29,875 A lake lies between us and that mountain. 1381 02:08:29,876 --> 02:08:31,666 We have no way to cross it. 1382 02:08:31,667 --> 02:08:32,667 So then we go around. 1383 02:08:32,668 --> 02:08:35,999 The orcs will run us down, as sure as daylight. 1384 02:08:36,000 --> 02:08:38,000 We have no weapons to defend ourselves. 1385 02:08:38,292 --> 02:08:40,291 Bind his leg, quickly. 1386 02:08:40,292 --> 02:08:42,292 You have two minutes. 1387 02:09:02,375 --> 02:09:05,167 Do it again, and you’re dead. 1388 02:09:07,667 --> 02:09:10,999 Excuse me, but, uh, you’re from Laketown, 1389 02:09:11,000 --> 02:09:12,999 if I’m not mistaken? 1390 02:09:13,000 --> 02:09:15,666 That barge over there, 1391 02:09:15,667 --> 02:09:19,667 it wouldn’t be available for hire, by any chance? 1392 02:11:19,459 --> 02:11:21,250 What makes you think I would help you? 1393 02:11:22,000 --> 02:11:23,320 Those boots have seen better days 1394 02:11:24,375 --> 02:11:25,375 As has that coat. 1395 02:11:26,000 --> 02:11:28,542 And, no doubt you have some hungry mouths to feed. 1396 02:11:30,125 --> 02:11:31,167 How many bairns? 1397 02:11:32,292 --> 02:11:33,501 A boy and two girls. 1398 02:11:34,042 --> 02:11:37,000 And your wife, I imagine she's a beauty. 1399 02:11:39,125 --> 02:11:41,542 Aye... She was. 1400 02:11:44,542 --> 02:11:46,082 I'm sorry, I didn't mean to... 1401 02:11:46,083 --> 02:11:49,042 Oh, come on, come on, enough of the niceties 1402 02:11:49,501 --> 02:11:51,042 What's your hurry? 1403 02:11:51,209 --> 02:11:52,250 What's it to you? 1404 02:11:53,125 --> 02:11:54,405 I would like to know who you are 1405 02:11:55,000 --> 02:11:56,999 And what you are doing in these lands. 1406 02:11:57,000 --> 02:12:00,167 We are simple merchants, from the Blue Mountains... 1407 02:12:00,417 --> 02:12:02,166 journeying to see our kin... 1408 02:12:02,167 --> 02:12:03,209 in the Iron Hills. 1409 02:12:05,167 --> 02:12:06,501 Simple merchants, you say? 1410 02:12:07,000 --> 02:12:08,501 We need food... 1411 02:12:08,542 --> 02:12:10,501 supplies, weapons. 1412 02:12:11,125 --> 02:12:12,125 Can you help us? 1413 02:12:16,209 --> 02:12:18,459 I know where these barrels came from. 1414 02:12:19,501 --> 02:12:20,501 What of it? 1415 02:12:20,542 --> 02:12:23,125 I don't know what business you had with the Elves... 1416 02:12:24,000 --> 02:12:25,501 but I don't think it ended well. 1417 02:12:27,501 --> 02:12:30,042 No one enters Lake-town but by leave of the master. 1418 02:12:30,584 --> 02:12:33,501 All his wealth, comes from trade with the Woodland Realm. 1419 02:12:34,209 --> 02:12:37,250 He would see you in irons before risking the wrath of King Thranduil. 1420 02:12:39,000 --> 02:12:40,000 Offer him more. 1421 02:12:43,000 --> 02:12:45,292 I'll wager, there are ways to enter that town unseen. 1422 02:12:46,000 --> 02:12:47,083 Aye 1423 02:12:49,083 --> 02:12:52,584 But for that, you would need a smuggler. 1424 02:12:53,000 --> 02:12:54,417 For which we will pay, double. 1425 02:13:14,459 --> 02:13:16,042 Watch out! 1426 02:13:25,000 --> 02:13:27,292 What are you trying to do... drown us? 1427 02:13:27,334 --> 02:13:29,542 I was born and bred on these waters Master Dwarf. 1428 02:13:30,459 --> 02:13:33,250 If I wanted to drown you, I would not do it here. 1429 02:13:36,083 --> 02:13:38,083 Oh, I've had enough of this lippy Lakeman. 1430 02:13:38,417 --> 02:13:40,583 I say we throw him over the side, and be done with it. 1431 02:13:40,584 --> 02:13:43,417 Oh, Bard, his name's Bard. 1432 02:13:43,459 --> 02:13:44,459 How do you know? 1433 02:13:44,584 --> 02:13:46,000 Uh, I asked him. 1434 02:13:46,209 --> 02:13:48,584 I don't care what he calls himself, I don't like him. 1435 02:13:49,167 --> 02:13:52,249 We do not have to like him, we simply have to pay him. 1436 02:13:52,250 --> 02:13:53,501 Come on now, lads. 1437 02:13:54,292 --> 02:13:55,292 Turn out your pockets. 1438 02:13:57,042 --> 02:13:58,402 How do we know he won't betray us? 1439 02:13:58,542 --> 02:13:59,542 We don't. 1440 02:14:01,000 --> 02:14:03,167 There's, just a wee problem... 1441 02:14:04,000 --> 02:14:05,459 we're ten coins short. 1442 02:14:08,000 --> 02:14:10,501 Gloin. Come on. 1443 02:14:11,000 --> 02:14:12,083 Give us what you have. 1444 02:14:12,209 --> 02:14:13,334 Don't look to me. 1445 02:14:14,125 --> 02:14:17,542 I have been bled dry, by this venture. 1446 02:14:18,250 --> 02:14:21,000 What have I seen, for my investment? 1447 02:14:21,542 --> 02:14:25,083 Naught but misery, and grief, and... 1448 02:14:33,083 --> 02:14:35,167 Bless my beard. 1449 02:14:35,542 --> 02:14:38,375 Take it, take all of it. 1450 02:14:43,292 --> 02:14:44,417 The money, quick, give it to me. 1451 02:14:44,501 --> 02:14:47,167 We will pay you when we get our provisions, but not before. 1452 02:14:47,292 --> 02:14:49,375 If you value your freedom, you'll do as I say. 1453 02:14:50,000 --> 02:14:51,334 There are guards ahead. 1454 02:15:09,501 --> 02:15:11,042 What's he doing? 1455 02:15:11,542 --> 02:15:13,250 He's talking to someone. 1456 02:15:15,125 --> 02:15:17,417 He's, pointing right at us. 1457 02:15:20,292 --> 02:15:21,583 Now they're shaking hands. 1458 02:15:21,584 --> 02:15:22,292 What? 1459 02:15:22,417 --> 02:15:24,459 The villain. He's selling us out. 1460 02:15:47,459 --> 02:15:48,584 Quiet! 1461 02:15:51,459 --> 02:15:53,417 We're approaching the tollgate. 1462 02:16:09,250 --> 02:16:13,542 All this talk of civil unrest. Some ones been stirring the pot, sire. 1463 02:16:17,042 --> 02:16:18,291 Gout playing up, sire? 1464 02:16:18,292 --> 02:16:22,417 It's the damp. It's the only possible explanation. Get me a brandy. 1465 02:16:23,292 --> 02:16:26,249 The mood of the people, sire. It's turning ugly. 1466 02:16:26,250 --> 02:16:29,374 They're commoners Alfrid, they've always been ugly. 1467 02:16:29,375 --> 02:16:34,000 It's not my fault they live in a place that stinks of fish oil and tar. 1468 02:16:34,584 --> 02:16:39,999 Jobs, shelter, food. That's all they ever bleat about. 1469 02:16:40,000 --> 02:16:41,249 It's my belief, sire... 1470 02:16:41,250 --> 02:16:43,417 They're being led on by troublemakers. 1471 02:16:44,209 --> 02:16:48,375 Then we must find these troublemakers, and arrest them. 1472 02:16:48,542 --> 02:16:50,375 My thoughts exactly, sire. 1473 02:16:51,000 --> 02:16:53,542 And all this talk of change, must be suppressed. 1474 02:16:56,334 --> 02:17:00,166 Shirkers. Ingrates. Rabble-rousers. 1475 02:17:00,167 --> 02:17:03,334 Who would have the nerve to question my authority. 1476 02:17:04,000 --> 02:17:05,125 Who would dare. 1477 02:17:05,292 --> 02:17:07,125 Who...? 1478 02:17:10,584 --> 02:17:12,292 Bard. 1479 02:17:13,292 --> 02:17:18,334 You mark my words. That, trouble making bargeman is behind all this. 1480 02:17:26,250 --> 02:17:27,459 Get your hands off me. 1481 02:17:34,501 --> 02:17:36,417 You didn't see them, they were never here. 1482 02:17:38,209 --> 02:17:39,569 The fish you can have for nothing. 1483 02:17:44,000 --> 02:17:45,417 They may not be the best fit... 1484 02:17:45,542 --> 02:17:46,582 But they'll keep you warm. 1485 02:17:59,000 --> 02:18:01,083 A Dwarvish windlance. 1486 02:18:02,125 --> 02:18:03,501 You look like you've seen a ghost. 1487 02:18:04,542 --> 02:18:05,542 He has. 1488 02:18:06,501 --> 02:18:09,501 The last time we saw such a weapon... 1489 02:18:10,501 --> 02:18:12,209 a city was on fire. 1490 02:18:13,417 --> 02:18:15,417 It was the day the dragon came. 1491 02:18:19,125 --> 02:18:22,042 The day that Smaug destroyed Dale. 1492 02:18:24,125 --> 02:18:26,292 Girion, the lord of the city... 1493 02:18:26,501 --> 02:18:29,042 rallied his bowmen, to fire upon the beast. 1494 02:18:30,125 --> 02:18:32,042 But a dragon's hide is tough. 1495 02:18:32,292 --> 02:18:34,375 Tougher than the strongest armor. 1496 02:18:34,584 --> 02:18:37,584 Only a black arrow, fired from a windlance... 1497 02:18:38,167 --> 02:18:39,647 could have pierced the dragon's hide. 1498 02:18:40,542 --> 02:18:43,375 And few of those arrows, were ever made. 1499 02:18:49,125 --> 02:18:50,501 The store, was running low... 1500 02:18:51,042 --> 02:18:53,125 when Girion made his last stand. 1501 02:19:00,125 --> 02:19:01,417 Had the aim of men... 1502 02:19:02,000 --> 02:19:03,417 been true that day... 1503 02:19:04,459 --> 02:19:06,209 much would have been different. 1504 02:19:10,417 --> 02:19:12,292 You speak as if you were there. 1505 02:19:13,542 --> 02:19:15,375 All dwarves know the tale. 1506 02:19:16,125 --> 02:19:18,083 The you would know that Girion hit the dragon. 1507 02:19:18,542 --> 02:19:20,416 He loosened a scale under the left wing. 1508 02:19:20,417 --> 02:19:22,417 One more shot, and he would have killed the beast. 1509 02:19:24,000 --> 02:19:25,501 That's a fairy story lad. 1510 02:19:26,167 --> 02:19:27,250 Nothing more. 1511 02:19:28,459 --> 02:19:30,167 You took our money... 1512 02:19:30,542 --> 02:19:32,125 where are the weapons? 1513 02:19:40,250 --> 02:19:42,583 As soon as we have the weapons, we make straight for the mountain. 1514 02:19:42,584 --> 02:19:44,584 Go, go, go. 1515 02:19:49,125 --> 02:19:50,125 Next. 1516 02:20:03,209 --> 02:20:04,334 You all right? 1517 02:20:05,125 --> 02:20:06,125 I can manage. 1518 02:20:07,167 --> 02:20:08,292 Let's just get out of here. 1519 02:20:22,501 --> 02:20:23,501 Run! 1520 02:20:52,542 --> 02:20:55,042 What is the meaning of this? 1521 02:20:55,334 --> 02:20:57,209 We caught them stealing weapons, sire. 1522 02:20:58,000 --> 02:21:00,249 Enemies of the state, eh? 1523 02:21:00,250 --> 02:21:03,458 A desperate bunch of mercenaries, if ever there was sire. 1524 02:21:03,459 --> 02:21:05,042 Hold your tongue... 1525 02:21:07,542 --> 02:21:10,000 You do not know, to whom you speak. 1526 02:21:10,375 --> 02:21:12,291 This is no common criminal... 1527 02:21:12,292 --> 02:21:14,082 this is Thorin... 1528 02:21:14,083 --> 02:21:15,209 son of Thrain... 1529 02:21:15,459 --> 02:21:17,083 son of Thror. 1530 02:21:20,417 --> 02:21:22,083 We are the dwarves of Erebor... 1531 02:21:25,292 --> 02:21:28,042 We have come, to reclaim our homeland. 1532 02:21:33,250 --> 02:21:35,542 I remember this town in the great days of old. 1533 02:21:37,375 --> 02:21:39,374 Fleets of boats, lay at harbor... 1534 02:21:39,375 --> 02:21:41,334 filled with silks, and fine gems. 1535 02:21:42,250 --> 02:21:44,334 This was no forsaken town on a lake... 1536 02:21:45,125 --> 02:21:48,542 this, was the center of all trade in the north. 1537 02:21:50,501 --> 02:21:52,167 I would see those days return. 1538 02:21:52,542 --> 02:21:55,083 I would relight the great forges of the dwarves... 1539 02:21:55,334 --> 02:21:59,250 Send wealth and riches flowing once more, from the halls of Erebor. 1540 02:22:02,292 --> 02:22:03,375 Death... 1541 02:22:03,542 --> 02:22:06,000 that is what you will bring upon us. 1542 02:22:07,292 --> 02:22:09,292 Dragon fire, and ruin. 1543 02:22:11,375 --> 02:22:13,083 If you awaken that beast... 1544 02:22:14,042 --> 02:22:15,167 it will destroy us all. 1545 02:22:15,501 --> 02:22:16,584 If we succeed... 1546 02:22:18,501 --> 02:22:21,083 all will share, in the wealth of the mountain. 1547 02:22:25,459 --> 02:22:30,125 You will have enough gold, to rebuild Esgaroth 10 times over! 1548 02:22:31,584 --> 02:22:33,000 All of you... 1549 02:22:33,417 --> 02:22:34,417 listen to me. 1550 02:22:34,417 --> 02:22:35,417 You must listen. 1551 02:22:35,418 --> 02:22:38,083 Have you forgotten what happened to Dale? 1552 02:22:40,000 --> 02:22:42,292 Have you forgotten those who died in the firestorm. 1553 02:22:45,125 --> 02:22:46,459 And for what purpose? 1554 02:22:47,417 --> 02:22:50,042 The blind ambition of a mountain king... 1555 02:22:50,292 --> 02:22:54,042 So riven by greed, he could not see beyond his own desire! 1556 02:22:55,417 --> 02:23:01,584 Now, now, we must not, any of us, be too quick to lay blame. 1557 02:23:03,083 --> 02:23:04,500 Let us not forget... 1558 02:23:04,501 --> 02:23:09,375 that it was Girion, lord of Dale, your anscestor... 1559 02:23:10,000 --> 02:23:12,167 who failed to kill the beast. 1560 02:23:18,209 --> 02:23:20,000 You have no right. 1561 02:23:21,083 --> 02:23:22,542 No right to enter that mountain. 1562 02:23:24,584 --> 02:23:26,292 I have the only right. 1563 02:23:33,250 --> 02:23:35,584 I speak to the master of the men of the lake. 1564 02:23:36,375 --> 02:23:38,250 Will you see the prophecy fulfilled? 1565 02:23:40,000 --> 02:23:44,459 Will you share, in the great wealth of our people? 1566 02:23:50,000 --> 02:23:51,000 What say you? 1567 02:23:55,250 --> 02:23:57,584 I say, unto you... 1568 02:23:59,292 --> 02:24:00,417 Welcome! 1569 02:24:01,167 --> 02:24:06,292 Welcome! And thrice, welcome, king under the mountain. 1570 02:24:53,209 --> 02:24:54,250 What is this place? 1571 02:24:55,083 --> 02:24:56,542 It was once the city of Dale. 1572 02:24:58,250 --> 02:24:59,334 Now it is a ruin. 1573 02:25:00,459 --> 02:25:03,083 The desolation, of Smaug. 1574 02:25:03,125 --> 02:25:04,459 The sun will soon reach midday. 1575 02:25:05,125 --> 02:25:07,417 We must find the hidden door into the mountain before it sets. 1576 02:25:07,584 --> 02:25:08,459 This way. 1577 02:25:08,501 --> 02:25:10,542 Wait, is this the overlook? 1578 02:25:11,334 --> 02:25:13,416 Gandalf said to meet him here, on no account were we... 1579 02:25:13,417 --> 02:25:14,417 Do you see him? 1580 02:25:15,167 --> 02:25:16,767 We have no time to wait upon the wizard. 1581 02:25:17,542 --> 02:25:19,250 We're on our own, come. 1582 02:25:30,501 --> 02:25:32,334 If the map is true... 1583 02:25:32,584 --> 02:25:34,334 the hidden door lies directly above us. 1584 02:25:39,542 --> 02:25:40,542 Up here! 1585 02:25:50,000 --> 02:25:51,417 You have keen eyes, Master Baggins. 1586 02:26:24,167 --> 02:26:25,167 This must be it. 1587 02:26:27,292 --> 02:26:28,292 The hidden door. 1588 02:26:33,042 --> 02:26:35,000 Let all those who doubted us... 1589 02:26:36,042 --> 02:26:37,501 rue this day. 1590 02:26:43,125 --> 02:26:45,083 Right then, we have a key. 1591 02:26:47,292 --> 02:26:51,125 Which means that somewhere, there is a keyhole. 1592 02:26:52,125 --> 02:26:53,125 The last light... 1593 02:26:53,542 --> 02:26:54,542 Of Durin's Day. 1594 02:26:57,042 --> 02:26:58,459 Will shine upon the keyhole. 1595 02:27:08,375 --> 02:27:09,375 Nori. 1596 02:27:21,375 --> 02:27:22,542 Break it down! 1597 02:27:24,584 --> 02:27:25,584 Come on! 1598 02:27:31,000 --> 02:27:33,125 It's no good. The door's sealed. 1599 02:27:33,417 --> 02:27:34,459 It can't be open by force. 1600 02:27:36,375 --> 02:27:38,334 There's a powerful magic on it. 1601 02:27:47,209 --> 02:27:48,209 No! 1602 02:27:53,501 --> 02:27:55,334 The last light of Durin's day... 1603 02:27:58,042 --> 02:27:59,459 will shine upon the keyhole. 1604 02:28:04,209 --> 02:28:05,209 What did we miss? 1605 02:29:15,000 --> 02:29:16,000 Erebor 1606 02:29:17,000 --> 02:29:18,000 Thorin 1607 02:29:31,375 --> 02:29:33,000 I know these walls. 1608 02:29:37,125 --> 02:29:38,209 These halls. 1609 02:29:41,501 --> 02:29:42,501 This stone. 1610 02:29:47,250 --> 02:29:48,501 You remember it Balin. 1611 02:29:52,459 --> 02:29:55,042 Chambers filled with golden light. 1612 02:29:57,083 --> 02:29:58,083 I remember. 1613 02:30:12,000 --> 02:30:16,209 Herein lies the seventh kingdom of Durin's Folk. 1614 02:30:18,542 --> 02:30:25,250 May the heart of the mountain unite all dwarves in, defense of this home. 1615 02:30:27,209 --> 02:30:28,459 The throne of the king. 1616 02:30:32,542 --> 02:30:35,292 And what’s that above it? 1617 02:30:39,375 --> 02:30:41,125 The Arkenstone. 1618 02:30:42,584 --> 02:30:43,584 Arkenstone... 1619 02:30:48,167 --> 02:30:49,167 and what's that? 1620 02:30:49,501 --> 02:30:52,250 That, master burglar... 1621 02:30:53,542 --> 02:30:55,125 is why you are here. 1622 02:31:08,584 --> 02:31:12,209 You want me, to find a jewel? 1623 02:31:14,000 --> 02:31:16,459 A large, white jewel. Yes. 1624 02:31:18,542 --> 02:31:21,333 That’s it? Only, I imagine there’s quite a few down there. 1625 02:31:21,334 --> 02:31:24,459 There is only one, Arkenstone. 1626 02:31:25,083 --> 02:31:26,459 You’ll know it when you see it. 1627 02:31:28,459 --> 02:31:29,459 Alright 1628 02:31:33,375 --> 02:31:39,542 I truth lad, I do not know, what you'll find down there. 1629 02:31:42,250 --> 02:31:45,458 You needn’t go if you don’t want to, there’s no dishonor in turning back. 1630 02:31:45,459 --> 02:31:47,458 No, Balin... 1631 02:31:47,459 --> 02:31:49,459 I promised I would do this... 1632 02:31:50,584 --> 02:31:52,083 and I think I must try. 1633 02:31:57,250 --> 02:31:59,124 It never ceases to amaze me. 1634 02:31:59,125 --> 02:32:00,125 What's that? 1635 02:32:00,126 --> 02:32:01,584 The courage of hobbits. 1636 02:32:04,250 --> 02:32:09,292 Go now with as much luck as you can muster. 1637 02:32:17,250 --> 02:32:18,417 Oh, and Bilbo... 1638 02:32:21,000 --> 02:32:26,209 if there is, in fact, a live dragon down there... 1639 02:32:30,000 --> 02:32:31,000 don't waken it. 1640 02:32:59,209 --> 02:33:00,209 Hello 1641 02:33:19,250 --> 02:33:27,250 You’re not at home. Not at home. Good, good, good, good. 1642 02:34:23,292 --> 02:34:24,292 What's that? 1643 02:34:31,125 --> 02:34:34,292 Arkenstone, arkenstone... 1644 02:34:35,375 --> 02:34:40,417 a large, white jewel. Very helpful. 1645 02:37:06,542 --> 02:37:08,375 Well! 1646 02:37:09,542 --> 02:37:11,250 Thief 1647 02:37:13,250 --> 02:37:16,584 I smell you... 1648 02:37:17,042 --> 02:37:20,584 I hear your breath... 1649 02:37:21,292 --> 02:37:26,250 I feel your air. 1650 02:37:28,292 --> 02:37:31,292 Where are you? 1651 02:37:32,250 --> 02:37:34,083 Where are you? 1652 02:37:53,375 --> 02:37:55,124 Come now... 1653 02:37:55,125 --> 02:37:57,375 don't be shy... 1654 02:37:57,542 --> 02:38:00,000 step into the light. 1655 02:38:07,000 --> 02:38:10,584 There is, something about you... 1656 02:38:13,375 --> 02:38:15,584 something you carry. 1657 02:38:16,375 --> 02:38:19,167 Something made of gold... 1658 02:38:20,125 --> 02:38:25,292 but far more PRECIOUS! 1659 02:38:30,167 --> 02:38:35,000 There you are, thief in the shadows. 1660 02:38:37,250 --> 02:38:43,375 I did not come to steal from you, O Smaug the Unassessably Wealthy. 1661 02:38:43,501 --> 02:38:46,250 I merely wanted to gaze upon your magnificence... 1662 02:38:46,501 --> 02:38:50,292 to see if you really were as great as the old tales say. 1663 02:38:51,083 --> 02:38:52,292 I did not believe them. 1664 02:39:02,167 --> 02:39:05,417 And, do you now? 1665 02:39:07,209 --> 02:39:14,501 Truly, the tales and songs fall utterly short... 1666 02:39:14,542 --> 02:39:18,501 of your enormity, O Smaug the Stupendous. 1667 02:39:19,042 --> 02:39:22,083 Do you think flattery will keep you alive? 1668 02:39:22,584 --> 02:39:23,501 No, no. 1669 02:39:23,502 --> 02:39:25,167 No, indeed. 1670 02:39:27,542 --> 02:39:31,082 You seem familiar with my name.... 1671 02:39:31,083 --> 02:39:34,459 but I don't remember smelling your kind before. 1672 02:39:35,209 --> 02:39:39,249 Who are you, and where do you come from... 1673 02:39:39,250 --> 02:39:42,042 may I ask? 1674 02:39:48,000 --> 02:39:53,000 I- I come from under the hill. 1675 02:39:53,417 --> 02:39:54,417 Underhill? 1676 02:39:58,542 --> 02:40:01,209 And under hills and over hills my path has led. 1677 02:40:03,000 --> 02:40:06,500 And, and, through the air. I am he who walks unseen. 1678 02:40:06,501 --> 02:40:11,500 Impressive. What else do you claim to be? 1679 02:40:11,501 --> 02:40:12,501 I am... 1680 02:40:16,042 --> 02:40:20,208 luck-wearer. Riddle-maker. 1681 02:40:20,209 --> 02:40:23,375 Lovely titles; go on. 1682 02:40:24,125 --> 02:40:25,125 Barrel Rider. 1683 02:40:25,126 --> 02:40:26,459 Barrels... 1684 02:40:27,000 --> 02:40:29,000 Now that is interesting. 1685 02:40:30,292 --> 02:40:34,209 And what about your little dwarf friends? 1686 02:40:35,209 --> 02:40:37,083 Where are they hiding? 1687 02:40:38,542 --> 02:40:40,542 Dw-Dwarves? 1688 02:40:41,501 --> 02:40:45,166 No, no, no dwarves here. 1689 02:40:45,167 --> 02:40:46,333 You’ve got that all wrong. 1690 02:40:46,334 --> 02:40:48,292 Oh, I don't think so. 1691 02:40:48,501 --> 02:40:50,292 Barrel Rider! 1692 02:40:51,125 --> 02:40:57,541 They sent you in here to do their dirty work while they skulk about outside. 1693 02:40:57,542 --> 02:41:04,374 Truly, you are mistaken, O Smaug, Chiefest and Greatest of calamities. 1694 02:41:04,375 --> 02:41:11,417 You have nice manners... for a thief and a liar! 1695 02:41:12,334 --> 02:41:18,250 I know the smell and taste of dwarf. No one better. 1696 02:41:19,000 --> 02:41:25,209 It is the gold! They are drawn to treasure like flies to dead flesh. 1697 02:41:28,417 --> 02:41:31,417 Did you think I did not know this day would come... 1698 02:41:33,501 --> 02:41:36,291 when a pack of canting dwarves... 1699 02:41:36,292 --> 02:41:40,375 would come crawling back to the mountain?! 1700 02:41:45,334 --> 02:41:46,374 Was that an earthquake? 1701 02:41:46,375 --> 02:41:53,083 That, my lad... was a dragon. 1702 02:41:55,125 --> 02:42:01,083 It’s Oakenshield. That filthy dwarvish usurper! 1703 02:42:03,125 --> 02:42:08,999 He sent you in here for the Arkenstone, didn’t he? 1704 02:42:09,000 --> 02:42:10,000 No, no, no. 1705 02:42:10,292 --> 02:42:14,167 What did he promise you? A share of the treasure? 1706 02:42:14,501 --> 02:42:17,250 As if it was his to give. 1707 02:42:18,292 --> 02:42:25,000 I will not part with a single coin. Not one piece of it. 1708 02:42:28,375 --> 02:42:31,125 My teeth are swords... 1709 02:42:31,542 --> 02:42:35,083 my claws, are spears. 1710 02:42:37,167 --> 02:42:41,167 My wings, are a hurricane! 1711 02:42:47,292 --> 02:42:51,124 So it is true. The black arrow found its mark. 1712 02:42:51,125 --> 02:42:52,501 What did you say? 1713 02:42:53,292 --> 02:42:56,249 I was just saying your reputation precedes you... 1714 02:42:56,250 --> 02:42:58,417 O Smaug the tyrannical. 1715 02:42:59,334 --> 02:43:03,292 Truly, you have no equal on this earth. 1716 02:43:07,292 --> 02:43:10,459 I am almost tempted to let you take it... 1717 02:43:11,375 --> 02:43:15,000 if only to see Oakenshield suffer... 1718 02:43:16,167 --> 02:43:18,292 watch it destroy him... 1719 02:43:19,375 --> 02:43:25,209 watch it corrupt his heart and drive him mad. 1720 02:43:28,584 --> 02:43:30,375 But I think not. 1721 02:43:31,042 --> 02:43:33,209 I think our little game ends here. 1722 02:43:33,542 --> 02:43:36,209 So tell me, thief... 1723 02:43:37,167 --> 02:43:39,417 how do you choose to die? 1724 02:44:09,209 --> 02:44:10,542 It’s coming from the mountain. 1725 02:44:11,584 --> 02:44:13,292 Are we going to die, Da? 1726 02:44:14,375 --> 02:44:15,292 No, darling. 1727 02:44:15,293 --> 02:44:17,584 The dragon, it’s going to kill us. 1728 02:44:28,542 --> 02:44:30,542 Not if I kill it first. 1729 02:44:33,542 --> 02:44:35,083 What about Bilbo? 1730 02:44:35,167 --> 02:44:36,292 Give him more time. 1731 02:44:36,375 --> 02:44:38,292 Time to do what? To be killed. 1732 02:44:41,125 --> 02:44:42,167 You're afraid. 1733 02:44:44,000 --> 02:44:49,000 Yes, I’m afraid. I fear for YOU. 1734 02:44:50,125 --> 02:44:52,500 A sickness lies upon that treasure hoard... 1735 02:44:52,501 --> 02:44:54,999 a sickness that drove your grandfather mad. 1736 02:44:55,000 --> 02:44:56,417 I am not my grandfather. 1737 02:44:57,167 --> 02:44:58,375 You're not yourself. 1738 02:44:59,542 --> 02:45:02,041 The Thorin I know would not hesitate to go in there- 1739 02:45:02,042 --> 02:45:06,417 I will not risk this quest for the life of one burglar. 1740 02:45:08,501 --> 02:45:12,167 Bilbo. His name is Bilbo. 1741 02:45:15,375 --> 02:45:16,375 Alright 1742 02:45:17,042 --> 02:45:18,124 A black arrow... 1743 02:45:18,125 --> 02:45:19,374 why did you never tell me? 1744 02:45:19,375 --> 02:45:21,000 Because you did not need to know. 1745 02:45:28,542 --> 02:45:30,042 Listen to me carefully... 1746 02:45:30,542 --> 02:45:32,042 I need you to distract the guards. 1747 02:45:33,292 --> 02:45:36,500 Once I’m at the top of the tower, I’ll set the arrow to the bow. 1748 02:45:36,501 --> 02:45:38,999 There he is! Bard! After him! 1749 02:45:39,000 --> 02:45:40,082 Quickly! Down there! 1750 02:45:40,083 --> 02:45:41,083 Go! 1751 02:45:41,125 --> 02:45:42,167 Stop him. 1752 02:45:55,250 --> 02:45:56,125 Bain! 1753 02:45:56,126 --> 02:45:58,459 Bain. Keep it safe. 1754 02:45:59,125 --> 02:46:02,000 Don’t let anyone find it. I’ll deal with them. 1755 02:46:02,209 --> 02:46:03,209 Go! 1756 02:46:07,375 --> 02:46:07,584 Braga 1757 02:46:07,585 --> 02:46:09,082 You are under arrest. 1758 02:46:09,083 --> 02:46:10,042 On what charge? 1759 02:46:10,043 --> 02:46:11,584 Any charge the Master chooses. 1760 02:47:10,250 --> 02:47:11,250 You're alive. 1761 02:47:11,375 --> 02:47:12,209 Not for much longer. 1762 02:47:12,209 --> 02:47:13,167 Did you find the Arkenstone? 1763 02:47:13,167 --> 02:47:14,083 The dragon’s coming! 1764 02:47:14,083 --> 02:47:15,083 The Arkenstone! 1765 02:47:18,125 --> 02:47:19,125 Did you find it? 1766 02:47:25,167 --> 02:47:26,292 No. We have to get out. 1767 02:47:30,042 --> 02:47:31,042 Thorin 1768 02:47:34,417 --> 02:47:35,417 Thorin! 1769 02:48:06,250 --> 02:48:09,292 You will burn! 1770 02:48:48,125 --> 02:48:49,125 It's this way. 1771 02:48:49,334 --> 02:48:50,334 Come on! 1772 02:48:51,125 --> 02:48:52,125 Thorin! 1773 02:48:57,167 --> 02:48:58,167 Follow Balin. 1774 02:48:59,501 --> 02:49:00,042 Thorin! 1775 02:49:00,083 --> 02:49:01,083 Come on! 1776 02:49:16,501 --> 02:49:17,501 Thorin! 1777 02:49:56,292 --> 02:49:57,334 GO! 1778 02:50:18,501 --> 02:50:23,375 You think you could deceive me, Barrel-rider? 1779 02:50:25,417 --> 02:50:28,292 You have come from Laketown. 1780 02:50:30,000 --> 02:50:35,082 It's-it's some sort of scheme hatched between these filthy dwarves... 1781 02:50:35,083 --> 02:50:38,042 and those miserable cup-trading Lakemen. 1782 02:50:39,292 --> 02:50:41,374 Those sniveling cowards... 1783 02:50:41,375 --> 02:50:45,375 with their longbows and black arrows! 1784 02:50:46,375 --> 02:50:50,375 Perhaps it is time I paid them a visit. 1785 02:50:51,125 --> 02:50:52,125 Oh no. 1786 02:51:28,042 --> 02:51:29,042 Listen to me! 1787 02:51:29,501 --> 02:51:31,167 You don’t know what is coming! 1788 02:51:34,250 --> 02:51:38,417 I am fire... 1789 02:51:39,250 --> 02:51:41,417 I am... 1790 02:51:43,542 --> 02:51:45,000 DEATH! 1791 02:51:58,375 --> 02:51:59,375 I warned you... 1792 02:51:59,417 --> 02:52:02,375 Did I not warn you what would come of dealing with dwarves? 1793 02:52:02,542 --> 02:52:05,083 Now they’ve done it! They’ve woken the dragon. 1794 02:52:05,250 --> 02:52:07,292 They brought the apocalypse upon our heads! 1795 02:52:07,584 --> 02:52:08,334 Come on! 1796 02:52:08,542 --> 02:52:09,542 Quickly, Quickly! 1797 02:52:10,292 --> 02:52:13,249 Faster now! I’m trying to evacuate myself here! 1798 02:52:13,250 --> 02:52:15,250 Careful, men. Never mind the books! 1799 02:52:16,292 --> 02:52:18,459 But Sire, should we not try to save the town? 1800 02:52:18,584 --> 02:52:21,417 The town is lost! Save the gold! 1801 02:52:29,292 --> 02:52:30,459 Open this door! 1802 02:52:31,250 --> 02:52:32,250 Do you hear me! 1803 02:53:11,125 --> 02:53:14,542 Come on! Come on! Faster! FASTER! 1804 02:53:18,501 --> 02:53:22,208 If only we could take more of these poor people with us, but they are hardly- 1805 02:53:22,209 --> 02:53:24,125 -worth it. I quite agree. 1806 02:53:30,501 --> 02:53:32,333 My gold, my GOLD! 1807 02:53:32,334 --> 02:53:33,574 We’re carrying too much weight. 1808 02:53:34,125 --> 02:53:35,292 We need to dump something! 1809 02:53:36,167 --> 02:53:37,247 You’re quite right, Alfrid. 1810 02:53:45,334 --> 02:53:47,125 Faster! Faster! 1811 02:55:03,334 --> 02:55:04,334 Poor souls. 1812 02:56:38,375 --> 02:56:39,375 Da! 1813 02:56:40,125 --> 02:56:41,125 DA! 1814 02:57:18,292 --> 02:57:19,292 Dad! 1815 02:57:20,292 --> 02:57:21,417 Bain?! What are you doing?! 1816 02:57:21,501 --> 02:57:23,374 Why didn’t you leave?! You were supposed to leave! 1817 02:57:23,375 --> 02:57:24,416 I came to help you. 1818 02:57:24,417 --> 02:57:27,000 No! Nothing can stop it now! 1819 02:57:27,334 --> 02:57:28,334 This might. 1820 02:57:32,167 --> 02:57:36,459 Bain - you go back. You get out of here now! 1821 02:57:39,375 --> 02:57:40,375 DAD! 1822 02:57:59,459 --> 02:58:01,334 Stop! Stop! Halt! Halt! 1823 02:58:09,542 --> 02:58:15,334 Who are you that would stand against me?! 1824 02:58:18,417 --> 02:58:26,417 Now that is a pity. What will you do now, Bowman? 1825 02:58:29,083 --> 02:58:35,417 You are forsaken. No help will come. 1826 02:58:37,000 --> 02:58:40,417 Now’s our chance! Go! Go! Make for the open water! 1827 02:58:45,042 --> 02:58:47,209 Is that your child? 1828 02:58:49,209 --> 02:58:56,375 You cannot save him from the fire. He will BURN! 1829 02:59:16,125 --> 02:59:18,542 Stay still, son. Stay still. 1830 02:59:20,334 --> 02:59:28,334 Tell me, wretch - How now shall you challenge me? 1831 02:59:32,375 --> 02:59:39,000 You have nothing left, but your DEATH! 1832 02:59:42,292 --> 02:59:46,292 Bain! Look at me. You look at me. 1833 02:59:52,042 --> 02:59:53,334 A little to your left. 1834 02:59:55,292 --> 02:59:56,292 That's it! 1835 03:00:56,125 --> 03:00:58,999 What was that? What happened? 1836 03:00:59,000 --> 03:01:00,167 It fell. I saw it. 1837 03:01:04,083 --> 03:01:10,459 It’s dead. Smaug is dead! 1838 03:01:11,417 --> 03:01:16,042 By my beard! I think he’s right! Look there! 1839 03:01:18,334 --> 03:01:22,125 The ravens of Erebor are returning to the mountain! 1840 03:01:23,375 --> 03:01:25,501 Aye - Word will spread. 1841 03:01:26,250 --> 03:01:31,584 Before long every soul in Middle-earth will know - The dragon is dead! 1842 03:02:03,167 --> 03:02:04,167 DA! 1843 03:02:12,501 --> 03:02:15,082 It was Bard! He killed the dragon! 1844 03:02:15,083 --> 03:02:16,501 I saw it with my own eyes. 1845 03:02:17,250 --> 03:02:18,583 He brought the beast down. 1846 03:02:18,584 --> 03:02:21,000 He shot him dead, with a black arrow. 1847 03:02:33,584 --> 03:02:36,542 ALL HAIL - TO THE DRAGONSLAYER! 1848 03:02:38,000 --> 03:02:41,042 ALL HAIL - KING BARD! 1849 03:02:43,042 --> 03:02:44,417 I have said it many times... 1850 03:02:45,083 --> 03:02:49,124 This is a man of noble stock. A born leader! 1851 03:02:49,125 --> 03:02:52,542 Do not call me that! I’m not the master of this town. 1852 03:02:54,000 --> 03:02:56,083 Those who can stand, tend to the wounded. 1853 03:02:56,334 --> 03:02:58,134 And those who have strength left - follow me. 1854 03:02:59,000 --> 03:03:00,292 We must salvage what we can. 1855 03:03:00,375 --> 03:03:02,083 What then? What do we do then? 1856 03:03:06,542 --> 03:03:07,542 We find shelter. 1857 03:03:26,000 --> 03:03:29,042 It is here in these halls, I know it. 1858 03:03:29,209 --> 03:03:30,999 We have searched and searched… 1859 03:03:31,000 --> 03:03:32,000 Not well enough! 1860 03:03:32,001 --> 03:03:35,082 Thorin, we all would see the stone returned. 1861 03:03:35,083 --> 03:03:37,375 And yet, it is still not FOUND! 1862 03:03:41,000 --> 03:03:44,375 Do you doubt the loyalty of anyone here? 1863 03:03:53,375 --> 03:03:58,000 The Arkenstone is the birthright of our people. 1864 03:03:59,125 --> 03:04:01,417 It is the King’s Jewel. 1865 03:04:03,292 --> 03:04:04,542 AM I NOT THE KING?! 1866 03:04:09,250 --> 03:04:17,250 If anyone should find it and withhold it from me, I will be avenged. 1867 03:04:33,375 --> 03:04:37,459 Dragon-sickness - I’ve seen it before. 1868 03:04:40,125 --> 03:04:43,167 That look. That terrible need. 1869 03:04:45,083 --> 03:04:48,125 It is a fierce and jealous love, Bilbo. 1870 03:04:51,167 --> 03:04:52,501 It sent his grandfather mad. 1871 03:04:54,417 --> 03:04:58,501 Balin, if-if Thorin... had the Arkenstone... 1872 03:05:01,083 --> 03:05:06,209 if it was found - Would it help? 1873 03:05:09,250 --> 03:05:12,417 That stone crowns all. 1874 03:05:14,000 --> 03:05:16,292 It is the summit of this great wealth... 1875 03:05:17,250 --> 03:05:20,042 bestowing power upon he who bears it. 1876 03:05:20,542 --> 03:05:22,334 Will it stay his madness? 1877 03:05:24,292 --> 03:05:29,334 No, lad; I fear it would make it worse. 1878 03:05:32,334 --> 03:05:36,334 Perhaps it is best that it remains lost. 1879 03:05:50,501 --> 03:05:51,501 What is that?! 1880 03:05:53,417 --> 03:05:54,417 In your hand! 1881 03:05:55,042 --> 03:05:56,042 It-It’s nothing. 1882 03:05:56,417 --> 03:05:57,417 Show me. 1883 03:05:59,375 --> 03:06:00,375 It… 1884 03:06:07,459 --> 03:06:09,501 I picked it up in Beorn’s garden. 1885 03:06:14,292 --> 03:06:16,000 You’ve carried it all this way. 1886 03:06:16,292 --> 03:06:19,334 I’m gonna plant it in my garden, in Bag End. 1887 03:06:22,417 --> 03:06:25,417 That’s a poor price to take back to the Shire. 1888 03:06:27,459 --> 03:06:29,042 One day it’ll grow. 1889 03:06:30,501 --> 03:06:32,261 And everytime I look at it, I’ll remember... 1890 03:06:34,334 --> 03:06:36,459 Remember everything that happened, the good, the bad. 1891 03:06:38,209 --> 03:06:40,042 And how lucky I am that I made it home. 1892 03:06:49,417 --> 03:06:51,249 Thorin, I... 1893 03:06:51,250 --> 03:06:54,501 Thorin, survivors... from Laketown. 1894 03:06:55,459 --> 03:06:57,125 They are streaming into Dale. 1895 03:06:59,000 --> 03:07:00,125 There’s hundreds of them. 1896 03:07:02,292 --> 03:07:03,501 Call everyone to the gate. 1897 03:07:05,334 --> 03:07:07,250 TO THE GATE! NOW! 1898 03:07:20,125 --> 03:07:22,167 I want this fortress made safe by sunup. 1899 03:07:23,292 --> 03:07:26,584 This mountain was hard won - I will not see it taken again. 1900 03:07:27,167 --> 03:07:29,167 The people of Laketown have nothing. 1901 03:07:29,584 --> 03:07:33,292 They came to us in need. They have lost everything. 1902 03:07:34,000 --> 03:07:40,042 Do not tell me what they have lost. I know well enough their hardship. 1903 03:07:42,000 --> 03:07:44,501 Those who have lived through dragonfire should rejoice. 1904 03:07:47,083 --> 03:07:48,501 They have much to be grateful for. 1905 03:07:54,417 --> 03:08:00,167 More stone! BRING MORE STONE TO THE GATE! 1906 03:08:22,334 --> 03:08:24,374 The children, the wounded and the women come first. 1907 03:08:25,000 --> 03:08:26,167 Here you are. 1908 03:09:06,876 --> 03:09:09,167 My Lord Thranduil, we did not look... 1909 03:09:09,417 --> 03:09:11,792 - to see you here. - I heard you needed aid. 1910 03:09:30,667 --> 03:09:31,834 Here you go. 1911 03:09:33,083 --> 03:09:34,292 Pass it back. 1912 03:09:35,167 --> 03:09:36,292 Another one. 1913 03:09:40,334 --> 03:09:41,334 You have saved us. 1914 03:09:42,083 --> 03:09:43,542 I do not know how to thank you. 1915 03:09:43,792 --> 03:09:45,626 Your gratitude is misplaced. 1916 03:09:46,501 --> 03:09:48,459 I did not come on your behalf. 1917 03:09:48,709 --> 03:09:51,584 I came to reclaim something of mine. 1918 03:09:58,792 --> 03:10:02,250 There are gems in the Mountain that I, too, desire. 1919 03:10:03,042 --> 03:10:06,125 White gems of pure starlight. 1920 03:10:06,876 --> 03:10:09,250 The White Gems of Lasgalen. 1921 03:10:11,167 --> 03:10:14,125 I know an Elf Lord who will pay a pretty price for these. 1922 03:10:20,083 --> 03:10:21,709 Wait! Please wait! 1923 03:10:25,167 --> 03:10:27,584 You would go to war over a handful of gems? 1924 03:10:27,834 --> 03:10:31,459 The heirlooms of my people are not lightly forsaken. 1925 03:10:31,709 --> 03:10:33,209 We are allies in this. 1926 03:10:34,709 --> 03:10:35,459 My people... 1927 03:10:35,709 --> 03:10:38,417 also have a claim upon the riches in that Mountain. 1928 03:10:38,959 --> 03:10:39,709 Let me... 1929 03:10:39,959 --> 03:10:41,209 speak with Thorin. 1930 03:10:41,792 --> 03:10:44,209 You would try to reason with the Dwarf? 1931 03:10:44,459 --> 03:10:45,792 To avoid war? 1932 03:10:46,626 --> 03:10:47,667 Yes. 1933 03:10:48,542 --> 03:10:50,459 Not a bad night's work. 1934 03:10:52,542 --> 03:10:53,792 Come on. 1935 03:11:06,751 --> 03:11:09,334 Hail, Thorin, son of Thrain. 1936 03:11:09,584 --> 03:11:12,083 We are glad to find you alive beyond hope. 1937 03:11:12,334 --> 03:11:13,792 Why do you come to the gates... 1938 03:11:14,042 --> 03:11:16,501 of the King under the Mountain armed for war? 1939 03:11:16,751 --> 03:11:19,626 Why does the King under the Mountain fence himself in... 1940 03:11:20,334 --> 03:11:22,667 like a robber in his hold? 1941 03:11:23,334 --> 03:11:26,417 Perhaps it is because I am expecting to be robbed. 1942 03:11:27,459 --> 03:11:28,501 My lord... 1943 03:11:29,375 --> 03:11:31,334 we have not come to rob you... 1944 03:11:31,584 --> 03:11:33,834 but to seek fair settlement. 1945 03:11:34,459 --> 03:11:36,375 Will you not speak with me? 1946 03:12:11,417 --> 03:12:12,751 I am listening. 1947 03:12:13,834 --> 03:12:15,667 On behalf of the people of Lake-town... 1948 03:12:15,918 --> 03:12:17,959 I ask that you honor your pledge. 1949 03:12:18,584 --> 03:12:19,876 A share of the treasure... 1950 03:12:20,125 --> 03:12:22,125 so that they might rebuild their lives. 1951 03:12:23,042 --> 03:12:25,334 I will not treat with any man... 1952 03:12:25,918 --> 03:12:28,375 while an armed host lies before my door. 1953 03:12:29,542 --> 03:12:32,083 My people offered you help. 1954 03:12:33,667 --> 03:12:37,250 And in return, you brought upon them only ruin and death. 1955 03:12:37,501 --> 03:12:40,751 When did Lake-town come to our aid but for the promise of rich reward? 1956 03:12:41,000 --> 03:12:42,250 A bargain was struck! 1957 03:12:42,501 --> 03:12:43,751 A bargain? 1958 03:12:44,000 --> 03:12:46,876 What choice did we have but to barter our birthright... 1959 03:12:47,125 --> 03:12:48,918 for blankets and food? To ransom... 1960 03:12:49,167 --> 03:12:51,375 our future in exchange for our freedom? 1961 03:12:52,209 --> 03:12:54,417 You call that a fair trade? 1962 03:12:56,542 --> 03:12:57,876 Tell me... 1963 03:12:58,125 --> 03:12:59,751 Bard the Dragon-Slayer... 1964 03:13:01,542 --> 03:13:04,000 why should I honor such terms? 1965 03:13:06,167 --> 03:13:08,125 Because you gave us your word. 1966 03:13:12,375 --> 03:13:14,542 Does that mean nothing? 1967 03:13:29,125 --> 03:13:30,292 Be gone! 1968 03:13:31,167 --> 03:13:32,167 Ere our arrows... 1969 03:13:32,292 --> 03:13:33,417 fly! 1970 03:13:51,417 --> 03:13:52,709 What are you doing? 1971 03:13:54,250 --> 03:13:56,918 You cannot go to war. 1972 03:13:58,083 --> 03:14:00,375 - This does not concern you. - Excuse me... 1973 03:14:00,626 --> 03:14:04,125 but in case you haven't noticed, there is an army of Elves out there. 1974 03:14:04,375 --> 03:14:07,167 Not to mention several hundred angry fishermen. 1975 03:14:08,042 --> 03:14:09,501 We are, in fact, outnumbered. 1976 03:14:12,167 --> 03:14:13,375 Not for much longer. 1977 03:14:15,167 --> 03:14:16,167 What does that mean? 1978 03:14:16,417 --> 03:14:18,167 It means, Master Baggins... 1979 03:14:21,209 --> 03:14:23,542 you should never underestimate Dwarves. 1980 03:14:27,250 --> 03:14:29,042 We have reclaimed Erebor. 1981 03:14:30,292 --> 03:14:31,542 Now... 1982 03:14:31,792 --> 03:14:33,375 we defend it. 1983 03:14:51,250 --> 03:14:53,083 He will give us nothing. 1984 03:14:54,501 --> 03:14:55,709 Such a pity. 1985 03:14:55,959 --> 03:14:56,584 Still... 1986 03:14:56,834 --> 03:14:59,334 - you tried. - I do not understand. 1987 03:15:00,542 --> 03:15:01,626 Why? 1988 03:15:02,375 --> 03:15:03,876 Why would he risk war? 1989 03:15:17,292 --> 03:15:19,584 It is fruitless to reason with them. 1990 03:15:19,834 --> 03:15:20,834 They understand... 1991 03:15:21,083 --> 03:15:22,417 only one thing. 1992 03:15:26,417 --> 03:15:27,626 We attack at dawn. 1993 03:15:30,834 --> 03:15:32,334 Are you with us? 1994 03:16:04,292 --> 03:16:05,292 Aye. 1995 03:16:09,167 --> 03:16:11,584 Master Baggins, come here. 1996 03:16:28,834 --> 03:16:30,542 You're going to need this. 1997 03:16:32,042 --> 03:16:33,292 Put it on. 1998 03:16:38,292 --> 03:16:41,042 This vest is made of silver steel. 1999 03:16:43,542 --> 03:16:44,918 Mithril... 2000 03:16:45,167 --> 03:16:47,334 it was called by my forebears. 2001 03:16:50,459 --> 03:16:52,542 No blade can pierce it. 2002 03:17:03,876 --> 03:17:04,876 I look absurd. 2003 03:17:05,125 --> 03:17:07,125 I'm not a warrior, I'm a Hobbit. 2004 03:17:07,375 --> 03:17:08,834 It is a gift. 2005 03:17:10,375 --> 03:17:11,918 A token of our friendship. 2006 03:17:17,667 --> 03:17:20,125 - Unh! - Let me through! 2007 03:17:21,501 --> 03:17:22,834 Make way! 2008 03:17:38,292 --> 03:17:41,209 You must set aside your petty grievances with the Dwarves. 2009 03:17:41,542 --> 03:17:42,584 War is coming! 2010 03:17:42,667 --> 03:17:43,791 The cesspits... 2011 03:17:43,792 --> 03:17:45,166 of Dol Guldur have been... 2012 03:17:45,167 --> 03:17:46,167 emptied. 2013 03:17:47,000 --> 03:17:49,000 You're all in mortal danger. 2014 03:17:49,501 --> 03:17:50,834 What are you talking about? 2015 03:17:51,083 --> 03:17:52,167 You know nothing... 2016 03:17:52,417 --> 03:17:53,667 of Wizards. 2017 03:17:53,918 --> 03:17:56,833 They are like winter thunder on a wild wind... 2018 03:17:56,834 --> 03:18:00,417 rolling in from a distance, breaking hard in alarm. 2019 03:18:02,125 --> 03:18:04,209 But sometimes a storm... 2020 03:18:04,459 --> 03:18:06,083 is just a storm. 2021 03:18:06,250 --> 03:18:07,751 Not this time. 2022 03:18:08,000 --> 03:18:10,459 Armies of Orcs are on the move. 2023 03:18:10,709 --> 03:18:13,042 These are fighters. They have been bred for war. 2024 03:18:13,292 --> 03:18:15,917 Our enemy has summoned his full strength. 2025 03:18:15,918 --> 03:18:17,458 Why show his hand now? 2026 03:18:17,459 --> 03:18:18,709 Because we forced him. 2027 03:18:19,459 --> 03:18:22,625 We forced him when the Company of Thorin set out to reclaim... 2028 03:18:22,626 --> 03:18:24,000 their homeland. 2029 03:18:24,250 --> 03:18:26,876 The Dwarves were never meant to reach Erebor. 2030 03:18:27,000 --> 03:18:29,417 Azog the Defiler was sent to kill them. 2031 03:18:30,083 --> 03:18:33,584 His master seeks control of the Mountain. 2032 03:18:34,292 --> 03:18:35,918 Not just for the treasure within... 2033 03:18:36,083 --> 03:18:39,667 but for where it lies, its strategic position. 2034 03:18:39,918 --> 03:18:43,000 These Orc armies you speak of, Mithrandir... 2035 03:18:43,959 --> 03:18:45,417 where are they? 2036 03:19:54,584 --> 03:19:56,459 Come on, let's get those blades sharpened. 2037 03:19:56,709 --> 03:19:58,876 Aye. Blasted Elves. 2038 03:19:59,125 --> 03:20:01,042 - You swing an ax at it? - No, brother. 2039 03:20:19,375 --> 03:20:20,501 You should be inside. 2040 03:20:22,083 --> 03:20:24,208 Out of the wind. 2041 03:20:24,209 --> 03:20:25,751 No, I... 2042 03:20:27,417 --> 03:20:30,459 needed some air. Place still stinks of dragon. 2043 03:20:37,000 --> 03:20:38,167 The Elves have been moving... 2044 03:20:38,292 --> 03:20:40,417 - their archers into position. - Ah. 2045 03:20:42,751 --> 03:20:44,000 The battle will be over... 2046 03:20:44,250 --> 03:20:45,375 by tomorrow's eve. 2047 03:20:46,250 --> 03:20:48,334 Though I doubt we will live to see it. 2048 03:20:50,584 --> 03:20:54,417 No, these are dark days. 2049 03:20:55,834 --> 03:20:57,834 Dark days indeed. 2050 03:21:00,000 --> 03:21:01,083 Hmm. 2051 03:21:02,501 --> 03:21:05,542 No one could blame a soul for wishing themselves elsewhere. 2052 03:21:11,834 --> 03:21:13,584 Must be nearing midnight. 2053 03:21:13,834 --> 03:21:15,417 Bombur's got the next watch. 2054 03:21:16,375 --> 03:21:18,209 It'll take a bit to wake him. 2055 03:21:20,751 --> 03:21:21,751 Bofur? 2056 03:21:24,792 --> 03:21:26,918 I will see you in the morning. 2057 03:21:28,959 --> 03:21:30,751 Goodbye, Bilbo. 2058 03:22:10,584 --> 03:22:11,584 Bowman! 2059 03:22:12,834 --> 03:22:13,834 Do you agree? 2060 03:22:14,083 --> 03:22:16,417 Is gold so important to you? 2061 03:22:17,209 --> 03:22:19,709 Would you buy it with the blood of Dwarves? 2062 03:22:20,459 --> 03:22:21,501 It won't come to that. 2063 03:22:21,751 --> 03:22:24,501 - This is a fight they cannot win. - That won't stop them. 2064 03:22:24,751 --> 03:22:27,667 You think the Dwarves will surrender? They won't. 2065 03:22:27,918 --> 03:22:29,709 They will fight to the death. 2066 03:22:29,959 --> 03:22:31,417 Bilbo Baggins. 2067 03:22:31,959 --> 03:22:33,209 If I'm not mistaken... 2068 03:22:33,459 --> 03:22:35,876 this is the Halfling who stole the keys... 2069 03:22:36,125 --> 03:22:37,751 to my dungeons from under... 2070 03:22:38,000 --> 03:22:39,834 the nose of my guards. 2071 03:22:42,334 --> 03:22:43,417 Yes. 2072 03:22:44,417 --> 03:22:45,167 Sorry... 2073 03:22:45,417 --> 03:22:46,584 about that. 2074 03:22:47,125 --> 03:22:48,125 I came... 2075 03:22:49,876 --> 03:22:50,876 to give you... 2076 03:22:51,125 --> 03:22:52,125 this. 2077 03:22:56,876 --> 03:22:58,751 The Heart of the Mountain. 2078 03:23:00,709 --> 03:23:02,000 The King's Jewel. 2079 03:23:03,501 --> 03:23:05,501 And worth a king's ransom. 2080 03:23:07,417 --> 03:23:08,167 How is this... 2081 03:23:08,417 --> 03:23:09,542 yours to give? 2082 03:23:09,792 --> 03:23:11,792 I took it as my 14th share of the treasure. 2083 03:23:13,417 --> 03:23:14,542 Why would you do this? 2084 03:23:14,792 --> 03:23:16,042 You owe us no loyalty. 2085 03:23:16,292 --> 03:23:18,000 I'm not doing it for you. 2086 03:23:19,834 --> 03:23:22,083 I know that Dwarves can be obstinate... 2087 03:23:22,584 --> 03:23:23,876 and pigheaded... 2088 03:23:24,584 --> 03:23:25,709 and difficult. 2089 03:23:25,959 --> 03:23:27,751 They're suspicious and secretive... 2090 03:23:28,000 --> 03:23:29,542 with the worst manners... 2091 03:23:29,792 --> 03:23:31,834 imaginable, but they are also brave... 2092 03:23:32,083 --> 03:23:33,334 and kind... 2093 03:23:34,918 --> 03:23:36,250 and loyal to a fault. 2094 03:23:37,459 --> 03:23:38,459 I've grown... 2095 03:23:38,501 --> 03:23:41,250 very fond of them, and I would save them if I can. 2096 03:23:42,083 --> 03:23:43,125 Now, Thorin... 2097 03:23:43,375 --> 03:23:45,626 values this stone above all else. 2098 03:23:45,876 --> 03:23:48,250 In exchange for its return, he will give you... 2099 03:23:48,501 --> 03:23:49,584 what you are owed. 2100 03:23:49,834 --> 03:23:50,834 There will be no need... 2101 03:23:51,042 --> 03:23:52,042 for war. 2102 03:23:57,459 --> 03:23:58,459 Rest up tonight. 2103 03:23:58,709 --> 03:24:01,375 - You must leave on the morrow. - What? 2104 03:24:01,626 --> 03:24:04,542 - Get as far away from here as possible. - I'm not leaving. 2105 03:24:04,792 --> 03:24:07,542 You picked me as the 14th man. I'm not leaving the Company. 2106 03:24:07,792 --> 03:24:09,792 There is no Company. Not anymore. 2107 03:24:10,042 --> 03:24:12,542 Imagine what Thorin will do when he finds out what you've done. 2108 03:24:12,751 --> 03:24:14,334 I'm not afraid of Thorin. 2109 03:24:14,584 --> 03:24:15,876 Well, you should be. 2110 03:24:16,459 --> 03:24:17,459 Don't underestimate... 2111 03:24:17,751 --> 03:24:19,626 the evil of gold. 2112 03:24:19,876 --> 03:24:20,876 Gold over which... 2113 03:24:21,167 --> 03:24:23,250 a serpent has long brooded. 2114 03:24:23,501 --> 03:24:26,000 Dragon-sickness seeps into the hearts of all... 2115 03:24:26,292 --> 03:24:27,959 who come near this Mountain. 2116 03:24:29,584 --> 03:24:30,584 Almost all. Heh. 2117 03:25:01,751 --> 03:25:03,626 I will put the next one between your eyes. 2118 03:25:28,334 --> 03:25:29,626 We have come to tell you... 2119 03:25:29,876 --> 03:25:33,125 payment of your debt has been offered... 2120 03:25:33,375 --> 03:25:34,834 and accepted. 2121 03:25:36,918 --> 03:25:37,918 What payment? 2122 03:25:39,083 --> 03:25:40,375 I gave you nothing. 2123 03:25:41,125 --> 03:25:42,876 You have nothing. 2124 03:25:49,792 --> 03:25:51,250 We have this. 2125 03:25:55,125 --> 03:25:56,542 They have the Arkenstone. 2126 03:25:58,167 --> 03:25:59,292 Thieves! 2127 03:25:59,918 --> 03:26:03,042 How came you by the heirloom of our house? 2128 03:26:03,292 --> 03:26:04,792 That stone belongs to the king! 2129 03:26:06,375 --> 03:26:07,626 And the king may have it... 2130 03:26:11,751 --> 03:26:15,709 But first he must honor his word. 2131 03:26:16,709 --> 03:26:19,626 The Arkenstone is in this Mountain! 2132 03:26:19,876 --> 03:26:21,000 It is a trick! 2133 03:26:21,250 --> 03:26:22,876 It's no trick. 2134 03:26:24,042 --> 03:26:25,334 The stone is real. 2135 03:26:26,876 --> 03:26:28,459 I gave it to them. 2136 03:26:36,667 --> 03:26:37,667 You? 2137 03:26:40,042 --> 03:26:42,250 I took it as my 14th share. 2138 03:26:44,167 --> 03:26:46,000 You would steal from me? 2139 03:26:46,250 --> 03:26:47,417 Steal from you? No. 2140 03:26:47,667 --> 03:26:50,876 No, I may be a burglar, but I like to think I'm an honest one. 2141 03:26:54,083 --> 03:26:56,000 I'll let it stand against my claim. 2142 03:26:56,501 --> 03:26:58,292 Against your claim? 2143 03:27:00,042 --> 03:27:01,709 Your claim. 2144 03:27:02,584 --> 03:27:05,542 You have no claim over me, you miserable rat! 2145 03:27:08,083 --> 03:27:09,959 I was going to give it to you. 2146 03:27:10,959 --> 03:27:13,918 - Many times I wanted to, but... - But what... 2147 03:27:14,167 --> 03:27:15,459 thief? 2148 03:27:16,042 --> 03:27:17,959 You are changed, Thorin. 2149 03:27:18,209 --> 03:27:19,209 The Dwarf I met... 2150 03:27:19,459 --> 03:27:22,334 in Bag End would never have gone back on his word. 2151 03:27:22,584 --> 03:27:23,834 Would never have doubted... 2152 03:27:24,083 --> 03:27:25,667 the loyalty of his kin! 2153 03:27:26,417 --> 03:27:28,667 Do not speak to me... 2154 03:27:29,292 --> 03:27:30,626 of loyalty. 2155 03:27:34,417 --> 03:27:35,667 Throw him from the rampart! 2156 03:27:44,250 --> 03:27:45,292 Did you not hear me? 2157 03:27:48,876 --> 03:27:51,375 I will do it myself. Curse you! 2158 03:27:51,918 --> 03:27:52,501 No! 2159 03:27:52,751 --> 03:27:54,000 Cursed be the Wizard... 2160 03:27:54,250 --> 03:27:57,083 - that forced you on us! - If you don't like my burglar... 2161 03:27:57,334 --> 03:27:58,334 then please... 2162 03:27:58,459 --> 03:27:59,459 don't damage him. 2163 03:27:59,584 --> 03:28:00,834 Return him to me. 2164 03:28:05,667 --> 03:28:09,667 You're not making a very splendid figure as King under the Mountain... 2165 03:28:09,918 --> 03:28:13,751 are you, Thorin... 2166 03:28:14,000 --> 03:28:15,209 son of Thrain? 2167 03:28:22,125 --> 03:28:24,334 Never again will I have dealings with Wizards! 2168 03:28:24,584 --> 03:28:25,167 Go. 2169 03:28:25,417 --> 03:28:26,417 Or Shire rats! 2170 03:28:31,334 --> 03:28:32,959 Are we resolved? 2171 03:28:33,918 --> 03:28:37,125 The return of the Arkenstone for what was promised? 2172 03:28:42,751 --> 03:28:44,334 Will you have peace... 2173 03:28:46,083 --> 03:28:47,417 or war? 2174 03:28:58,959 --> 03:29:00,876 I will have war. 2175 03:29:13,792 --> 03:29:15,459 Ironfoot. 2176 03:29:22,709 --> 03:29:24,000 [Unsure] 2177 03:29:38,083 --> 03:29:39,209 Who is that? 2178 03:29:39,751 --> 03:29:41,000 He doesn't look very happy. 2179 03:29:41,250 --> 03:29:44,000 It is Dain, Lord of the Iron Hills. 2180 03:29:44,334 --> 03:29:45,334 Thorin's... 2181 03:29:45,335 --> 03:29:46,959 - cousin. - Are they alike? 2182 03:29:48,042 --> 03:29:51,667 I've always found Thorin the more reasonable of the two. 2183 03:30:01,918 --> 03:30:03,042 Good morning. 2184 03:30:03,292 --> 03:30:04,834 How are we all? 2185 03:30:08,459 --> 03:30:09,792 I have a wee proposition... 2186 03:30:10,083 --> 03:30:12,375 if you wouldn't mind giving me a few moments... 2187 03:30:12,626 --> 03:30:13,876 of your time. 2188 03:30:15,125 --> 03:30:17,167 Would you consider... 2189 03:30:19,167 --> 03:30:20,417 just sodding off? 2190 03:30:21,751 --> 03:30:22,751 All of you! 2191 03:30:23,000 --> 03:30:24,292 Right now! 2192 03:30:24,375 --> 03:30:25,709 Stand fast. 2193 03:30:27,000 --> 03:30:29,209 Come now, Lord Dain. 2194 03:30:29,792 --> 03:30:31,709 Gandalf the Grey. 2195 03:30:33,417 --> 03:30:34,708 Tell this rabble... 2196 03:30:34,709 --> 03:30:36,876 to leave, or I'll water... 2197 03:30:36,959 --> 03:30:38,417 the ground with their blood! 2198 03:30:41,542 --> 03:30:43,208 No need for war... 2199 03:30:43,209 --> 03:30:45,834 between Dwarves, Men and Elves. 2200 03:30:46,125 --> 03:30:47,459 A legion of Orcs... 2201 03:30:47,501 --> 03:30:48,709 march on the Mountain. 2202 03:30:49,459 --> 03:30:50,417 Stand your army down. 2203 03:30:50,418 --> 03:30:53,167 I will not stand down before any Elf. 2204 03:30:53,876 --> 03:30:57,042 Not least this faithless Woodland sprite. 2205 03:30:57,876 --> 03:31:00,918 He wishes nothing but ill upon my people. 2206 03:31:02,334 --> 03:31:03,416 If he chooses... 2207 03:31:03,417 --> 03:31:05,751 to stand between me and my kin... 2208 03:31:06,667 --> 03:31:08,959 I'll split his pretty head open! 2209 03:31:09,626 --> 03:31:11,751 See if he's still smirking then. 2210 03:31:14,083 --> 03:31:16,750 He's clearly mad. Like his cousin! 2211 03:31:16,751 --> 03:31:19,375 You hear that, lads? We're on! 2212 03:31:20,000 --> 03:31:22,709 Let's give these bastards a good hammering! 2213 03:31:42,667 --> 03:31:44,417 Oh, come on. 2214 03:32:01,667 --> 03:32:04,626 The hordes of hell are upon us! 2215 03:32:04,751 --> 03:32:08,125 To battle! To battle, sons of Durin! 2216 03:32:14,000 --> 03:32:16,083 I'm going over the wall. Who's coming with me? 2217 03:32:16,334 --> 03:32:18,042 - Aye! - Come on, let's go! 2218 03:32:18,083 --> 03:32:19,584 - Stand down. - What? 2219 03:32:20,125 --> 03:32:21,209 Are we to do nothing? 2220 03:32:21,417 --> 03:32:23,918 I said, stand down! 2221 03:32:28,417 --> 03:32:29,417 The Elves. 2222 03:32:30,125 --> 03:32:31,751 Will they not fight? 2223 03:32:34,709 --> 03:32:35,542 Thranduil! 2224 03:32:35,543 --> 03:32:36,876 This is madness! 2225 03:33:26,209 --> 03:33:27,209 Charge! 2226 03:33:27,459 --> 03:33:28,459 Yes! 2227 03:33:57,542 --> 03:33:58,918 Azog. 2228 03:34:00,417 --> 03:34:02,541 He's trying to cut us off. 2229 03:34:02,542 --> 03:34:04,459 Fall back to Dale! 2230 03:34:04,709 --> 03:34:05,834 [Unsure] 2231 03:34:09,876 --> 03:34:10,876 To the city! 2232 03:34:11,000 --> 03:34:13,000 Bilbo! This way! 2233 03:35:13,417 --> 03:35:14,417 You buggers! 2234 03:35:27,876 --> 03:35:29,250 Where's Thorin? 2235 03:35:30,584 --> 03:35:32,542 We need him! Where is he? 2236 03:35:45,792 --> 03:35:47,626 Fall back! 2237 03:36:08,709 --> 03:36:10,458 They are dying out there. 2238 03:36:10,459 --> 03:36:12,626 Dain is surrounded. 2239 03:36:12,876 --> 03:36:14,584 They're being slaughtered, Thorin. 2240 03:36:17,083 --> 03:36:18,542 Many die in war. 2241 03:36:19,792 --> 03:36:21,375 Life is cheap. 2242 03:36:23,918 --> 03:36:24,667 But a treasure... 2243 03:36:24,668 --> 03:36:27,500 such as this cannot be counted... 2244 03:36:27,501 --> 03:36:28,626 in lives lost. 2245 03:36:31,751 --> 03:36:33,250 It is worth... 2246 03:36:33,501 --> 03:36:36,000 all the blood we can spend. 2247 03:36:37,667 --> 03:36:40,083 You sit here in these vast halls... 2248 03:36:40,334 --> 03:36:42,792 with a crown upon your head... 2249 03:36:43,542 --> 03:36:46,626 and yet you are lesser now than you have ever been. 2250 03:36:48,459 --> 03:36:50,375 Do not speak to me... 2251 03:36:52,250 --> 03:36:54,709 as if I were some lowly Dwarf Lord... 2252 03:36:55,959 --> 03:36:56,959 as if... 2253 03:36:57,167 --> 03:36:59,626 I were still... 2254 03:37:02,626 --> 03:37:04,125 Thorin... 2255 03:37:04,834 --> 03:37:06,792 Oakenshield. 2256 03:37:08,334 --> 03:37:11,292 - I am your king! - You were always my king. 2257 03:37:11,751 --> 03:37:13,626 You used to know that once. 2258 03:37:14,959 --> 03:37:17,542 You cannot see what you have become. 2259 03:37:31,000 --> 03:37:32,125 Fall back! 2260 03:37:32,876 --> 03:37:33,918 Fall back... 2261 03:37:34,167 --> 03:37:35,834 to the Mountain! 2262 03:37:38,542 --> 03:37:39,959 Fall back! 2263 03:38:22,501 --> 03:38:24,042 I will not hide... 2264 03:38:24,292 --> 03:38:25,626 behind a wall of stone... 2265 03:38:25,876 --> 03:38:28,792 while others fight our battles for us! 2266 03:38:32,501 --> 03:38:34,918 It is not in my blood, Thorin. 2267 03:38:39,709 --> 03:38:41,083 No. 2268 03:38:41,334 --> 03:38:42,751 It is not. 2269 03:38:44,834 --> 03:38:47,042 We are sons of Durin. 2270 03:38:50,042 --> 03:38:51,542 And Durin's Folk... 2271 03:38:52,918 --> 03:38:55,375 do not flee from a fight. 2272 03:39:18,292 --> 03:39:22,167 I have no right to ask this of any of you. 2273 03:39:27,167 --> 03:39:29,042 But will you follow me... 2274 03:39:30,501 --> 03:39:32,167 one last time? 2275 03:40:09,417 --> 03:40:10,417 Thorin. 2276 03:40:34,250 --> 03:40:35,584 To the king! 2277 03:40:36,250 --> 03:40:38,083 To the king! 2278 03:41:01,501 --> 03:41:03,959 Any man who wants to give their last... 2279 03:41:04,626 --> 03:41:06,125 follow me! 2280 03:41:09,876 --> 03:41:10,918 Dain! 2281 03:41:11,834 --> 03:41:12,959 Thorin! 2282 03:41:17,334 --> 03:41:18,334 What took you so long? 2283 03:41:22,918 --> 03:41:24,918 There's too many of these buggers, Thorin. 2284 03:41:26,375 --> 03:41:27,542 I hope you've got a plan. 2285 03:41:29,042 --> 03:41:30,167 Aye. 2286 03:41:30,542 --> 03:41:32,167 We're going to take out their leader. 2287 03:41:54,667 --> 03:41:56,375 Come on, Bombur. Get up. 2288 03:42:04,375 --> 03:42:06,250 [Unclear]! Help! 2289 03:42:15,083 --> 03:42:16,083 Gandalf! 2290 03:42:23,918 --> 03:42:24,918 It's Thorin. 2291 03:42:25,667 --> 03:42:26,709 And Fili, Kili... 2292 03:42:27,334 --> 03:42:28,709 and Dwalin. 2293 03:42:29,250 --> 03:42:31,417 He's taking his best warriors. 2294 03:42:32,000 --> 03:42:33,209 To do what? 2295 03:42:34,083 --> 03:42:36,459 To cut the head off the snake. 2296 03:42:57,083 --> 03:42:58,501 Gandalf! 2297 03:42:59,209 --> 03:43:00,417 Legolas. 2298 03:43:01,292 --> 03:43:02,542 Legolas Greenleaf. 2299 03:43:03,459 --> 03:43:04,667 There is a second army. 2300 03:43:04,918 --> 03:43:07,876 Bolg leads a force of Gundabad Orcs. They are almost upon us. 2301 03:43:08,125 --> 03:43:09,584 Gundabad. 2302 03:43:10,792 --> 03:43:12,459 This was their plan all along. 2303 03:43:12,626 --> 03:43:16,959 Azog engages our forces, then Bolg sweeps in from the North. 2304 03:43:17,584 --> 03:43:18,501 The North? 2305 03:43:18,542 --> 03:43:19,876 Where is the North... 2306 03:43:20,000 --> 03:43:22,125 - exactly? - Ravenhill. 2307 03:43:23,459 --> 03:43:24,459 Ravenhill? 2308 03:43:24,542 --> 03:43:26,124 Thorin is up there. 2309 03:43:26,125 --> 03:43:28,125 And Fili and Kili. They're all up there. 2310 03:43:30,334 --> 03:43:32,416 My lord, dispatch this force... 2311 03:43:32,417 --> 03:43:34,291 to Ravenhill. The Dwarves are about... 2312 03:43:34,292 --> 03:43:35,209 to be overrun. 2313 03:43:35,210 --> 03:43:36,334 Thorin must be warned. 2314 03:43:36,751 --> 03:43:38,292 By all means, warn him. 2315 03:43:38,459 --> 03:43:40,917 I have spent enough Elvish blood in defense of... 2316 03:43:40,918 --> 03:43:43,250 this accursed land. No more. 2317 03:43:43,334 --> 03:43:44,792 Thranduil? 2318 03:43:45,792 --> 03:43:46,792 I'll go. 2319 03:43:47,626 --> 03:43:48,709 Don't be ridiculous. 2320 03:43:48,959 --> 03:43:50,375 You'll never make it. 2321 03:43:50,459 --> 03:43:51,459 Why not? 2322 03:43:52,000 --> 03:43:54,542 Because they will see you coming and kill you. 2323 03:43:55,417 --> 03:43:56,751 No, they won't. 2324 03:43:58,292 --> 03:43:59,292 They won't see me. 2325 03:44:00,626 --> 03:44:02,292 It's out of the question. 2326 03:44:03,292 --> 03:44:04,292 I won't allow it. 2327 03:44:05,292 --> 03:44:07,709 I'm not asking you to allow it, Gandalf. 2328 03:44:34,334 --> 03:44:35,375 Where is he? 2329 03:44:40,792 --> 03:44:41,792 It looks empty. 2330 03:44:43,626 --> 03:44:45,125 I think Azog has fled. 2331 03:44:46,751 --> 03:44:47,834 I don't think so. 2332 03:44:51,167 --> 03:44:52,167 Fili... 2333 03:44:53,292 --> 03:44:54,417 take your brother. 2334 03:44:54,667 --> 03:44:56,042 Scout out the towers. 2335 03:44:57,083 --> 03:44:58,667 Keep low and out of sight. 2336 03:44:59,083 --> 03:45:00,875 If you see something, report back. 2337 03:45:00,876 --> 03:45:02,500 Do not engage. Do you understand? 2338 03:45:02,501 --> 03:45:03,876 We have company. 2339 03:45:04,417 --> 03:45:05,459 Goblin mercenaries. 2340 03:45:06,918 --> 03:45:08,542 We'll take care of them. Go! 2341 03:45:09,167 --> 03:45:10,167 Go! 2342 03:45:11,542 --> 03:45:12,542 Come on! 2343 03:45:30,417 --> 03:45:31,500 Hey. Stay here. 2344 03:45:31,501 --> 03:45:32,751 Search the lower levels. 2345 03:45:34,292 --> 03:45:35,792 I've got this. 2346 03:45:44,876 --> 03:45:46,834 Where is that Orc filth? 2347 03:45:49,000 --> 03:45:50,209 Thorin. 2348 03:45:50,792 --> 03:45:51,959 Bilbo. 2349 03:45:52,209 --> 03:45:53,834 You have to leave here. Now. 2350 03:45:54,083 --> 03:45:56,042 Azog has an army attacking from the North. 2351 03:45:56,292 --> 03:45:57,958 This watchtower will be surrounded. 2352 03:45:57,959 --> 03:46:00,042 - With no way out. - We are so close. 2353 03:46:00,167 --> 03:46:02,625 That Orc scum is in there. I say we push on. 2354 03:46:02,626 --> 03:46:05,083 No. That's what he wants. 2355 03:46:05,334 --> 03:46:07,000 He wants to draw us in. 2356 03:46:09,083 --> 03:46:10,250 This is a trap. 2357 03:46:18,918 --> 03:46:20,250 Ah. 2358 03:46:26,292 --> 03:46:28,000 Find Fili and Kili. Call them back. 2359 03:46:28,042 --> 03:46:29,709 Thorin, are you sure about this? 2360 03:46:29,876 --> 03:46:30,876 Do it. 2361 03:46:32,959 --> 03:46:34,667 We'll live to fight another day. 2362 03:46:52,876 --> 03:46:53,876 Oh... 2363 03:47:05,876 --> 03:47:06,876 Go. 2364 03:47:10,709 --> 03:47:11,709 Run! 2365 03:47:32,918 --> 03:47:34,000 Thorin. 2366 03:47:36,751 --> 03:47:38,167 Thorin. No. 2367 03:53:15,292 --> 03:53:17,167 The Eagles are coming. 2368 03:54:07,459 --> 03:54:08,459 Bilbo. 2369 03:54:08,501 --> 03:54:10,459 Don't move. Don't move. Lie still. 2370 03:54:12,125 --> 03:54:14,667 Oh. Mm. Mm. 2371 03:54:15,042 --> 03:54:16,167 I'm glad you are here. 2372 03:54:16,417 --> 03:54:17,959 - Shh, shh. - Unh. 2373 03:54:19,125 --> 03:54:20,918 I wish to part from you in friendship. 2374 03:54:21,083 --> 03:54:22,083 No. 2375 03:54:22,167 --> 03:54:23,542 You are not going anywhere. 2376 03:54:24,292 --> 03:54:25,626 You're going to live. 2377 03:54:26,083 --> 03:54:27,083 I would take back... 2378 03:54:27,334 --> 03:54:29,167 my words and my deeds at the Gate. 2379 03:54:31,000 --> 03:54:33,417 You did what only a true friend would do. 2380 03:54:34,876 --> 03:54:35,876 Forgive me. 2381 03:54:38,667 --> 03:54:40,751 I was too blind to see it. 2382 03:54:43,167 --> 03:54:44,709 I am so sorry... 2383 03:54:46,083 --> 03:54:47,959 that I have led you into such peril. 2384 03:54:49,125 --> 03:54:51,876 No, I'm glad to have shared in your perils, Thorin. 2385 03:54:52,125 --> 03:54:53,417 Each and every one of them. 2386 03:54:56,834 --> 03:54:59,792 It is far more than any Baggins deserves. 2387 03:55:04,501 --> 03:55:05,501 Farewell... 2388 03:55:06,209 --> 03:55:08,000 Master Burglar. 2389 03:55:09,334 --> 03:55:11,375 Go back to your books. 2390 03:55:12,542 --> 03:55:14,542 And your armchair. 2391 03:55:16,292 --> 03:55:18,209 Plant your trees. 2392 03:55:18,876 --> 03:55:20,542 Watch them grow. 2393 03:55:25,584 --> 03:55:27,334 If more people... 2394 03:55:28,375 --> 03:55:30,000 valued home... 2395 03:55:30,250 --> 03:55:32,209 above gold... 2396 03:55:33,209 --> 03:55:36,792 this world would be a merrier place. 2397 03:55:40,584 --> 03:55:42,918 No. No, no, no. No. 2398 03:55:43,167 --> 03:55:45,584 Thorin. Thorin, don't you dare. 2399 03:55:47,876 --> 03:55:49,000 Thorin. 2400 03:55:54,959 --> 03:55:57,334 Thorin. Thorin, hold on. 2401 03:55:57,584 --> 03:55:59,125 Hold on, please. 2402 03:55:59,292 --> 03:56:00,459 The Eagles... 2403 03:56:01,125 --> 03:56:03,334 The Eagles... The Eagles are here. 2404 03:56:04,000 --> 03:56:05,167 Thorin? 2405 03:56:08,375 --> 03:56:09,501 The Ea... 2406 03:59:11,709 --> 03:59:14,417 The king has come unto his own. 2407 03:59:15,959 --> 03:59:18,459 Under mountain, under stone. 2408 03:59:21,709 --> 03:59:24,042 Send him now into the deep. 2409 03:59:26,250 --> 03:59:29,125 Unto earth, eternal sleep. 2410 03:59:32,125 --> 03:59:34,334 Under mountain, under stone. 2411 03:59:38,167 --> 03:59:41,375 Through all lands let it be known: 2412 03:59:42,667 --> 03:59:45,876 The king is dead. 2413 03:59:46,417 --> 03:59:49,125 Long live the king! 2414 03:59:49,375 --> 03:59:50,751 Long live the king! 2415 03:59:59,876 --> 04:00:02,042 There is to be a great feast tonight. 2416 04:00:02,292 --> 04:00:05,542 Songs will be sung. Tales will be told. 2417 04:00:06,334 --> 04:00:08,459 And Thorin Oakenshield... 2418 04:00:08,709 --> 04:00:10,751 will pass into legend. 2419 04:00:12,083 --> 04:00:13,792 I know that's how you must honor him. 2420 04:00:14,042 --> 04:00:15,918 But to me, he was never that. 2421 04:00:17,125 --> 04:00:18,375 He was... 2422 04:00:19,751 --> 04:00:21,042 To me... 2423 04:00:22,834 --> 04:00:24,083 he was... 2424 04:00:31,209 --> 04:00:34,167 I'll slip quietly away. Will you tell the others I said goodbye? 2425 04:00:34,417 --> 04:00:36,209 You can tell them yourself. 2426 04:00:52,542 --> 04:00:55,876 If any of you are ever passing Bag End, uh... 2427 04:01:00,959 --> 04:01:02,250 tea is at 4. 2428 04:01:03,876 --> 04:01:05,459 There's plenty of it. 2429 04:01:08,083 --> 04:01:10,000 You are welcome anytime. 2430 04:01:15,959 --> 04:01:17,334 Uh... 2431 04:01:18,751 --> 04:01:20,250 Don't bother knocking. 2432 04:02:02,751 --> 04:02:05,292 Ah, the borders of the Shire. 2433 04:02:06,417 --> 04:02:08,292 It is here I must leave you. 2434 04:02:11,334 --> 04:02:12,709 That's a shame. 2435 04:02:15,250 --> 04:02:16,918 I quite liked having... 2436 04:02:17,167 --> 04:02:18,876 a Wizard around. 2437 04:02:20,125 --> 04:02:21,876 Seems they bring good luck. 2438 04:02:23,000 --> 04:02:26,541 You don't really suppose, do you, that all your adventures and escapes... 2439 04:02:26,542 --> 04:02:28,751 were managed by mere luck? 2440 04:02:29,792 --> 04:02:32,959 Magic rings should not be used lightly, Bilbo. 2441 04:02:33,209 --> 04:02:34,791 Don't take me for a fool. 2442 04:02:34,792 --> 04:02:37,583 I know you found one in the Goblin tunnels. 2443 04:02:37,584 --> 04:02:39,291 And I've kept my eye on you... 2444 04:02:39,292 --> 04:02:40,292 ever since. 2445 04:02:44,000 --> 04:02:45,584 Well, thank goodness. 2446 04:02:50,292 --> 04:02:51,918 Farewell, Gandalf. 2447 04:02:54,834 --> 04:02:56,250 Farewell. 2448 04:03:03,417 --> 04:03:04,417 You, uh... 2449 04:03:04,501 --> 04:03:08,542 You needn't worry about that ring. Fell out of my pocket during the battle. 2450 04:03:08,792 --> 04:03:09,918 I lost it. 2451 04:03:10,834 --> 04:03:14,125 You're a very fine person, Mr. Baggins. 2452 04:03:15,083 --> 04:03:17,501 And I'm very fond of you. 2453 04:03:19,209 --> 04:03:21,542 But you're only quite a little fellow... 2454 04:03:22,792 --> 04:03:25,626 in a wide world after all. 2455 04:03:49,918 --> 04:03:51,667 Any advance on 21? 2456 04:03:52,042 --> 04:03:54,417 Ha, ha! Sold to Mrs. Bolger. 2457 04:03:54,792 --> 04:03:56,792 Somewhere for Fatty to put his feet on. 2458 04:04:00,292 --> 04:04:02,334 Ah... Put that pouf down! 2459 04:04:02,542 --> 04:04:04,042 What is going on? 2460 04:04:04,626 --> 04:04:06,751 Hello, Mr. Bilbo! 2461 04:04:06,876 --> 04:04:08,501 You're not supposed to be here. 2462 04:04:08,751 --> 04:04:09,751 What do you mean? 2463 04:04:10,125 --> 04:04:12,292 On account of you being presumed dead, and all. 2464 04:04:13,167 --> 04:04:14,626 I am not dead. 2465 04:04:14,876 --> 04:04:16,709 Presumed or otherwise. 2466 04:04:17,834 --> 04:04:19,751 I'm not sure that's permitted. 2467 04:04:20,000 --> 04:04:21,584 Mr. Bilbo! 2468 04:04:22,125 --> 04:04:24,459 This is Shire-made. 2469 04:04:24,542 --> 04:04:26,750 None of your Dwarvish reproductions here. 2470 04:04:26,751 --> 04:04:27,751 Stop! 2471 04:04:28,000 --> 04:04:29,042 Stop! 2472 04:04:29,375 --> 04:04:31,542 - There's been a mistake! - Who are you? 2473 04:04:32,042 --> 04:04:34,041 What do you mean, who am-? You know perfectly well who 2474 04:04:34,042 --> 04:04:36,626 I am, Lobelia Sackville-Baggins. 2475 04:04:36,876 --> 04:04:38,250 This is my home. 2476 04:04:38,501 --> 04:04:41,291 And those are my spoons. Thank you very much. 2477 04:04:41,292 --> 04:04:42,917 - This is most irregular. - Excuse me. 2478 04:04:42,918 --> 04:04:46,250 It's been more than 13 months since the disappearance. 2479 04:04:46,501 --> 04:04:48,125 If you are in fact... 2480 04:04:48,375 --> 04:04:51,417 Bilbo Baggins and undeceased... 2481 04:04:51,667 --> 04:04:53,209 can you prove it? 2482 04:04:53,459 --> 04:04:54,459 What? 2483 04:04:54,501 --> 04:04:56,750 Something official with your name... 2484 04:04:56,751 --> 04:04:57,917 on it would suffice. 2485 04:04:57,918 --> 04:04:59,751 All right. Right. 2486 04:05:02,792 --> 04:05:05,459 A contract of employment as a bur... 2487 04:05:08,000 --> 04:05:09,000 Never mind as what. 2488 04:05:10,709 --> 04:05:11,834 There. My signature. 2489 04:05:12,250 --> 04:05:14,250 Yes, well... Uh... 2490 04:05:14,501 --> 04:05:16,375 Well, it certainly seems to be in order. 2491 04:05:16,626 --> 04:05:17,751 Yes. 2492 04:05:18,000 --> 04:05:20,042 Seems there can be no doubt. 2493 04:05:21,000 --> 04:05:22,876 Who is this you pledged your service to? 2494 04:05:24,918 --> 04:05:26,459 Thorin Oakenshield? 2495 04:05:29,918 --> 04:05:30,918 He... 2496 04:05:32,000 --> 04:05:33,542 He was my friend. 2497 04:07:28,501 --> 04:07:29,918 No, thank you! 2498 04:07:30,167 --> 04:07:32,334 We don't want any more visitors, well-wishers... 2499 04:07:32,584 --> 04:07:34,792 or distant relations! 2500 04:07:35,042 --> 04:07:36,125 And what about... 2501 04:07:36,375 --> 04:07:38,125 very old friends? 2502 04:07:45,709 --> 04:07:46,709 Gandalf? 2503 04:07:46,918 --> 04:07:48,209 Bilbo Baggins. 2504 04:07:48,459 --> 04:07:50,417 My dear Gandalf! Ha, ha! 2505 04:07:50,667 --> 04:07:51,876 It's good to see you. 2506 04:07:52,125 --> 04:07:55,709 One hundred and 11 years old. Who would believe it? 2507 04:07:59,959 --> 04:08:01,918 Come on, come in! 2508 04:08:02,167 --> 04:08:04,459 Welcome. Welcome.