1
00:01:00,672 --> 00:01:03,509
Mon cher Frodon...
2
00:01:09,056 --> 00:01:10,474
Tu m'as demandé un jour
3
00:01:10,724 --> 00:01:15,354
si je t'avais tout révélé de mes aventures.
4
00:01:15,604 --> 00:01:16,647
Et bien que
5
00:01:16,897 --> 00:01:17,940
j'aie dit
6
00:01:18,190 --> 00:01:19,316
la vérité...
7
00:01:20,567 --> 00:01:22,819
je ne t'ai peut-être pas tout dit.
8
00:01:30,869 --> 00:01:32,913
Me voilà vieux, Frodon.
9
00:01:34,414 --> 00:01:37,167
Je ne suis plus le même Hobbit que jadis.
10
00:01:40,462 --> 00:01:41,421
Je pense...
11
00:01:42,172 --> 00:01:43,632
qu'il est temps que tu saches
12
00:01:45,175 --> 00:01:47,803
ce qui est réellement arrivé.
13
00:01:49,364 --> 00:01:52,492
Dans un trou vivait
14
00:01:52,743 --> 00:01:54,161
un Hobbit.
15
00:01:55,996 --> 00:02:01,334
Pas un vilain trou sale, humide,
plein de vers et d'odeurs de moisi.
16
00:02:01,752 --> 00:02:03,420
C'était un trou de Hobbit.
17
00:02:04,087 --> 00:02:08,091
Ce qui signifie bonne chère,
flambée dans l'âtre
18
00:02:09,801 --> 00:02:12,304
et tout le confort domestique.
19
00:02:36,680 --> 00:02:39,015
- Bonjour.
- Dans quel sens ?
20
00:02:39,474 --> 00:02:43,144
Me souhaiter le bonjour ?
Affirmer que c'est
21
00:02:43,395 --> 00:02:44,604
un jour faste ?
22
00:02:45,772 --> 00:02:49,818
Dire que vous vous sentez bien,
aujourd'hui ?
23
00:02:50,485 --> 00:02:54,447
Déclarer qu'en ce jour,
il convient d'être bon ?
24
00:02:55,824 --> 00:02:57,867
Tout cela à la fois, dirais-je.
25
00:03:04,624 --> 00:03:05,709
Puis-je vous aider ?
26
00:03:05,959 --> 00:03:08,628
Cela reste à voir.
27
00:03:09,879 --> 00:03:14,092
Je cherche quelqu'un
pour prendre part à une aventure.
28
00:03:17,220 --> 00:03:18,805
Une aventure ?
29
00:03:20,640 --> 00:03:25,895
Je ne vois personne, à l'ouest de Bree,
qui s'intéresse aux aventures.
30
00:03:26,521 --> 00:03:30,483
Vilaines choses,
dérangeantes, incommodantes.
31
00:03:31,318 --> 00:03:33,153
Et l'on dîne en retard.
32
00:03:41,995 --> 00:03:43,079
Bonjour chez vous.
33
00:03:43,330 --> 00:03:46,166
Dire que je me fais "bonjouriser"
34
00:03:46,416 --> 00:03:51,338
par le fils de Belladone Touque,
comme un colporteur de boutons !
35
00:03:51,588 --> 00:03:53,006
Pardon ?
36
00:03:53,715 --> 00:03:55,425
Vous avez changé,
et pas en bien,
37
00:03:55,675 --> 00:03:56,801
Bilbon Sacquet.
38
00:03:57,052 --> 00:03:58,219
Je vous connais ?
39
00:03:58,470 --> 00:04:01,556
Vous connaissez mon nom,
faute de me remettre.
40
00:04:01,806 --> 00:04:03,224
Je suis Gandalf.
41
00:04:03,475 --> 00:04:05,518
Et Gandalf, c'est...
42
00:04:07,645 --> 00:04:09,147
moi.
43
00:04:09,397 --> 00:04:11,399
Pas le Magicien errant
44
00:04:11,649 --> 00:04:12,901
virtuose
45
00:04:13,151 --> 00:04:16,988
des feux d'artifice ? Le vieux Touque
en tirait au Solstice d'Été.
46
00:04:18,114 --> 00:04:19,866
Vous êtes toujours en activité.
47
00:04:20,992 --> 00:04:22,452
Où devrais-je être ?
48
00:04:27,374 --> 00:04:31,044
Ravi de voir
que vous vous souvenez de moi,
49
00:04:31,419 --> 00:04:33,963
même si ce n'est
que pour mes feux d'artifice.
50
00:04:34,964 --> 00:04:37,384
Eh bien, c'est décidé.
51
00:04:37,634 --> 00:04:39,386
Cela vous fera du bien...
52
00:04:41,012 --> 00:04:42,597
et me distraira fort.
53
00:04:42,847 --> 00:04:44,432
J'en informerai les autres.
54
00:04:44,682 --> 00:04:47,894
Informer qui ?
Attendez.
55
00:04:48,144 --> 00:04:49,270
Nous ne voulons
56
00:04:49,521 --> 00:04:53,650
aucune aventure, ici. Merci.
Pas aujourd'hui.
57
00:04:53,900 --> 00:04:57,570
Essayez au-delà de la Colline ou de l'Eau.
58
00:05:00,740 --> 00:05:02,367
Bonjour chez vous.
59
00:06:25,268 --> 00:06:28,521
Dwalïn, pour vous servir.
60
00:06:31,816 --> 00:06:35,653
Bilbon Sacquet,
votre serviteur.
61
00:06:36,029 --> 00:06:36,905
Nous
62
00:06:37,155 --> 00:06:37,906
connaissons-nous ?
63
00:06:41,075 --> 00:06:41,910
Où est-ce, p'tit gars ?
64
00:06:42,869 --> 00:06:44,120
Ici ?
65
00:06:44,370 --> 00:06:45,205
Quoi,
66
00:06:45,455 --> 00:06:46,664
ici ?
67
00:06:46,915 --> 00:06:47,916
Le souper.
68
00:06:48,625 --> 00:06:51,252
Il a dit
qu'il y aurait plein à manger.
69
00:06:51,503 --> 00:06:54,631
Il a dit ? Qui a dit ?
70
00:07:05,308 --> 00:07:08,269
Très bon, ça.
Y a du rabiot ?
71
00:07:18,196 --> 00:07:19,822
Servez-vous.
72
00:07:23,535 --> 00:07:28,665
C'est que
je n'attendais pas de visite.
73
00:07:31,376 --> 00:07:33,419
C'est la porte.
74
00:07:37,507 --> 00:07:38,258
Balïn,
75
00:07:38,508 --> 00:07:40,468
pour vous servir.
76
00:07:41,386 --> 00:07:42,178
Bonsoir.
77
00:07:42,428 --> 00:07:44,305
Oui, il fait bon.
78
00:07:44,806 --> 00:07:47,267
Mais il risque de pleuvoir.
79
00:07:47,517 --> 00:07:48,685
Suis-je en retard ?
80
00:07:49,310 --> 00:07:51,062
Pour quoi ?
81
00:07:54,482 --> 00:07:56,192
Bonsoir, frère.
82
00:07:57,527 --> 00:07:59,612
Par ma barbe,
83
00:07:59,862 --> 00:08:02,782
tu es plus court et plus large
que la dernière fois.
84
00:08:03,032 --> 00:08:04,617
Plus large, pas plus court.
85
00:08:05,243 --> 00:08:07,579
Et futé pour nous deux.
86
00:08:17,589 --> 00:08:19,549
Excusez-moi de vous interrompre,
87
00:08:19,799 --> 00:08:23,845
mais je crains
que vous ne vous trompiez d'adresse.
88
00:08:24,095 --> 00:08:26,055
- Tu as mangé ?
- Je n'ai rien contre
89
00:08:26,306 --> 00:08:27,890
les visiteurs. Je les aime
90
00:08:28,141 --> 00:08:30,184
autant que tout Hobbit.
91
00:08:30,435 --> 00:08:33,938
Mais j'aime les connaître
avant leur visite.
92
00:08:34,188 --> 00:08:35,523
- C'est quoi ?
- Je sais pas.
93
00:08:35,773 --> 00:08:38,484
- Du fromage. Tout bleu.
- Y a du moisi.
94
00:08:38,818 --> 00:08:44,157
Et de fait, je ne vous connais pas.
Pas le moins du monde.
95
00:08:44,407 --> 00:08:46,409
Sans être rustre,
j'ai dit ce que je pense.
96
00:08:46,659 --> 00:08:47,619
Navré.
97
00:08:51,497 --> 00:08:52,832
Excuses acceptées.
98
00:08:53,207 --> 00:08:54,459
À ras bord.
99
00:08:54,709 --> 00:08:56,210
Mégote pas.
100
00:09:01,966 --> 00:09:03,801
- Fili.
- Et Kili.
101
00:09:04,052 --> 00:09:05,803
Pour vous servir.
102
00:09:06,054 --> 00:09:07,388
M. Soquette, je suppose.
103
00:09:07,639 --> 00:09:09,724
N'entrez pas.
Ce n'est pas ici.
104
00:09:11,100 --> 00:09:13,311
- C'est annulé ?
- On a pas été prévenu.
105
00:09:13,895 --> 00:09:15,229
Rien n'est annulé.
106
00:09:15,480 --> 00:09:16,314
Je suis soulagé.
107
00:09:20,610 --> 00:09:21,653
Attention,
108
00:09:22,153 --> 00:09:24,322
je les ai fait affûter.
109
00:09:24,572 --> 00:09:26,240
C'est joli ici.
110
00:09:26,491 --> 00:09:29,702
- C'est votre œuvre ?
- C'est la maison familiale.
111
00:09:29,952 --> 00:09:32,747
Le coffre de mariage de ma mère !
Arrêtez.
112
00:09:32,997 --> 00:09:35,541
Fili, Kili. Venez nous aider.
113
00:09:35,792 --> 00:09:37,627
M. Dwalïn.
114
00:09:38,878 --> 00:09:41,881
Débarrassons,
pour qu'on tienne tous.
115
00:09:42,131 --> 00:09:44,967
- Tous ? Combien ?
- On met ça où ?
116
00:09:47,261 --> 00:09:49,806
Il n'y a personne !
117
00:09:50,056 --> 00:09:52,725
Allez importuner quelqu'un d'autre !
118
00:09:52,975 --> 00:09:56,104
Il y a déjà trop de Nains
dans ma salle à manger.
119
00:09:56,354 --> 00:10:00,233
Si c'est une plaisanterie idiote,
120
00:10:00,483 --> 00:10:02,902
elle est de très mauvais
121
00:10:03,152 --> 00:10:03,945
goût.
122
00:10:13,955 --> 00:10:15,248
Gandalf.
123
00:10:15,400 --> 00:10:17,501
Ce sont mes assiettes! Excusez-moi! Pas mon vin.
124
00:10:17,617 --> 00:10:18,451
Rangez ça.
125
00:10:18,702 --> 00:10:19,744
Rangez ça.
126
00:10:19,995 --> 00:10:20,662
Pas la confiture.
127
00:10:22,080 --> 00:10:24,916
Excessif, non ?
Un couteau à fromage ?
128
00:10:25,166 --> 00:10:27,544
Un couteau à fromage ?
Il le mange entier.
129
00:10:28,211 --> 00:10:31,548
- La chaise de grand-père Mungo.
- Ça aussi. Remettez-la en place.
130
00:10:31,798 --> 00:10:35,135
J'entends pas.
131
00:10:36,177 --> 00:10:41,182
C'est un livre, pas un sous-verre.
132
00:10:41,725 --> 00:10:43,685
Excusez-moi, M. Gandalf ?
133
00:10:43,935 --> 00:10:46,521
Prendriez-vous une tasse de camomille ?
134
00:10:46,771 --> 00:10:51,484
Non, merci, Dori.
Un peu de vin rouge pour moi.
135
00:10:59,117 --> 00:11:01,244
Fili, Kili.
136
00:11:01,995 --> 00:11:04,039
Oïn, Gloïn.
137
00:11:04,289 --> 00:11:07,208
Dwalïn, Balïn.
Bifur, Bofur, Bombur,
138
00:11:07,459 --> 00:11:10,086
- Dori, Nori, Ori !
- Mes tomates de concours.
139
00:11:14,966 --> 00:11:17,469
Vous avez raison, Bifur.
140
00:11:17,719 --> 00:11:19,929
Il semble qu'un Nain manque à l'appel.
141
00:11:20,221 --> 00:11:25,560
Il est en retard. Il revient d'une réunion
de notre clan. Il va arriver.
142
00:11:25,810 --> 00:11:29,481
M. Gandalf, un petit verre de vin rouge,
comme demandé.
143
00:11:29,731 --> 00:11:32,525
Il a un bouquet fruité.
144
00:11:32,901 --> 00:11:34,152
Santé.
145
00:11:41,326 --> 00:11:43,828
Aucune chance à cette distance.
146
00:11:44,079 --> 00:11:45,955
- Tu paries ?
- Bombur,
147
00:11:46,206 --> 00:11:46,873
attrape !
148
00:12:01,471 --> 00:12:02,514
Qui veut une bière ?
149
00:12:04,682 --> 00:12:05,683
Un coup
150
00:12:05,934 --> 00:12:07,894
à boire ? Tiens.
151
00:12:26,194 --> 00:12:28,738
Excusez-moi, c'est un napperon,
pas un torchon.
152
00:12:28,988 --> 00:12:30,031
Il est troué.
153
00:12:30,281 --> 00:12:32,450
Normal, c'est du crochet.
154
00:12:32,700 --> 00:12:35,620
Un jeu formidable, le croquet,
quand on a des boules.
155
00:12:35,870 --> 00:12:37,705
La peste soit de ces Nains !
156
00:12:37,956 --> 00:12:40,625
Mon cher Bilbon,
que diable avez-vous ?
157
00:12:40,875 --> 00:12:43,628
Ce que j'ai ?
Je suis envahi par des Nains.
158
00:12:43,878 --> 00:12:45,380
Que font-ils ici ?
159
00:12:45,630 --> 00:12:49,300
C'est une troupe fort joyeuse
quand on s'y est habitué.
160
00:12:49,551 --> 00:12:51,427
Je refuse de m'y habituer.
161
00:12:51,678 --> 00:12:54,764
Regardez ma cuisine !
Le tapis est plein de boue.
162
00:12:55,014 --> 00:12:56,349
Ils ont pillé la réserve.
163
00:12:56,599 --> 00:12:58,935
Dans les WC,
164
00:12:59,185 --> 00:13:02,981
ils ont saccagé la plomberie.
Que font-ils chez moi ?
165
00:13:03,231 --> 00:13:08,361
Excusez-moi. Désolé de vous déranger.
Où je mets mon assiette ?
166
00:13:08,611 --> 00:13:10,780
Vas-y, Ori, donne.
167
00:13:17,620 --> 00:13:18,663
C'était à ma mère !
168
00:13:18,913 --> 00:13:20,415
Cette faïence du Quartier Ouest
169
00:13:20,665 --> 00:13:21,833
a plus d'un siècle !
170
00:13:26,212 --> 00:13:26,963
Arrêtez !
171
00:13:27,213 --> 00:13:28,548
Vous allez les émousser.
172
00:13:28,798 --> 00:13:29,966
Vous entendez ?
173
00:13:30,675 --> 00:13:31,467
On va
174
00:13:31,718 --> 00:13:33,386
émousser les couteaux.
175
00:13:33,636 --> 00:13:35,471
Émoussez couteaux
Tordez fourchettes
176
00:13:35,722 --> 00:13:38,141
Brisez bouteilles
En mille morceaux
177
00:13:38,391 --> 00:13:40,143
Cassez verres et assiettes
178
00:13:41,352 --> 00:13:42,687
V'là ce que Sacquet
179
00:13:42,937 --> 00:13:43,605
déteste
180
00:13:43,855 --> 00:13:45,231
Sur la nappe
Étalez le gras
181
00:13:45,481 --> 00:13:47,275
Laissez les os
Par terre, en tas
182
00:13:47,525 --> 00:13:48,985
Versez le lait sur le sol propre
183
00:13:51,195 --> 00:13:52,280
Que le vin éclabousse
184
00:13:52,530 --> 00:13:53,197
les portes
185
00:13:53,448 --> 00:13:54,991
Les pots au court-bouillon
186
00:13:55,241 --> 00:13:56,784
Broyez avec un bâton
187
00:13:57,035 --> 00:13:57,702
Ceux qui
188
00:13:57,952 --> 00:13:58,995
auront résisté
189
00:14:02,123 --> 00:14:03,666
Envoyez-les valser
190
00:14:12,342 --> 00:14:14,677
V'là ce que Sacquet déteste
191
00:14:28,066 --> 00:14:29,776
Le voilà.
192
00:14:33,821 --> 00:14:35,365
Gandalf.
193
00:14:36,783 --> 00:14:37,575
Vous aviez dit
194
00:14:37,825 --> 00:14:38,868
facile à trouver.
195
00:14:39,118 --> 00:14:41,621
Je me suis perdu.
Deux fois.
196
00:14:41,871 --> 00:14:45,291
Je n'aurais jamais trouvé
sans le signe sur la porte.
197
00:14:45,541 --> 00:14:48,419
Il n'y en a pas.
La porte vient d'être peinte.
198
00:14:48,670 --> 00:14:51,673
Il y en a un.
C'est moi qui l'ai tracé.
199
00:14:52,507 --> 00:14:56,594
Bilbon Sacquet, je vous présente
le chef de notre Compagnie,
200
00:14:57,178 --> 00:14:59,097
Thorïn Écu-de-Chêne.
201
00:14:59,347 --> 00:15:00,848
Alors...
202
00:15:02,392 --> 00:15:04,102
c'est le Hobbit.
203
00:15:05,144 --> 00:15:07,438
M. Sacquet, avez-vous combattu ?
204
00:15:07,689 --> 00:15:09,148
- Pardon ?
- Hache ou épée ?
205
00:15:09,816 --> 00:15:11,275
Quelle est votre arme ?
206
00:15:11,526 --> 00:15:14,946
Je me défends
au lancer de marrons, sachez-le.
207
00:15:15,196 --> 00:15:18,741
Mais je ne vois pas
en quoi cela importe.
208
00:15:19,158 --> 00:15:20,702
Je m'en doutais.
209
00:15:20,952 --> 00:15:23,705
Il fait plus épicier
que cambrioleur.
210
00:15:28,960 --> 00:15:29,627
Et
211
00:15:29,877 --> 00:15:32,630
la réunion dans les Ered Luin ?
Tous étaient là ?
212
00:15:32,880 --> 00:15:35,842
Des émissaires des sept Royaumes.
213
00:15:36,092 --> 00:15:38,636
Qu'ont dit les Nains des Monts de Fer ?
214
00:15:39,846 --> 00:15:41,764
Daïn est avec nous ?
215
00:15:44,142 --> 00:15:45,601
Ils ne viendront pas.
216
00:15:48,688 --> 00:15:49,689
Ils disent que
217
00:15:49,939 --> 00:15:53,109
c'est notre Quête exclusivement.
218
00:15:55,236 --> 00:15:57,238
Vous entamez une Quête ?
219
00:15:58,489 --> 00:16:03,327
Bilbon, mon cher ami,
donnez-nous un peu plus de lumière.
220
00:16:04,328 --> 00:16:06,080
Loin à l'est,
221
00:16:06,706 --> 00:16:09,459
surplombant monts et rivières,
222
00:16:09,751 --> 00:16:13,004
par-delà bois et déserts,
223
00:16:13,254 --> 00:16:15,548
se dresse un pic isolé.
224
00:16:19,093 --> 00:16:20,887
"La Montagne Solitaire."
225
00:16:21,512 --> 00:16:23,598
Oïn a lu
226
00:16:23,848 --> 00:16:28,186
les présages. Et les présages disent
que l'heure est venue.
227
00:16:28,519 --> 00:16:29,520
Les corbeaux
228
00:16:29,771 --> 00:16:33,316
regagnent la montagne,
comme cela a été prédit.
229
00:16:33,566 --> 00:16:36,110
"Quand les oiseaux du passé
230
00:16:36,360 --> 00:16:37,445
"À Erebor seront retournés
231
00:16:37,695 --> 00:16:39,197
"Le règne de la Bête
232
00:16:39,447 --> 00:16:41,115
"prendra fin."
233
00:16:44,243 --> 00:16:46,204
- Quelle bête ?
- Sûrement
234
00:16:46,621 --> 00:16:47,872
Smaug le Terrible,
235
00:16:48,122 --> 00:16:49,373
pire et principalissime
236
00:16:49,624 --> 00:16:50,750
calamité de notre Age.
237
00:16:52,794 --> 00:16:54,462
Cracheur de feu ailé.
238
00:16:54,712 --> 00:16:55,713
Dents comme rasoirs,
239
00:16:55,963 --> 00:16:57,423
serres comme crocs de boucher.
240
00:16:57,673 --> 00:16:58,966
Friand de joyaux.
241
00:16:59,217 --> 00:17:00,092
Je connais les dragons.
242
00:17:00,676 --> 00:17:02,386
J'ai pas peur. J'y vais !
243
00:17:02,637 --> 00:17:05,389
Je ferai tâter du fer de Nain
à son croupion !
244
00:17:06,557 --> 00:17:07,225
Assis !
245
00:17:07,475 --> 00:17:08,643
Ce serait déjà difficile
246
00:17:08,893 --> 00:17:10,269
avec une armée,
247
00:17:10,520 --> 00:17:12,605
mais on n'est que treize.
248
00:17:12,855 --> 00:17:14,732
Pas les treize meilleurs,
249
00:17:15,358 --> 00:17:16,651
ni les plus malins.
250
00:17:16,943 --> 00:17:18,736
Qui tu traites de nigaud ?
251
00:17:20,988 --> 00:17:22,865
On est peu nombreux,
252
00:17:23,699 --> 00:17:26,702
mais on est des guerriers.
Tous.
253
00:17:26,953 --> 00:17:27,954
Jusqu'au dernier Nain !
254
00:17:28,204 --> 00:17:30,373
Et vous oubliez
qu'on a un Magicien.
255
00:17:30,623 --> 00:17:32,416
Gandalf a tué
des centaines de dragons.
256
00:17:33,209 --> 00:17:35,127
Je ne dirais pas...
257
00:17:35,378 --> 00:17:37,296
Combien, alors ?
258
00:17:37,547 --> 00:17:38,798
Vous en avez tué combien ?
259
00:17:41,884 --> 00:17:42,760
Allez,
260
00:17:43,010 --> 00:17:44,262
dites un nombre.
261
00:17:46,889 --> 00:17:47,932
S'il vous plaît.
262
00:17:52,895 --> 00:17:54,272
Si nous avons lu ces signes,
263
00:17:54,522 --> 00:17:57,149
d'autres l'auront fait.
264
00:17:59,485 --> 00:18:02,029
La rumeur s'est répandue.
265
00:18:02,446 --> 00:18:05,116
Smaug n'a pas été vu depuis 60 ans.
266
00:18:06,784 --> 00:18:09,036
On observe la Montagne,
on suppute,
267
00:18:09,912 --> 00:18:13,207
on s'interroge,
on évalue les risques.
268
00:18:13,624 --> 00:18:16,002
Notre trésor n'est peut-être plus gardé.
269
00:18:16,627 --> 00:18:20,089
Restons-nous inactifs
alors qu'on ravit notre bien ?
270
00:18:20,798 --> 00:18:22,508
Ou saisissons-nous cette chance
271
00:18:22,967 --> 00:18:24,302
de reprendre Erebor ?
272
00:18:25,887 --> 00:18:28,723
Tu oublies
que la Grande Porte est scellée.
273
00:18:29,181 --> 00:18:30,057
La Montagne
274
00:18:30,308 --> 00:18:32,184
est impénétrable.
275
00:18:32,435 --> 00:18:35,688
Cela, mon cher Balïn,
n'est pas entièrement vrai.
276
00:18:39,734 --> 00:18:41,152
D'où la tenez-vous ?
277
00:18:41,694 --> 00:18:42,695
De
278
00:18:42,945 --> 00:18:44,530
votre père.
279
00:18:44,780 --> 00:18:46,282
Thraïn.
280
00:18:46,532 --> 00:18:48,034
Il me l'a confiée.
281
00:18:48,868 --> 00:18:49,577
Elle
282
00:18:49,827 --> 00:18:50,912
vous revient.
283
00:18:58,294 --> 00:18:59,712
S'il existe une clé,
284
00:19:00,755 --> 00:19:02,340
il y a forcément une porte.
285
00:19:02,965 --> 00:19:03,633
Ces runes
286
00:19:03,883 --> 00:19:07,428
évoquent un accès caché
aux Salles Inférieures.
287
00:19:07,678 --> 00:19:09,764
Il y a une autre entrée.
288
00:19:10,014 --> 00:19:14,060
Si on la trouve.
Une porte de Nain close est invisible.
289
00:19:16,145 --> 00:19:18,940
La réponse est cachée sur cette carte,
290
00:19:19,190 --> 00:19:21,150
et je n'ai pas le pouvoir de la trouver.
291
00:19:21,400 --> 00:19:24,570
En Terre du Milieu, d'autres l'ont.
292
00:19:26,530 --> 00:19:29,825
La tâche que j'envisage
exigera une grande discrétion
293
00:19:30,076 --> 00:19:32,119
et une bonne dose de courage.
294
00:19:33,913 --> 00:19:38,042
Mais si nous sommes prudents et astucieux,
je crois que c'est faisable.
295
00:19:38,292 --> 00:19:39,794
Il faut donc un cambrioleur.
296
00:19:40,586 --> 00:19:43,547
Et un bon.
Un expert, j'imagine.
297
00:19:43,798 --> 00:19:45,675
Et vous l'êtes ?
298
00:19:48,552 --> 00:19:49,929
Quoi ?
299
00:19:50,179 --> 00:19:52,890
Il a dit être un expert !
300
00:19:53,432 --> 00:19:58,229
Moi ? Non, je ne suis pas un cambrioleur.
Je n'ai jamais rien volé.
301
00:19:58,479 --> 00:20:01,107
Je crains d'approuver M. Sacquet.
302
00:20:01,357 --> 00:20:03,317
Il n'a rien d'un cambrioleur.
303
00:20:05,236 --> 00:20:08,990
Les Terres Sauvages,
ce n'est pas pour les petites natures.
304
00:20:09,240 --> 00:20:11,033
Il est très bien.
305
00:20:16,664 --> 00:20:17,832
Assez !
306
00:20:18,082 --> 00:20:19,625
Si je dis que Bilbon Sacquet
307
00:20:19,875 --> 00:20:21,335
est un cambrioleur,
308
00:20:21,585 --> 00:20:23,004
cambrioleur il est.
309
00:20:24,588 --> 00:20:25,798
Les Hobbits sont
310
00:20:26,048 --> 00:20:30,177
remarquablement agiles.
Ils peuvent décider de passer inaperçus.
311
00:20:30,428 --> 00:20:33,973
Et si le Dragon est habitué
à l'odeur du Nain,
312
00:20:34,223 --> 00:20:36,434
celle d'un Hobbit
313
00:20:36,684 --> 00:20:40,563
lui est quasi inconnue,
ce qui nous donne un net avantage.
314
00:20:40,813 --> 00:20:43,441
Vous m'avez chargé
de trouver un quatorzième.
315
00:20:43,691 --> 00:20:45,234
J'ai choisi M. Sacquet.
316
00:20:45,484 --> 00:20:46,652
Il a bien plus de talents
317
00:20:46,902 --> 00:20:48,362
qu'il n'y paraît.
318
00:20:48,612 --> 00:20:51,407
Et bien plus à offrir
que vous n'imaginez.
319
00:20:53,034 --> 00:20:54,368
Que lui-même n'imagine.
320
00:21:00,124 --> 00:21:02,501
Vous devez me faire confiance.
321
00:21:05,671 --> 00:21:06,964
Très bien.
322
00:21:07,339 --> 00:21:08,883
Nous ferons à votre façon.
323
00:21:09,133 --> 00:21:11,469
- Le contrat.
- On est parti.
324
00:21:11,719 --> 00:21:13,596
Le contrat classique :
325
00:21:13,846 --> 00:21:15,681
faux frais, durée,
326
00:21:15,931 --> 00:21:16,682
rémunération,
327
00:21:16,932 --> 00:21:18,684
dispositions funéraires, etc.
328
00:21:19,685 --> 00:21:21,062
Dispositions funéraires ?
329
00:21:26,859 --> 00:21:28,402
Je ne peux garantir sa sécurité.
330
00:21:29,070 --> 00:21:30,321
Je comprends.
331
00:21:30,780 --> 00:21:33,324
Et je ne répondrai pas de son sort.
332
00:21:37,244 --> 00:21:38,496
Entendu.
333
00:21:39,663 --> 00:21:43,751
"Paiement à la livraison,
jusqu'à 1/14e des profits éventuels."
334
00:21:44,001 --> 00:21:45,294
C'est honnête.
335
00:21:45,544 --> 00:21:49,173
"La Compagnie décline toute responsabilité
en cas de blessures infligées
336
00:21:49,423 --> 00:21:54,637
"ou consécutives, lacérations...
337
00:21:56,055 --> 00:21:57,765
"éviscération..."
338
00:22:00,351 --> 00:22:02,311
Incinération ?
339
00:22:02,561 --> 00:22:04,522
Il vous rôtit en un clin d'œil.
340
00:22:09,777 --> 00:22:10,903
Ça va, p'tit gars ?
341
00:22:14,448 --> 00:22:15,783
Je me sens mal.
342
00:22:16,158 --> 00:22:18,119
Imaginez un four ailé.
343
00:22:18,369 --> 00:22:19,745
J'ai besoin d'air.
344
00:22:19,995 --> 00:22:21,914
Un éclair, une douleur fulgurante
et pouf !
345
00:22:22,748 --> 00:22:24,708
Vous voilà tas de cendres.
346
00:22:33,300 --> 00:22:35,177
Bravo, Bofur.
347
00:22:35,553 --> 00:22:38,055
Ça va aller.
Je me délasse un instant.
348
00:22:38,848 --> 00:22:41,517
Vous vous êtes délassé trop longtemps.
349
00:22:41,934 --> 00:22:43,519
Dites-moi,
350
00:22:43,769 --> 00:22:46,021
depuis quand napperons et plats
351
00:22:46,272 --> 00:22:47,898
vous tiennent-ils tant à cœur ?
352
00:22:48,482 --> 00:22:53,237
Je revois un jeune Hobbit qui courait
après les Elfes dans les bois.
353
00:22:53,487 --> 00:22:56,574
Qui veillait tard, rentrait à la nuit,
354
00:22:56,824 --> 00:23:00,369
couvert de boue,
de brindilles et de lucioles.
355
00:23:00,619 --> 00:23:03,038
Un jeune Hobbit
qui rêvait de s'aventurer
356
00:23:03,289 --> 00:23:06,584
au-delà des frontières de la Comté.
357
00:23:07,209 --> 00:23:07,877
Le monde
358
00:23:08,127 --> 00:23:11,046
n'est pas
dans vos livres et cartes.
359
00:23:12,047 --> 00:23:12,715
Il est
360
00:23:12,965 --> 00:23:14,133
dehors.
361
00:23:15,926 --> 00:23:18,137
Je ne peux pas
me jeter dans l'inconnu.
362
00:23:18,387 --> 00:23:21,473
Je suis un Sacquet,
de Cul-de-Sac.
363
00:23:21,724 --> 00:23:23,809
Vous êtes aussi un Touque.
364
00:23:25,561 --> 00:23:26,270
Savez-vous
365
00:23:26,520 --> 00:23:27,980
qu'un de vos aïeux,
366
00:23:28,230 --> 00:23:30,357
Taureau Rugissant, était si énorme
367
00:23:30,608 --> 00:23:31,567
qu'il montait un vrai cheval ?
368
00:23:33,319 --> 00:23:34,236
Véridique !
369
00:23:34,486 --> 00:23:37,281
À la Bataille des Champs Verts,
il chargea les Gobelins.
370
00:23:37,531 --> 00:23:41,285
D'un puissant coup de massue,
il décapita le roi Gobelin.
371
00:23:41,535 --> 00:23:45,664
La tête retomba à 100 mètres
dans un trou de lapin.
372
00:23:45,915 --> 00:23:47,583
La bataille fut gagnée.
373
00:23:48,375 --> 00:23:51,128
Et le jeu de golf, inventé.
374
00:23:54,506 --> 00:23:56,717
Je pense que vous fabulez.
375
00:23:56,967 --> 00:24:00,638
Toute bonne histoire
mérite d'être embellie.
376
00:24:02,181 --> 00:24:06,143
Vous en aurez une ou deux à raconter
à votre retour.
377
00:24:09,897 --> 00:24:12,107
Promettez-vous que je reviendrai ?
378
00:24:15,819 --> 00:24:17,821
Et si c'est le cas...
379
00:24:18,656 --> 00:24:20,699
vous ne serez plus le même.
380
00:24:22,534 --> 00:24:24,119
Je m'en doutais.
381
00:24:25,371 --> 00:24:26,956
Désolé, je ne signe pas.
382
00:24:30,042 --> 00:24:32,294
Vous vous trompez de Hobbit.
383
00:24:38,759 --> 00:24:42,179
Apparemment,
nous avons perdu notre cambrioleur.
384
00:24:43,389 --> 00:24:45,057
Cela vaut sûrement mieux.
385
00:24:45,599 --> 00:24:47,893
Nous n'avions aucune chance.
386
00:24:48,143 --> 00:24:50,896
Après tout, que sommes-nous ?
387
00:24:51,647 --> 00:24:54,275
Marchands, mineurs,
388
00:24:55,067 --> 00:24:56,360
rétameurs, fabricants de jouets.
389
00:24:58,404 --> 00:25:00,406
On n'a pas l'étoffe de héros.
390
00:25:00,864 --> 00:25:03,450
Il y a quelques guerriers parmi nous.
391
00:25:04,368 --> 00:25:06,203
De vieux guerriers.
392
00:25:06,453 --> 00:25:08,789
Je préférerais un seul de ces Nains
393
00:25:09,039 --> 00:25:11,083
à toute une armée des Monts de Fer.
394
00:25:11,333 --> 00:25:14,003
Quand j'ai fait appel à eux,
ils ont répondu.
395
00:25:15,004 --> 00:25:17,548
Loyauté, honneur,
396
00:25:17,965 --> 00:25:19,800
un cœur vaillant.
397
00:25:21,385 --> 00:25:24,013
Je n'en demande pas plus.
398
00:25:24,305 --> 00:25:24,972
Rien
399
00:25:25,222 --> 00:25:26,724
ne t'oblige à faire ça.
400
00:25:27,141 --> 00:25:28,726
Tu as le choix.
401
00:25:28,976 --> 00:25:31,937
Tu as honorablement servi notre peuple.
402
00:25:32,771 --> 00:25:36,567
Tu nous as offert une nouvelle vie,
dans les Montagnes Bleues.
403
00:25:36,859 --> 00:25:37,901
Une vie de paix
404
00:25:38,152 --> 00:25:39,903
et d'opulence.
405
00:25:40,738 --> 00:25:45,701
Une vie qui vaut plus
que tout l'or d'Erebor.
406
00:25:46,243 --> 00:25:51,206
Mon grand-père et mon père
m'ont légué ceci.
407
00:25:52,458 --> 00:25:53,667
Ils rêvaient du jour
408
00:25:53,917 --> 00:25:56,670
où les Nains reprendraient leur terre.
409
00:25:58,505 --> 00:26:00,883
Il n'y a pas d'autre choix.
410
00:26:02,384 --> 00:26:04,011
Pas pour moi.
411
00:26:06,347 --> 00:26:08,057
Alors, nous sommes avec toi.
412
00:26:10,642 --> 00:26:12,311
Nous réussirons.
413
00:26:34,375 --> 00:26:37,628
Au-delà
414
00:26:37,878 --> 00:26:41,924
Des montagnes embrumées
415
00:26:43,342 --> 00:26:47,471
Non loin des sombres
416
00:26:47,846 --> 00:26:50,140
Cavernes du passé
417
00:26:52,518 --> 00:26:55,437
Il nous faut aller
418
00:26:57,231 --> 00:26:59,149
Dans l'aube bleutée
419
00:27:02,194 --> 00:27:04,446
En quête
420
00:27:05,948 --> 00:27:10,035
En quête de l'or pâle
Et enchanté
421
00:27:10,911 --> 00:27:14,415
Les pins rugissaient
422
00:27:14,665 --> 00:27:19,253
Hauts et fiers
423
00:27:19,962 --> 00:27:20,712
Les vents
424
00:27:20,963 --> 00:27:23,674
Gémissaient
425
00:27:23,924 --> 00:27:27,136
Dans la nuit d'hiver
426
00:27:28,929 --> 00:27:33,142
Rouge le feu
427
00:27:33,392 --> 00:27:37,229
Sur mille lieues
428
00:27:38,147 --> 00:27:41,733
Flambaient les arbres
429
00:27:41,984 --> 00:27:45,737
Torches de lumière
430
00:29:38,350 --> 00:29:39,268
Tiens donc !
431
00:29:39,518 --> 00:29:41,186
M. Bilbon, où vous allez ?
432
00:29:41,437 --> 00:29:43,689
- Je file, je suis en retard !
- En retard ?
433
00:29:44,023 --> 00:29:46,692
Je pars pour une aventure !
434
00:29:52,489 --> 00:29:55,868
Je l'avais dit, non ?
On a perdu notre temps.
435
00:29:56,118 --> 00:29:57,619
Ça, c'est bien vrai.
436
00:29:57,870 --> 00:30:00,706
Recourir à un Hobbit,
un Semi-Homme ?
437
00:30:00,956 --> 00:30:02,291
Qui a eu cette idée ?
438
00:30:02,541 --> 00:30:03,542
Attendez !
439
00:30:04,418 --> 00:30:05,461
Attendez !
440
00:30:16,680 --> 00:30:18,140
J'ai signé.
441
00:30:30,402 --> 00:30:31,445
Tout semble
442
00:30:31,695 --> 00:30:33,072
en ordre.
443
00:30:33,322 --> 00:30:35,657
Bienvenue, M. Sacquet,
444
00:30:36,283 --> 00:30:39,912
dans la Compagnie
de Thorïn Écu-de-Chêne.
445
00:30:45,250 --> 00:30:46,418
Donnez-lui un poney.
446
00:30:46,877 --> 00:30:48,420
C'est inutile.
447
00:30:48,670 --> 00:30:50,798
Je peux suivre à pied.
448
00:30:51,048 --> 00:30:53,550
J'ai fait un tas de randonnées.
449
00:30:53,801 --> 00:30:55,803
Jusqu'à Lagrenouillère, même.
450
00:31:09,691 --> 00:31:11,568
Allez, Nori, raque !
451
00:31:13,570 --> 00:31:15,614
Encore un.
452
00:31:15,864 --> 00:31:17,366
De quoi s'agit-il ?
453
00:31:17,616 --> 00:31:22,079
Ils ont parié sur les chances
que vous nous rejoigniez.
454
00:31:22,329 --> 00:31:25,124
La plupart ont parié que non.
455
00:31:26,500 --> 00:31:28,043
Et vous ?
456
00:31:32,881 --> 00:31:37,469
Mon cher ami,
je n'ai pas douté de vous un instant.
457
00:31:42,349 --> 00:31:46,186
Le poil de cheval. Une allergie.
458
00:31:47,896 --> 00:31:49,523
Attendez. Arrêtez !
459
00:31:50,149 --> 00:31:52,234
Demi-tour.
460
00:31:52,568 --> 00:31:53,485
Diantre,
461
00:31:53,735 --> 00:31:54,528
qu'y a-t-il ?
462
00:31:54,778 --> 00:31:56,905
- J'ai oublié mon mouchoir.
- Tenez.
463
00:31:58,574 --> 00:31:59,616
Prenez ça.
464
00:32:03,996 --> 00:32:05,497
En avant.
465
00:32:12,671 --> 00:32:15,466
Il faudra vous passer de mouchoirs
466
00:32:15,716 --> 00:32:17,968
et de bien d'autres choses,
Bilbon Sacquet,
467
00:32:18,218 --> 00:32:21,555
jusqu'au terme de notre voyage.
468
00:32:22,181 --> 00:32:22,931
Vous êtes né
469
00:32:23,182 --> 00:32:27,519
parmi les vallons
et les ruisseaux de la Comté.
470
00:32:28,604 --> 00:32:31,440
Mais votre chez-vous est derrière.
471
00:32:31,690 --> 00:32:34,693
Et le monde, devant.
472
00:32:59,342 --> 00:33:01,135
On va bivouaquer ici.
473
00:33:01,594 --> 00:33:05,973
Fili, Kili, occupez-vous des poneys.
Restez avec eux.
474
00:33:06,223 --> 00:33:10,227
Un paysan et sa famille ont vécu ici.
475
00:33:10,478 --> 00:33:13,189
Oïn, Gloïn. Allumez un feu.
476
00:33:14,649 --> 00:33:18,235
Je pense
qu'il serait plus sage d'avancer.
477
00:33:19,236 --> 00:33:22,114
Jusqu'à la Vallée Cachée.
478
00:33:22,406 --> 00:33:24,241
Je vous l'ai déjà dit,
479
00:33:24,492 --> 00:33:26,285
je n'irai pas là-bas.
480
00:33:26,535 --> 00:33:28,746
Pourquoi ?
Les Elfes nous offriraient
481
00:33:28,996 --> 00:33:30,998
couvert, gîte et conseils.
482
00:33:31,248 --> 00:33:33,918
Je n'ai que faire de leurs conseils.
483
00:33:34,669 --> 00:33:37,505
Le Seigneur Elrond pourrait nous aider
à lire notre carte.
484
00:33:37,755 --> 00:33:39,090
Nous aider ?
485
00:33:40,132 --> 00:33:42,176
Un dragon attaque Erebor.
486
00:33:42,426 --> 00:33:44,637
Quelle aide est venue des Elfes ?
487
00:33:45,721 --> 00:33:46,806
Les Orques
pillent la Moria...
488
00:33:47,848 --> 00:33:51,310
profanent nos sanctuaires.
Les Elfes
489
00:33:51,560 --> 00:33:53,020
n'ont pas bougé.
490
00:33:54,271 --> 00:33:58,025
Je devrais solliciter
ceux qui ont trahi mon grand-père.
491
00:33:58,526 --> 00:33:59,735
Trahi mon père.
492
00:33:59,986 --> 00:34:01,737
Vous n'êtes aucun des deux.
493
00:34:03,447 --> 00:34:06,158
Je ne vous ai pas donné la carte
pour ressasser le passé.
494
00:34:06,409 --> 00:34:07,827
Vous n'étiez pas censé l'avoir.
495
00:34:14,542 --> 00:34:17,211
Tout va bien ?
Gandalf, où allez-vous ?
496
00:34:17,461 --> 00:34:20,798
Rechercher la compagnie
du seul être sensé ici.
497
00:34:21,048 --> 00:34:21,757
Qui ?
498
00:34:22,008 --> 00:34:23,676
Moi, M. Sacquet !
499
00:34:24,135 --> 00:34:26,637
J'ai mon compte de Nains
pour la journée.
500
00:34:28,556 --> 00:34:30,516
Vite, Bombur, on a faim.
501
00:34:31,183 --> 00:34:33,310
Va-t-il revenir ?
502
00:34:37,773 --> 00:34:39,025
Il tarde.
503
00:34:39,275 --> 00:34:40,484
- Qui ?
- Gandalf.
504
00:34:40,735 --> 00:34:42,820
Un Magicien fait ce qu'il veut.
505
00:34:43,070 --> 00:34:46,073
Tenez. Soyez gentil,
apportez ça aux gars.
506
00:34:46,657 --> 00:34:48,159
Tu as assez mangé.
507
00:35:07,344 --> 00:35:08,596
Que se passe-t-il ?
508
00:35:08,846 --> 00:35:13,184
- On surveille les poneys.
- Mais on est confronté à un léger problème.
509
00:35:13,434 --> 00:35:15,227
On en avait seize.
510
00:35:15,478 --> 00:35:18,230
Et là, il y en a quatorze.
511
00:35:21,609 --> 00:35:23,486
Daisy et Bungo ont disparu.
512
00:35:24,111 --> 00:35:25,821
Ce n'est pas bon.
513
00:35:26,072 --> 00:35:29,408
Pas bon du tout.
Ne faut-il pas avertir Thorïn ?
514
00:35:29,658 --> 00:35:31,702
Inutile de l'inquiéter.
515
00:35:31,952 --> 00:35:35,122
En tant que cambrioleur,
vous pourriez enquêter.
516
00:35:37,249 --> 00:35:41,378
- Quelque chose de gros a déraciné ces arbres.
- C'est notre avis.
517
00:35:41,629 --> 00:35:46,092
Une chose énorme
et potentiellement fort dangereuse.
518
00:35:48,552 --> 00:35:50,096
Il y a une lumière.
519
00:35:50,721 --> 00:35:52,139
Venez.
520
00:35:54,642 --> 00:35:55,684
Baissez-vous.
521
00:36:01,148 --> 00:36:02,525
Qu'y a-t-il ?
522
00:36:02,775 --> 00:36:04,151
Des Trolls.
523
00:36:31,095 --> 00:36:35,891
Il emporte Myrtle et Minty.
Ils vont les manger. Il faut agir.
524
00:36:37,143 --> 00:36:38,894
Oui, agissez.
525
00:36:39,186 --> 00:36:40,563
Les Trolls sont lents
526
00:36:40,813 --> 00:36:43,190
et bêtes.
Vous êtes petit, ils ne vous verront pas.
527
00:36:43,440 --> 00:36:45,359
Ça ne craint rien. On est là.
528
00:36:45,609 --> 00:36:47,486
Si ça va mal,
poussez deux cris d'effraie
529
00:36:47,736 --> 00:36:49,071
et un de hulotte.
530
00:36:49,321 --> 00:36:52,158
Deux d'effraie. Non, deux de...
531
00:36:52,408 --> 00:36:54,368
Est-ce une bonne idée ?
532
00:36:54,743 --> 00:36:57,746
Mouton hier, mouton aujourd'hui
533
00:36:57,997 --> 00:37:01,458
et fichtre, re-mouton demain.
534
00:37:02,543 --> 00:37:04,503
Arrête de ronchonner.
535
00:37:04,753 --> 00:37:09,842
C'est pas du mouton.
C'est des canassons tout frais.
536
00:37:10,176 --> 00:37:13,304
J'aime pas le cheval.
J'ai jamais aimé.
537
00:37:13,554 --> 00:37:15,598
- Pas assez de gras.
- C'est meilleur
538
00:37:15,848 --> 00:37:18,017
qu'un vieux paysan racorni.
539
00:37:19,894 --> 00:37:21,896
J'en ai encore plein les chicots.
540
00:37:22,897 --> 00:37:25,983
Bravo.
Y a un machin qui flotte.
541
00:37:26,233 --> 00:37:28,110
Ça donnera du goût.
542
00:37:28,485 --> 00:37:30,821
J'en ai d'autres en réserve.
543
00:37:31,155 --> 00:37:32,323
Arrête !
544
00:37:32,996 --> 00:37:34,623
Assis !
545
00:37:35,309 --> 00:37:39,480
J'espère que tu vas vider ces canassons.
546
00:37:39,730 --> 00:37:42,441
J'aime pas les trucs qui puent.
547
00:37:43,484 --> 00:37:45,486
J'ai dit assis.
548
00:37:45,736 --> 00:37:46,695
J'ai les crocs !
549
00:37:46,946 --> 00:37:49,949
Ça vient ce cheval, ou quoi ?
550
00:37:50,199 --> 00:37:52,076
Ferme ton clapet.
551
00:37:52,326 --> 00:37:54,203
Tu mangeras ce que je te donnerai.
552
00:37:55,079 --> 00:37:58,749
Pourquoi c'est lui, le cuistot ?
Tout a le même goût.
553
00:37:58,999 --> 00:38:00,501
Tout a le goût de poulet.
554
00:38:00,751 --> 00:38:01,877
Sauf le poulet.
555
00:38:02,382 --> 00:38:05,343
Colle-toi ça dans le bec.
556
00:38:06,302 --> 00:38:07,345
C'est bon, hein ?
557
00:38:12,586 --> 00:38:13,629
Fichtre !
558
00:38:14,380 --> 00:38:17,216
Bert, regarde ce qui est sorti
de mon pif !
559
00:38:17,466 --> 00:38:19,551
Ça a des bras,
des jambes et tout !
560
00:38:19,885 --> 00:38:22,054
- C'est quoi ?
- Je sais pas.
561
00:38:22,304 --> 00:38:24,181
Mais j'aime pas ses gigotements.
562
00:38:28,185 --> 00:38:31,355
T'es quoi ?
Un écureuil grand modèle ?
563
00:38:31,605 --> 00:38:33,232
Un cambrioleur... Hobbit.
564
00:38:33,482 --> 00:38:35,484
Un cambrihobbit ?
565
00:38:35,734 --> 00:38:37,278
Ça se fait cuire ?
566
00:38:37,528 --> 00:38:39,488
On a qu'à essayer !
567
00:38:42,825 --> 00:38:44,868
Ça fera rien qu'une bouchée.
568
00:38:45,119 --> 00:38:47,830
Même pas.
Une fois pelé et désossé !
569
00:38:48,080 --> 00:38:49,415
Y a peut-être
570
00:38:49,665 --> 00:38:52,042
d'autres cambrihobbits par ici.
571
00:38:52,293 --> 00:38:53,585
Assez pour faire une tourte !
572
00:38:54,503 --> 00:38:56,463
- Chope-le !
- Il va trop vite !
573
00:39:00,217 --> 00:39:01,343
Je te tiens !
574
00:39:01,719 --> 00:39:03,929
Y a d'autres microbes
575
00:39:04,179 --> 00:39:07,099
- cachés où il faut pas ?
- Non.
576
00:39:10,208 --> 00:39:11,209
Lâche-le !
577
00:39:11,459 --> 00:39:12,836
Quoi ?
578
00:39:13,628 --> 00:39:15,088
J'ai dit :
579
00:39:15,380 --> 00:39:16,423
"Lâche-le."
580
00:39:39,195 --> 00:39:39,863
Les sacs !
581
00:39:40,822 --> 00:39:42,866
Fourrez-les dans les sacs !
582
00:40:18,317 --> 00:40:20,319
Jetez vos armes
583
00:40:20,986 --> 00:40:22,779
ou il passe l'arme à gauche !
584
00:40:37,794 --> 00:40:41,173
Pas la peine de les cuire.
585
00:40:41,423 --> 00:40:45,594
Y a qu'à s'asseoir dessus
et en faire de la gelée.
586
00:40:45,844 --> 00:40:49,973
Faut les rissoler et les rôtir
avec une pointe de sauge.
587
00:40:51,933 --> 00:40:53,644
Ça donne faim.
588
00:40:53,894 --> 00:40:56,271
- Détachez-moi.
- Mangez quelqu'un de votre taille.
589
00:40:56,980 --> 00:40:58,857
Tant pis pour l'assaisonnement,
590
00:40:59,107 --> 00:41:01,610
on a pas toute la nuit.
591
00:41:01,860 --> 00:41:03,612
L'aube est proche. Dépêchons.
592
00:41:04,571 --> 00:41:06,948
Je tiens pas à être changé en pierre.
593
00:41:09,660 --> 00:41:10,952
Attendez !
594
00:41:11,203 --> 00:41:12,287
Vous faites
595
00:41:12,537 --> 00:41:14,164
une grossière erreur.
596
00:41:14,414 --> 00:41:15,707
Discutez pas avec eux !
597
00:41:15,957 --> 00:41:17,167
- Ils sont tarés !
- Tarés ?
598
00:41:17,417 --> 00:41:18,835
Et nous, alors ?
599
00:41:19,461 --> 00:41:21,171
Je parlais
600
00:41:21,421 --> 00:41:22,255
de l'assaisonnement.
601
00:41:22,589 --> 00:41:25,175
Quoi, l'assaisonnement ?
602
00:41:25,425 --> 00:41:26,635
Les avez-vous sentis ?
603
00:41:26,968 --> 00:41:30,472
Il faudra quelque chose
de plus fort que la sauge.
604
00:41:30,722 --> 00:41:32,099
Traître !
605
00:41:32,349 --> 00:41:33,809
T'as déjà cuisiné du Nain ?
606
00:41:34,351 --> 00:41:35,394
Ferme-la !
607
00:41:35,727 --> 00:41:39,398
Laisse le briocambrhobbit parler.
608
00:41:40,315 --> 00:41:43,193
Le secret pour cuisiner le Nain...
609
00:41:43,443 --> 00:41:46,488
Vas-y, dis le secret.
610
00:41:46,738 --> 00:41:48,740
Le secret, c'est...
611
00:41:51,284 --> 00:41:52,994
de l'écorcher vif !
612
00:41:53,245 --> 00:41:55,080
Vous plaisantez ?
613
00:41:56,248 --> 00:41:57,791
Tom, le couteau à désosser.
614
00:41:58,041 --> 00:41:59,626
Je vais t'écorcher, petit...
615
00:41:59,876 --> 00:42:01,712
Je vous revaudrai ça !
616
00:42:01,962 --> 00:42:04,172
Tout ça, c'est des sornettes !
617
00:42:04,423 --> 00:42:07,259
J'en ai mangé plein avec la peau.
618
00:42:07,509 --> 00:42:08,385
Bâfré
619
00:42:08,635 --> 00:42:09,845
les bottes et tout.
620
00:42:10,470 --> 00:42:12,723
Il a raison.
621
00:42:12,973 --> 00:42:15,559
J'ai rien contre un bout de Nain cru.
622
00:42:18,270 --> 00:42:20,480
Goûteux et croustillant.
623
00:42:20,814 --> 00:42:21,982
Pas lui !
624
00:42:22,232 --> 00:42:23,358
Il est infecté.
625
00:42:24,443 --> 00:42:25,235
Quoi ?
626
00:42:25,485 --> 00:42:29,573
Il a des vers dans les boyaux.
627
00:42:31,950 --> 00:42:33,452
En fait, ils en ont tous.
628
00:42:33,702 --> 00:42:36,246
Ils sont infestés de parasites.
Une horreur.
629
00:42:36,496 --> 00:42:37,956
Je ne m'y risquerais pas.
630
00:42:38,060 --> 00:42:39,728
On fait quoi, alors ?
631
00:42:41,105 --> 00:42:42,606
On les laisse filer ?
632
00:42:44,650 --> 00:42:46,318
Tu crois que je vais marcher ?
633
00:42:46,735 --> 00:42:47,570
Cette petite
634
00:42:47,820 --> 00:42:50,823
fouine nous prend pour des poires.
635
00:42:51,073 --> 00:42:51,824
Fouine ?
636
00:42:52,074 --> 00:42:52,825
Poires ?
637
00:42:53,075 --> 00:42:55,953
L'aube va tous vous saisir !
638
00:42:57,371 --> 00:42:58,080
Qui c'est ?
639
00:42:58,330 --> 00:42:58,998
Aucune idée.
640
00:42:59,248 --> 00:43:00,291
Il se mange aussi ?
641
00:43:26,442 --> 00:43:28,986
Enlève ton pied de mon dos !
642
00:43:38,287 --> 00:43:39,038
Où étiez-vous,
643
00:43:39,288 --> 00:43:40,623
sans indiscrétion ?
644
00:43:40,873 --> 00:43:42,500
Je regardais en avant.
645
00:43:42,875 --> 00:43:43,792
Pourquoi être revenu ?
646
00:43:44,043 --> 00:43:45,711
J'ai regardé en arrière.
647
00:43:46,712 --> 00:43:47,880
Sale affaire.
648
00:43:48,130 --> 00:43:49,632
Enfin, tous sont entiers.
649
00:43:49,882 --> 00:43:51,258
Pas grâce au cambrioleur.
650
00:43:52,718 --> 00:43:54,803
Il a eu l'habileté d'atermoyer.
651
00:43:56,222 --> 00:43:57,806
Aucun de vous n'y a songé.
652
00:44:00,684 --> 00:44:03,562
Ils devaient venir des Landes d'Etten.
653
00:44:03,812 --> 00:44:06,524
Les Trolls se sont déjà aventurés
si loin au sud ?
654
00:44:06,774 --> 00:44:08,817
En un autre Age.
655
00:44:09,610 --> 00:44:12,947
Quand une puissance maléfique
dominait ces contrées.
656
00:44:18,911 --> 00:44:21,872
Ils n'ont pas pu se déplacer de jour.
657
00:44:22,998 --> 00:44:25,167
Il doit y avoir une grotte à proximité.
658
00:44:36,011 --> 00:44:38,264
Quelle puanteur !
659
00:44:38,514 --> 00:44:41,267
Un butin de Trolls.
660
00:44:42,017 --> 00:44:44,186
Attention à ce que vous touchez.
661
00:44:50,808 --> 00:44:52,518
Dommage de laisser
662
00:44:52,768 --> 00:44:53,853
tout ça ici.
663
00:44:55,980 --> 00:44:57,857
- Quelqu'un pourrait le voler.
- C'est sûr.
664
00:44:58,107 --> 00:44:59,692
Nori.
665
00:44:59,942 --> 00:45:01,277
Trouve une pelle.
666
00:45:18,544 --> 00:45:20,588
Ce n'est pas l'œuvre d'un Troll.
667
00:45:26,594 --> 00:45:30,848
Ni d'un forgeron parmi les Hommes.
668
00:45:35,561 --> 00:45:37,563
Elles ont été forgées à Gondolin,
669
00:45:37,813 --> 00:45:42,234
par les Hauts Elfes du Premier Age.
670
00:45:42,485 --> 00:45:43,986
Une lame exceptionnelle.
671
00:46:10,763 --> 00:46:13,432
C'est un dépôt à long terme.
672
00:46:30,775 --> 00:46:32,276
Bilbon.
673
00:46:33,986 --> 00:46:34,987
Tenez.
674
00:46:35,238 --> 00:46:37,740
Elle est à votre taille.
675
00:46:43,412 --> 00:46:44,789
Je ne peux accepter.
676
00:46:45,164 --> 00:46:47,124
Il s'agit d'une lame elfique.
677
00:46:47,375 --> 00:46:48,835
Cela signifie
678
00:46:49,085 --> 00:46:52,296
qu'elle bleuit en présence
d'Orques ou de Gobelins.
679
00:46:53,464 --> 00:46:55,758
Je n'ai jamais utilisé d'épée.
680
00:46:56,008 --> 00:46:57,969
Vous continuerez, j'espère.
681
00:46:58,886 --> 00:47:00,555
Mais rappelez-vous ceci...
682
00:47:01,973 --> 00:47:07,270
Le vrai courage,
ce n'est pas de savoir quand ôter une vie,
683
00:47:07,937 --> 00:47:10,147
mais quand en épargner une.
684
00:47:34,312 --> 00:47:35,229
Gandalf.
685
00:47:35,813 --> 00:47:37,273
Où sommes-nous ?
686
00:47:37,523 --> 00:47:38,399
Vous le sentez ?
687
00:47:38,649 --> 00:47:42,278
Oui, on dirait...
688
00:47:43,029 --> 00:47:44,238
de la magie.
689
00:47:44,489 --> 00:47:46,949
C'est exactement ça.
690
00:47:47,200 --> 00:47:50,036
Une magie très puissante.
691
00:47:50,912 --> 00:47:53,122
Il y a de la lumière devant.
692
00:48:33,621 --> 00:48:36,374
La Vallée d'Imladris.
693
00:48:37,625 --> 00:48:40,962
Dans le langage courant,
elle porte un autre nom.
694
00:48:41,838 --> 00:48:43,297
Fondcombe.
695
00:48:46,092 --> 00:48:50,430
La Dernière Maison Simple
à l'Est de la Mer.
696
00:48:52,056 --> 00:48:53,391
Vous l'aviez prémédité.
697
00:48:55,393 --> 00:48:57,395
Chercher refuge chez notre ennemi.
698
00:48:57,645 --> 00:49:00,898
Vous n'avez nul ennemi ici,
Thorïn Écu-de-Chêne.
699
00:49:01,149 --> 00:49:03,025
Le seul fiel
700
00:49:03,276 --> 00:49:05,069
dans cette Vallée
est celui que vous apportez.
701
00:49:06,362 --> 00:49:09,532
Vous pensez que les Elfes
encourageront notre Quête ?
702
00:49:10,700 --> 00:49:12,076
Ils voudront nous en détourner.
703
00:49:12,326 --> 00:49:16,289
Certes. Mais il nous faut
des réponses à nos questions.
704
00:49:19,834 --> 00:49:23,379
Pour réussir,
nous devrons faire preuve de tact.
705
00:49:23,629 --> 00:49:24,922
De respect.
706
00:49:25,173 --> 00:49:27,592
Et d'une bonne dose de charme.
707
00:49:27,842 --> 00:49:31,846
En conséquence,
vous me laisserez parler.
708
00:50:28,319 --> 00:50:29,153
Mithrandir.
709
00:50:31,864 --> 00:50:33,324
Lindir.
710
00:50:33,574 --> 00:50:35,117
Ouvre l'œil.
711
00:50:36,077 --> 00:50:37,995
Nous vous savions dans la Vallée.
712
00:50:38,621 --> 00:50:40,414
Je dois parler au Seigneur Elrond.
713
00:50:40,665 --> 00:50:42,500
Le Seigneur Elrond est absent.
714
00:50:43,125 --> 00:50:44,835
Absent ?
715
00:50:45,795 --> 00:50:46,837
Où est-il ?
716
00:51:00,685 --> 00:51:01,394
Serrez les rangs !
717
00:51:27,336 --> 00:51:28,379
Gandalf.
718
00:51:28,629 --> 00:51:30,673
Seigneur Elrond.
719
00:51:50,985 --> 00:51:54,280
Bienvenue, Thorïn, fils de Thraïn.
720
00:51:54,531 --> 00:51:56,908
Je ne crois pas vous connaître.
721
00:51:57,409 --> 00:52:00,412
Vous ressemblez à votre grand-père.
722
00:52:00,662 --> 00:52:02,163
J'ai connu Thrór quand il régnait
723
00:52:02,414 --> 00:52:06,584
- sous la Montagne.
- Vraiment ? Il ne vous a pas mentionné.
724
00:52:17,762 --> 00:52:20,014
Qu'est-ce qu'il dit ?
725
00:52:20,265 --> 00:52:22,642
Il nous sert une insulte ?
726
00:52:22,892 --> 00:52:26,521
Non, M. Gloïn,
il vous sert un repas.
727
00:52:34,487 --> 00:52:36,406
Dans ce cas, allons-y.
728
00:52:39,117 --> 00:52:41,911
Goûte. Juste une bouchée.
729
00:52:42,162 --> 00:52:43,705
J'aime pas la verdure.
730
00:52:44,956 --> 00:52:45,874
Où est la viande ?
731
00:52:47,542 --> 00:52:49,043
Ils ont des frites ?
732
00:52:51,087 --> 00:52:52,464
Merci de nous recevoir.
733
00:52:52,714 --> 00:52:54,215
Je ne suis pas bien mis.
734
00:52:54,466 --> 00:52:56,468
Vous ne l'êtes jamais.
735
00:53:16,367 --> 00:53:20,412
C'est Orcrist, le Fendoir à Gobelins.
736
00:53:20,663 --> 00:53:22,206
Une Lame renommée,
737
00:53:22,456 --> 00:53:27,795
forgée par les Hauts Elfes de l'Ouest.
Mon clan.
738
00:53:28,504 --> 00:53:30,339
Puisse-t-elle bien vous servir.
739
00:53:30,589 --> 00:53:31,382
Et celle-ci,
740
00:53:31,632 --> 00:53:32,967
c'est Glamdring,
741
00:53:34,635 --> 00:53:36,095
le Marteau à Ennemis.
742
00:53:36,345 --> 00:53:38,430
L'épée du Roi de Gondolin.
743
00:53:38,681 --> 00:53:41,141
Épées des Guerres des Gobelins...
744
00:53:41,392 --> 00:53:42,434
Ne rêvez pas, p'tit gars.
745
00:53:42,685 --> 00:53:46,105
Les épées portent le nom
de leurs exploits guerriers.
746
00:53:46,355 --> 00:53:48,607
Mon épée n'aurait pas connu le combat ?
747
00:53:49,108 --> 00:53:51,110
Pas sûr que ce soit une épée.
748
00:53:53,028 --> 00:53:54,530
Plutôt un coupe-papier.
749
00:53:56,156 --> 00:53:57,574
D'où viennent-elles ?
750
00:53:57,825 --> 00:53:59,223
D'un butin de Trolls,
sur la Route de l'Est.
751
00:54:00,077 --> 00:54:03,227
- une attaque d'Orques.
- Que faisiez-vous
752
00:54:03,477 --> 00:54:05,646
sur la Route de l'Est ?
753
00:54:06,592 --> 00:54:08,552
Ce n'est pas l'affaire des Elfes.
754
00:54:08,802 --> 00:54:10,512
Mais enfin, Thorïn,
755
00:54:10,762 --> 00:54:12,389
montrez-lui la carte.
756
00:54:12,639 --> 00:54:13,891
C'est le legs de mon peuple.
757
00:54:14,141 --> 00:54:17,644
Je dois le protéger,
ainsi que ses secrets.
758
00:54:17,895 --> 00:54:20,355
Épargnez-moi l'entêtement des Nains.
759
00:54:20,606 --> 00:54:23,484
Votre orgueil sera votre perte.
760
00:54:23,734 --> 00:54:26,570
Peu d'êtres en Terre du Milieu
761
00:54:26,820 --> 00:54:30,407
peuvent lire cette carte.
Montrez-la au Seigneur Elrond.
762
00:54:37,581 --> 00:54:38,373
Thorïn, non.
763
00:54:48,717 --> 00:54:50,302
Erebor.
764
00:54:51,762 --> 00:54:53,472
Pourquoi vous intéressez-vous
765
00:54:53,722 --> 00:54:55,390
à cette carte ?
766
00:54:56,850 --> 00:54:58,143
C'est purement théorique.
767
00:54:59,686 --> 00:55:03,190
Ce genre d'objet contient parfois
un texte caché.
768
00:55:09,112 --> 00:55:11,782
Vous lisez toujours le Nanien ancien ?
769
00:55:19,915 --> 00:55:22,292
Des runes lunaires.
770
00:55:22,543 --> 00:55:24,169
Bien sûr.
771
00:55:25,170 --> 00:55:26,880
On passe aisément à côté.
772
00:55:27,130 --> 00:55:28,674
Là, ce fut le cas.
773
00:55:28,924 --> 00:55:31,343
On ne peut les lire que sous une lune
774
00:55:31,593 --> 00:55:33,679
de mêmes forme et saison
775
00:55:33,929 --> 00:55:35,931
que lorsqu'on les écrivit.
776
00:55:36,765 --> 00:55:38,517
Pouvez-vous les lire ?
777
00:55:43,105 --> 00:55:46,149
Elles ont été tracées
lors d'un Solstice d'Été,
778
00:55:46,400 --> 00:55:50,612
sous un premier quartier de lune,
il y a près de 200 ans.
779
00:55:51,280 --> 00:55:54,074
Il était écrit
que vous viendriez à Fondcombe.
780
00:55:54,992 --> 00:55:56,201
Le sort vous sourit,
781
00:55:56,451 --> 00:55:58,161
Thorïn Écu-de-Chêne.
La même lune
782
00:55:58,412 --> 00:56:00,455
brille ici ce soir.
783
00:56:19,808 --> 00:56:20,726
"Tenez-vous près
784
00:56:20,976 --> 00:56:24,313
"de la pierre grise
quand la grive frappera.
785
00:56:24,563 --> 00:56:29,318
"Et le soleil couchant,
à la dernière lueur du Jour de Durïn,
786
00:56:29,568 --> 00:56:33,864
- "brillera sur la serrure."
- Le Jour de Durïn ?
787
00:56:34,114 --> 00:56:37,492
Le Nouvel An des Nains.
Dernière lune d'automne
788
00:56:37,743 --> 00:56:40,537
et premier soleil d'hiver
sont ensemble dans le ciel.
789
00:56:40,787 --> 00:56:41,747
C'est fâcheux.
790
00:56:42,873 --> 00:56:45,334
L'été s'en va.
Le Jour de Durïn approche.
791
00:56:45,584 --> 00:56:46,793
On a encore le temps.
792
00:56:47,044 --> 00:56:49,421
- Pour quoi ?
- Trouver l'entrée.
793
00:56:49,671 --> 00:56:53,383
Il faut être au bon endroit,
au bon moment.
794
00:56:53,634 --> 00:56:57,346
Là, et là seulement,
la porte s'ouvrira.
795
00:56:58,513 --> 00:57:01,099
C'est votre but,
entrer dans la Montagne ?
796
00:57:02,017 --> 00:57:03,310
Et alors ?
797
00:57:03,560 --> 00:57:06,480
D'aucuns jugeraient cela peu judicieux.
798
00:57:08,106 --> 00:57:09,191
Expliquez-vous.
799
00:57:10,692 --> 00:57:15,238
Vous n'êtes pas le seul
à veiller sur la Terre du Milieu.
800
00:57:38,103 --> 00:57:38,895
Bombur !
801
00:57:57,038 --> 00:57:58,790
Bien sûr que j'allais vous le dire.
802
00:57:59,040 --> 00:58:03,837
J'attendais l'occasion.
Je sais évidemment ce que je fais.
803
00:58:04,087 --> 00:58:06,589
Vraiment ? Ce dragon dort
804
00:58:06,840 --> 00:58:08,383
depuis 60 ans.
805
00:58:08,633 --> 00:58:10,635
Que se passera-t-il
si votre plan échoue,
806
00:58:10,885 --> 00:58:13,596
- et que vous réveillez la bête ?
- Et si nous réussissons ?
807
00:58:13,847 --> 00:58:15,932
Si les Nains reprennent
la Montagne,
808
00:58:16,182 --> 00:58:17,809
nos défenses à l'Est
seront renforcées.
809
00:58:18,059 --> 00:58:20,395
C'est dangereux, Gandalf.
810
00:58:20,645 --> 00:58:22,439
C'est aussi dangereux de ne rien faire.
811
00:58:22,689 --> 00:58:26,943
Le trône d'Erebor revient de droit
à Thorïn. Que craignez-vous ?
812
00:58:27,193 --> 00:58:28,528
Avez-vous oublié ?
813
00:58:29,070 --> 00:58:32,073
Il y a une prédisposition à la folie
dans cette famille.
814
00:58:32,866 --> 00:58:35,535
Son grand-père est devenu fou.
Son père a succombé
815
00:58:35,785 --> 00:58:37,287
à la même maladie.
816
00:58:37,537 --> 00:58:40,039
Pouvez-vous jurer
que Thorïn Écu-de-Chêne
817
00:58:40,290 --> 00:58:42,083
n'en sera pas aussi atteint ?
818
00:58:44,502 --> 00:58:48,756
Gandalf, nous ne somme pas
les seuls à décider.
819
00:58:49,007 --> 00:58:52,760
Il ne nous appartient pas de redessiner
la carte de la Terre du Milieu.
820
00:58:53,636 --> 00:58:57,432
Avec ou sans nous,
ces Nains attaqueront la Montagne.
821
00:58:57,682 --> 00:59:00,518
Ils sont déterminés
à reprendre leur terre.
822
00:59:00,768 --> 00:59:05,857
Thorïn Écu-de-Chêne estime
n'avoir de comptes à rendre à personne.
823
00:59:30,756 --> 00:59:31,591
Vous n'êtes pas
824
00:59:31,841 --> 00:59:32,800
avec vos compagnons ?
825
00:59:35,136 --> 00:59:37,305
Non, on ne me regrettera pas.
826
00:59:40,266 --> 00:59:44,353
En vérité, la plupart d'entre eux
pensent que je ne devrais pas être là.
827
00:59:45,229 --> 00:59:46,981
Vraiment ?
828
00:59:47,940 --> 00:59:50,985
On dit que les Hobbits
sont très déterminés.
829
00:59:54,530 --> 00:59:55,615
Vraiment ?
830
01:00:01,746 --> 01:00:06,083
On dit aussi qu'ils chérissent
le confort du foyer.
831
01:00:09,629 --> 01:00:12,340
On dit qu'il faut éviter
les conseils des Elfes.
832
01:00:12,590 --> 01:00:15,426
Qu'ils répondent par oui et par non.
833
01:00:24,310 --> 01:00:26,854
Vous pouvez rester ici, si c'est
834
01:00:27,104 --> 01:00:28,439
ce que vous désirez.
835
01:00:37,484 --> 01:00:39,361
Prenez garde.
836
01:00:39,611 --> 01:00:41,905
Nous allons aborder les Terres Sauvages.
837
01:00:42,489 --> 01:00:44,783
Balïn, tu connais ces sentiers.
Guide-nous.
838
01:00:52,123 --> 01:00:53,249
M. Sacquet.
839
01:00:54,167 --> 01:00:56,544
Ne traînez pas.
840
01:02:19,293 --> 01:02:22,338
Prudence ! Tenez bon !
841
01:02:31,661 --> 01:02:32,370
Là !
842
01:02:35,915 --> 01:02:36,832
Aidez-le !
843
01:02:39,418 --> 01:02:40,086
Attrapez ma main !
844
01:03:06,195 --> 01:03:07,697
J'ai cru notre cambrioleur perdu.
845
01:03:09,115 --> 01:03:11,659
Il est perdu
depuis son départ de chez lui.
846
01:03:12,493 --> 01:03:14,203
Il n'aurait jamais dû venir.
847
01:03:14,578 --> 01:03:16,455
Il n'a pas sa place parmi nous.
848
01:03:18,374 --> 01:03:19,834
Dwalïn !
849
01:03:26,090 --> 01:03:27,133
Ça semble sûr.
850
01:03:27,383 --> 01:03:28,634
Va voir au fond.
851
01:03:29,093 --> 01:03:31,887
Ces grottes sont rarement inoccupées.
852
01:03:35,391 --> 01:03:37,143
Il n'y a rien.
853
01:03:39,228 --> 01:03:41,272
On va se faire un feu.
854
01:03:41,522 --> 01:03:44,358
Pas de feu. Pas ici.
855
01:03:44,608 --> 01:03:46,235
Dormez.
856
01:03:46,485 --> 01:03:48,654
Nous partirons à l'aube.
857
01:03:49,155 --> 01:03:52,783
On devait attendre Gandalf
dans les montagnes.
858
01:03:53,034 --> 01:03:54,326
C'est ce qui était prévu.
859
01:03:54,577 --> 01:03:55,911
Ça a changé.
860
01:03:56,162 --> 01:03:59,623
Bofur, prends le premier tour de garde.
861
01:04:48,562 --> 01:04:49,229
Où vous allez
862
01:04:49,479 --> 01:04:50,981
comme ça ?
863
01:04:53,775 --> 01:04:55,068
À Fondcombe.
864
01:04:56,236 --> 01:04:58,488
Vous ne pouvez nous lâcher.
865
01:04:58,739 --> 01:04:59,990
Vous faites partie de la Compagnie.
866
01:05:00,240 --> 01:05:01,616
Vous êtes des nôtres.
867
01:05:01,867 --> 01:05:03,160
Mais non, justement.
868
01:05:04,995 --> 01:05:07,497
Thorïn a eu raison de me désavouer.
869
01:05:09,541 --> 01:05:12,502
Je suis un Sacquet, pas un Touque.
Je me suis trompé.
870
01:05:13,879 --> 01:05:15,547
J'aurais dû rester chez moi.
871
01:05:15,797 --> 01:05:17,966
Vous avez le mal du pays.
Je comprends.
872
01:05:18,216 --> 01:05:20,635
Aucun de vous ne comprend.
873
01:05:20,886 --> 01:05:23,513
Vous êtes des Nains !
Vous êtes habitués à cette vie,
874
01:05:23,764 --> 01:05:24,973
errer,
875
01:05:25,223 --> 01:05:27,517
ne pas s'installer,
être de nulle part !
876
01:05:31,646 --> 01:05:33,940
Pardon. Je...
877
01:05:38,862 --> 01:05:40,447
Vous avez raison.
878
01:05:43,867 --> 01:05:45,786
Nous sommes de nulle part.
879
01:05:54,086 --> 01:05:56,338
Je vous souhaite bonne chance.
880
01:05:59,591 --> 01:06:00,592
Sincèrement.
881
01:06:05,430 --> 01:06:06,264
C'est quoi ça ?
882
01:06:29,287 --> 01:06:30,330
Réveillez-vous !
883
01:06:30,580 --> 01:06:31,373
Réveillez-vous !
884
01:06:43,760 --> 01:06:44,427
Attention !
885
01:06:48,640 --> 01:06:49,307
Arrière !
886
01:07:01,986 --> 01:07:02,904
Vous le paierez !
887
01:07:16,834 --> 01:07:19,671
Lâchez-moi !
888
01:07:25,218 --> 01:07:26,386
Lâchez-moi !
889
01:09:08,900 --> 01:09:14,239
Qui aurait l'audace
d'entrer armé dans mon royaume ?
890
01:09:14,531 --> 01:09:15,448
Des espions ?
891
01:09:15,699 --> 01:09:16,616
Des voleurs ?
892
01:09:16,866 --> 01:09:17,951
Des assassins ?
893
01:09:18,201 --> 01:09:19,828
Des Nains, votre Vilénie.
894
01:09:20,078 --> 01:09:21,121
Des Nains ?
895
01:09:21,997 --> 01:09:23,665
Ils étaient sous le Porche.
896
01:09:23,915 --> 01:09:26,668
Ne restez pas plantés là !
Fouillez-les !
897
01:09:28,420 --> 01:09:29,546
Chaque repli !
898
01:09:29,796 --> 01:09:30,964
Chaque recoin !
899
01:09:36,509 --> 01:09:38,636
Qu'est-ce qui vous amène ici ?
900
01:09:40,167 --> 01:09:41,501
Parlez!
901
01:09:44,200 --> 01:09:45,200
Très bien.
902
01:09:45,523 --> 01:09:48,860
S'ils refusent de parler,
nous les ferons hurler !
903
01:09:49,610 --> 01:09:51,070
Apportez la broyeuse !
904
01:09:51,362 --> 01:09:54,073
Apportez le concasseur d'os.
905
01:09:54,323 --> 01:09:55,449
Commencez par le plus jeune.
906
01:09:56,242 --> 01:09:57,410
Attendez !
907
01:10:03,457 --> 01:10:04,625
Mais qui voilà !
908
01:10:06,669 --> 01:10:10,173
Thorïn, fils de Thraïn,
fils de Thrór,
909
01:10:10,882 --> 01:10:14,051
Roi sous la Montagne.
910
01:10:15,553 --> 01:10:18,848
Mais au fait,
vous n'avez pas de montagne.
911
01:10:19,098 --> 01:10:20,641
Et vous n'êtes pas roi.
912
01:10:20,892 --> 01:10:21,934
Vous êtes donc...
913
01:10:23,269 --> 01:10:25,188
personne, à vrai dire.
914
01:10:28,608 --> 01:10:33,446
J'en connais un
qui paierait votre tête un bon prix.
915
01:10:34,322 --> 01:10:36,199
Juste une tête.
916
01:10:36,449 --> 01:10:38,117
Détachée du reste.
917
01:10:39,911 --> 01:10:42,663
Peut-être savez-vous de qui je parle.
918
01:10:43,247 --> 01:10:45,958
Un vieil ennemi à vous.
919
01:10:48,294 --> 01:10:52,924
Un Orque Pâle,
qui monte un Ouargue blanc.
920
01:10:54,383 --> 01:10:57,678
Azog le Profanateur
a été éliminé.
921
01:10:59,972 --> 01:11:02,308
Tué au combat, il y a des lustres.
922
01:11:02,558 --> 01:11:07,146
C'en serait donc fini
de ses profanations ?
923
01:11:08,397 --> 01:11:10,816
Va prévenir l'Orque Pâle.
924
01:11:11,067 --> 01:11:13,736
Dis-lui que j'ai trouvé son trophée.
925
01:11:53,642 --> 01:11:58,355
Trop d'os, mon précieux.
Pas assez de chair.
926
01:11:58,605 --> 01:12:01,983
Tais-toi ! Retire-lui la peau.
927
01:12:02,984 --> 01:12:03,902
Commence par sa tête.
928
01:12:10,325 --> 01:12:14,037
Les terres glacées
Nous mordent la peau
929
01:12:14,287 --> 01:12:17,540
Nous rongent les pieds
930
01:12:17,791 --> 01:12:21,836
Les rochers, les pierres
Sont comme des os
931
01:12:22,462 --> 01:12:24,631
Dégarnis de chair
932
01:12:24,881 --> 01:12:28,259
Froids comme la mort
Et privés d'air
933
01:12:28,677 --> 01:12:29,719
On les dévore
934
01:13:09,009 --> 01:13:11,302
Nous nageons dans la félicité,
935
01:13:11,553 --> 01:13:13,179
mon précieux !
936
01:13:13,430 --> 01:13:15,306
Quel morceau de choix !
937
01:13:17,183 --> 01:13:19,853
Gollum !
938
01:13:21,146 --> 01:13:23,440
Arrière ! Reculez.
939
01:13:23,690 --> 01:13:25,400
Je vous préviens,
940
01:13:25,650 --> 01:13:27,902
n'approchez pas davantage.
941
01:13:28,987 --> 01:13:31,072
Ça a une lame elfique.
942
01:13:31,322 --> 01:13:33,700
Mais ce n'est pas un Elfe.
943
01:13:34,951 --> 01:13:36,828
Pas un Elfe, non.
944
01:13:37,328 --> 01:13:39,039
Qu'est-ce, mon précieux ?
945
01:13:40,165 --> 01:13:41,541
Qu'y a-t-il ?
946
01:13:41,791 --> 01:13:45,211
Je m'appelle Bilbon Sacquet.
947
01:13:46,171 --> 01:13:48,089
Sacquet ?
948
01:13:48,798 --> 01:13:52,302
Qu'est-ce qu'un Sacquet, mon précieux ?
949
01:13:52,802 --> 01:13:56,306
Je suis un Hobbit, de la Comté.
950
01:13:57,015 --> 01:14:02,353
Nous aimons Gobelins, chauves-souris,
poissons, mais n'avons jamais goûté au Hobbit.
951
01:14:03,563 --> 01:14:06,483
Est-ce tendre ?
Est-ce juteux ?
952
01:14:08,109 --> 01:14:10,236
Restez à distance !
953
01:14:10,487 --> 01:14:12,405
Je m'en servirai, s'il le faut.
954
01:14:13,740 --> 01:14:14,866
Je ne veux pas d'ennuis,
955
01:14:15,116 --> 01:14:16,534
comprenez-vous ?
956
01:14:16,785 --> 01:14:19,788
Indiquez-moi la sortie
et je m'en irai.
957
01:14:20,038 --> 01:14:21,873
Pourquoi ? C'est perdu ?
958
01:14:22,123 --> 01:14:25,919
Et je veux ne plus être perdu, vite.
959
01:14:26,169 --> 01:14:29,631
Nous connaissons des chemins sûrs
pour le Hobbit.
960
01:14:29,881 --> 01:14:30,757
Chemins sûrs
961
01:14:31,007 --> 01:14:32,300
dans le noir. Tais-toi !
962
01:14:32,675 --> 01:14:33,676
Je n'ai rien dit.
963
01:14:33,927 --> 01:14:35,887
Nous ne vous parlons pas.
964
01:14:36,137 --> 01:14:38,848
Mais si, mon précieux. Mais si.
965
01:14:39,224 --> 01:14:41,434
J'ignore à quoi vous jouez...
966
01:14:42,602 --> 01:14:43,603
Jouer ?
967
01:14:44,312 --> 01:14:47,065
Nous adorons les jeux,
hein, mon précieux ?
968
01:14:47,315 --> 01:14:49,526
Ça aime les jeux ? Oui ?
969
01:14:49,776 --> 01:14:51,486
Ça aime jouer ?
970
01:14:52,362 --> 01:14:53,655
Peut-être.
971
01:14:55,907 --> 01:15:00,453
Qu'est-ce qui a des racines
que nul ne voit,
972
01:15:00,703 --> 01:15:03,373
est plus grand que les arbres,
973
01:15:03,623 --> 01:15:05,625
monte haut, très haut
974
01:15:05,875 --> 01:15:06,709
et malgré cela
975
01:15:06,960 --> 01:15:08,753
jamais ne croît ?
976
01:15:09,838 --> 01:15:10,505
La montagne.
977
01:15:12,590 --> 01:15:15,718
Encore, hein ?
978
01:15:15,969 --> 01:15:17,720
À vous.
979
01:15:17,971 --> 01:15:19,305
À vous. Demandez-nous.
980
01:15:19,556 --> 01:15:21,182
Non ! Plus de devinettes.
981
01:15:22,934 --> 01:15:23,726
Élimine-le.
982
01:15:25,061 --> 01:15:27,438
Élimine-le, Gollum !
983
01:15:29,649 --> 01:15:32,652
J'ai envie de jouer. Très envie.
984
01:15:32,902 --> 01:15:35,446
Je veux jouer. Je vois bien
985
01:15:35,697 --> 01:15:39,367
que vous êtes excellent.
986
01:15:40,034 --> 01:15:41,744
Alors, si nous...
987
01:15:43,705 --> 01:15:45,957
jouions aux devinettes ?
988
01:15:46,207 --> 01:15:47,834
Rien que vous et moi.
989
01:15:48,334 --> 01:15:52,463
Rien que nous.
990
01:15:54,924 --> 01:15:57,010
Et si je gagne,
991
01:15:57,260 --> 01:16:00,180
vous m'indiquez la sortie.
992
01:16:02,932 --> 01:16:04,100
Et si ça perd ?
993
01:16:04,350 --> 01:16:05,977
Alors ?
994
01:16:06,227 --> 01:16:09,647
Si ça perd, mon précieux,
nous le mangeons !
995
01:16:10,899 --> 01:16:14,527
Si Sacquet perd,
nous le mangeons tout entier.
996
01:16:21,075 --> 01:16:22,035
Entendu.
997
01:16:26,998 --> 01:16:28,499
Sacquet commence.
998
01:16:35,298 --> 01:16:37,842
Trente chevaux blancs
sur une colline rouge.
999
01:16:38,593 --> 01:16:40,136
D'abord ils mâchent,
1000
01:16:40,386 --> 01:16:41,387
puis ils piaffent.
1001
01:16:41,638 --> 01:16:43,181
Puis plus rien ne bouge.
1002
01:16:54,067 --> 01:16:55,109
Les dents ?
1003
01:16:56,444 --> 01:16:57,528
Les dents !
1004
01:16:57,779 --> 01:17:00,323
Oui, mon précieux !
1005
01:17:00,949 --> 01:17:03,660
Mais nous...
1006
01:17:03,910 --> 01:17:07,038
Nous n'en avons que neuf.
1007
01:17:10,041 --> 01:17:11,334
À nous.
1008
01:17:13,169 --> 01:17:14,879
Sans voix, il hurle.
1009
01:17:15,380 --> 01:17:17,840
Sans ailes, voltige.
1010
01:17:18,508 --> 01:17:21,594
Sans dents, mord.
1011
01:17:21,844 --> 01:17:23,137
Sans bouche,
1012
01:17:23,388 --> 01:17:25,056
murmure.
1013
01:17:27,934 --> 01:17:29,269
Un instant.
1014
01:17:33,273 --> 01:17:34,899
Nous savons !
1015
01:17:35,149 --> 01:17:35,858
Tais-toi !
1016
01:17:42,699 --> 01:17:43,950
Le vent.
1017
01:17:44,200 --> 01:17:45,285
C'est le vent.
1018
01:17:45,535 --> 01:17:46,661
Évidemment.
1019
01:17:46,911 --> 01:17:48,413
Très intelligent,
1020
01:17:48,663 --> 01:17:50,206
le Hobbit.
1021
01:17:50,832 --> 01:17:52,083
Très intelligent.
1022
01:17:53,418 --> 01:17:54,377
Une boîte sans charnières,
1023
01:17:55,378 --> 01:17:58,006
ni clé, ni couvercle.
1024
01:17:58,256 --> 01:17:59,132
Pourtant, un trésor doré
1025
01:17:59,382 --> 01:18:02,010
y est celé.
1026
01:18:08,850 --> 01:18:10,601
Boîte.
Couvercle et clé.
1027
01:18:11,185 --> 01:18:12,228
Eh bien ?
1028
01:18:12,478 --> 01:18:14,439
C'est traître !
1029
01:18:16,524 --> 01:18:18,026
Boîte, clé...
1030
01:18:18,276 --> 01:18:18,985
Vous abandonnez ?
1031
01:18:19,235 --> 01:18:21,738
Qu'on nous donne une chance,
mon précieux !
1032
01:18:35,501 --> 01:18:36,794
Un œuf !
1033
01:18:37,337 --> 01:18:38,963
Un œuf !
1034
01:18:39,213 --> 01:18:40,214
Un petit œuf
1035
01:18:40,465 --> 01:18:42,592
coulant et croquant.
1036
01:18:42,842 --> 01:18:45,094
Grand-mère nous a appris
1037
01:18:45,345 --> 01:18:47,347
à les gober.
1038
01:18:55,480 --> 01:18:56,606
Nous en avons une
1039
01:18:56,856 --> 01:18:58,900
pour vous.
1040
01:18:59,525 --> 01:19:03,529
Toutes choses il dévore.
1041
01:19:03,780 --> 01:19:05,323
Oiseaux, bêtes,
1042
01:19:05,573 --> 01:19:08,826
arbres, fleurs.
1043
01:19:09,077 --> 01:19:10,620
Ronge le fer,
1044
01:19:10,870 --> 01:19:13,206
mord l'acier,
1045
01:19:13,456 --> 01:19:17,210
réduit en poudre les rochers.
1046
01:19:18,669 --> 01:19:19,629
Répondez-nous.
1047
01:19:20,546 --> 01:19:25,009
Excusez-moi. Un instant.
Je vous ai accordé un long délai.
1048
01:19:25,385 --> 01:19:28,930
Oiseaux, bêtes... Bêtes ?
Arbres, fleurs...
1049
01:19:29,180 --> 01:19:30,515
Je ne vois pas.
1050
01:19:30,765 --> 01:19:32,600
Est-ce goûteux ?
1051
01:19:34,143 --> 01:19:37,230
Est-ce savoureux ?
1052
01:19:38,689 --> 01:19:40,149
Est-ce croustillant ?
1053
01:19:40,525 --> 01:19:41,776
Je réfléchis.
1054
01:19:42,026 --> 01:19:43,319
Je réfléchis.
1055
01:19:48,116 --> 01:19:50,201
Ça sèche.
1056
01:19:51,119 --> 01:19:55,748
Sacquet sèche.
1057
01:19:59,293 --> 01:20:00,920
Le temps est écoulé.
1058
01:20:04,882 --> 01:20:06,467
Le temps.
1059
01:20:06,717 --> 01:20:07,677
La réponse
1060
01:20:08,136 --> 01:20:09,303
est le temps.
1061
01:20:11,597 --> 01:20:13,015
En fait, c'était facile.
1062
01:20:15,435 --> 01:20:16,727
Dernière question.
1063
01:20:18,438 --> 01:20:20,189
Dernière chance.
1064
01:20:24,610 --> 01:20:26,362
Demandez-nous.
1065
01:20:27,822 --> 01:20:28,489
Demandez-nous !
1066
01:20:28,739 --> 01:20:30,533
D'accord.
1067
01:20:34,787 --> 01:20:36,998
Qu'est-ce que j'ai
1068
01:20:37,248 --> 01:20:39,125
dans ma poche ?
1069
01:20:42,003 --> 01:20:44,005
C'est pas du jeu.
1070
01:20:44,755 --> 01:20:46,674
C'est pas du jeu !
1071
01:20:46,924 --> 01:20:47,884
C'est de la triche !
1072
01:20:49,844 --> 01:20:51,262
Posez-en une autre.
1073
01:20:53,222 --> 01:20:57,101
Vous avez dit : "Posez-moi une question."
C'est ça ma question.
1074
01:20:57,351 --> 01:20:59,645
Qu'ai-je dans ma poche ?
1075
01:21:01,189 --> 01:21:03,566
Trois essais, mon précieux !
Ça doit en accorder
1076
01:21:03,816 --> 01:21:04,650
trois.
1077
01:21:04,901 --> 01:21:07,111
Trois essais, d'accord.
À vous.
1078
01:21:07,361 --> 01:21:09,197
- Des mains.
- Faux.
1079
01:21:09,447 --> 01:21:10,448
Deuxième essai.
1080
01:21:11,908 --> 01:21:15,745
Arêtes, dents de Gobelins,
coquillages, chauves-souris.
1081
01:21:18,539 --> 01:21:20,625
Couteau ! Tais-toi !
1082
01:21:20,875 --> 01:21:22,585
Faux. Dernier essai.
1083
01:21:22,835 --> 01:21:24,045
Ficelle.
1084
01:21:24,670 --> 01:21:25,880
Ou rien.
1085
01:21:26,130 --> 01:21:30,009
Deux réponses à la fois.
Fausses, les deux.
1086
01:21:35,973 --> 01:21:37,558
J'ai gagné.
1087
01:21:37,808 --> 01:21:39,477
Vous avez promis
de m'indiquer la sortie.
1088
01:21:40,186 --> 01:21:43,022
Nous avons dit ça, mon précieux ?
1089
01:21:43,272 --> 01:21:46,192
Nous avons dit ça ?
1090
01:21:49,445 --> 01:21:53,991
Qu'est-ce que ça a dans sa poche ?
1091
01:21:55,243 --> 01:21:56,911
Cela ne vous regarde pas.
1092
01:21:57,537 --> 01:21:59,539
Vous avez perdu.
1093
01:21:59,789 --> 01:22:01,374
Perdu ?
1094
01:22:03,501 --> 01:22:04,544
Perdu ?
1095
01:22:06,546 --> 01:22:07,964
Perdu ?
1096
01:22:15,096 --> 01:22:16,264
Où est-il ?
1097
01:22:18,057 --> 01:22:18,724
Où est-il ?
1098
01:22:23,396 --> 01:22:24,689
Où est-il ?
1099
01:22:29,193 --> 01:22:30,778
Perdu !
1100
01:22:31,028 --> 01:22:33,030
Nous nageons dans la calamité !
1101
01:22:33,698 --> 01:22:35,449
Mon précieux
1102
01:22:35,700 --> 01:22:36,576
est perdu !
1103
01:22:38,995 --> 01:22:39,870
Qu'avez-vous perdu ?
1104
01:22:40,121 --> 01:22:43,416
Ça doit pas demander !
Pas son affaire !
1105
01:23:00,891 --> 01:23:04,395
Qu'est-ce que ça a
1106
01:23:04,645 --> 01:23:07,273
dans sa sale
1107
01:23:07,523 --> 01:23:10,234
petite poche ?
1108
01:23:20,244 --> 01:23:22,246
Il l'a volé.
1109
01:23:24,206 --> 01:23:26,250
Il l'a volé !
1110
01:23:29,837 --> 01:23:30,504
Il l'a volé !
1111
01:23:37,136 --> 01:23:38,763
Vos os seront fracassés
1112
01:23:39,013 --> 01:23:40,264
Vos cous, tordus
1113
01:23:40,514 --> 01:23:41,599
Vous serez frappés, battus
1114
01:23:41,849 --> 01:23:44,018
Et pour finir, pendus
1115
01:23:44,268 --> 01:23:45,436
Tous ici vous mourrez
1116
01:23:46,187 --> 01:23:47,480
À jamais
1117
01:23:47,730 --> 01:23:48,397
disparaîtrez
1118
01:23:48,648 --> 01:23:50,149
Dans les souterrains
1119
01:23:50,399 --> 01:23:52,777
De la ville des Gobelins
1120
01:23:55,696 --> 01:23:57,156
Je connais cette épée !
1121
01:23:57,657 --> 01:23:59,659
C'est le Fendoir à Gobelins !
1122
01:24:00,284 --> 01:24:01,452
La Mordeuse !
1123
01:24:02,703 --> 01:24:03,996
La lame qui trancha
1124
01:24:04,246 --> 01:24:06,082
mille gorges !
Lacérez-les !
1125
01:24:07,291 --> 01:24:09,335
Frappez-les ! Tuez-les !
1126
01:24:09,585 --> 01:24:11,212
Tuez-les tous !
1127
01:24:11,462 --> 01:24:13,047
Coupe-lui la tête !
1128
01:24:43,160 --> 01:24:45,371
Prenez vos armes.
1129
01:24:46,038 --> 01:24:47,331
Battez-vous.
1130
01:24:48,666 --> 01:24:49,959
Battez-vous !
1131
01:24:57,341 --> 01:24:59,719
Il brandit le Marteau à Ennemis !
La Batteuse !
1132
01:25:00,344 --> 01:25:02,138
Brillante comme le jour !
1133
01:25:11,564 --> 01:25:12,356
Thorïn !
1134
01:25:20,087 --> 01:25:21,255
Suivez-moi.
1135
01:25:21,588 --> 01:25:22,256
Vite !
1136
01:25:25,551 --> 01:25:26,760
Dépêchez-vous !
1137
01:25:35,394 --> 01:25:37,521
Donnez-le-nous !
1138
01:25:56,832 --> 01:25:58,000
Il est
1139
01:25:58,250 --> 01:25:59,710
à nous.
1140
01:25:59,960 --> 01:26:01,712
Il est à nous !
1141
01:26:27,154 --> 01:26:29,323
Voleur !
1142
01:26:30,782 --> 01:26:33,577
Sacquet !
1143
01:26:40,083 --> 01:26:41,251
Vite !
1144
01:26:43,253 --> 01:26:44,171
Plus vite !
1145
01:27:52,452 --> 01:27:54,871
Mon précieux ! Pas ça !
1146
01:27:55,705 --> 01:27:58,291
Gollum !
1147
01:28:03,463 --> 01:28:04,923
Dépêchez-vous !
1148
01:29:45,231 --> 01:29:46,608
Sacquet !
1149
01:29:47,942 --> 01:29:49,903
Voleur !
1150
01:29:50,778 --> 01:29:55,283
Que ce soit maudit !
Nous haïssons ça à jamais !
1151
01:30:08,630 --> 01:30:11,090
Cinq, six, sept, huit.
1152
01:30:11,549 --> 01:30:13,760
Bifur, Bofur. Dix.
1153
01:30:14,010 --> 01:30:16,471
Fili, Kili ! Douze.
1154
01:30:16,804 --> 01:30:19,974
Et Bombur. Ça fait treize.
1155
01:30:20,725 --> 01:30:22,018
Où est Bilbon ?
1156
01:30:22,852 --> 01:30:24,896
Où est notre Hobbit ?
1157
01:30:26,022 --> 01:30:27,565
Où est notre Hobbit ?
1158
01:30:29,067 --> 01:30:29,984
Maudit Semi-Homme !
1159
01:30:30,902 --> 01:30:31,945
Il s'est perdu ?
1160
01:30:32,195 --> 01:30:33,488
Je le croyais avec Dori !
1161
01:30:34,364 --> 01:30:35,365
M'accuse pas.
1162
01:30:35,615 --> 01:30:36,699
Quand l'avez-vous vu ?
1163
01:30:36,950 --> 01:30:37,617
Il a filé
1164
01:30:37,867 --> 01:30:38,576
quand
1165
01:30:38,826 --> 01:30:39,577
on nous a capturés.
1166
01:30:39,827 --> 01:30:41,162
Que s'est-il passé ?
1167
01:30:41,412 --> 01:30:43,665
- Parlez.
- Je vais vous dire.
1168
01:30:43,915 --> 01:30:45,500
M. Sacquet a saisi sa chance !
1169
01:30:47,544 --> 01:30:50,046
Il ne pense qu'à son lit
et à son âtre
1170
01:30:50,463 --> 01:30:53,091
depuis qu'il a franchi son seuil.
1171
01:30:53,341 --> 01:30:55,635
Nous ne reverrons pas notre Hobbit.
1172
01:30:56,302 --> 01:30:57,887
Il est déjà loin.
1173
01:31:12,068 --> 01:31:12,735
Faux.
1174
01:31:17,031 --> 01:31:18,283
Bilbon Sacquet.
1175
01:31:18,866 --> 01:31:19,993
Je n'ai jamais été aussi ravi
1176
01:31:20,243 --> 01:31:21,828
de voir quelqu'un.
1177
01:31:23,830 --> 01:31:24,497
Bilbon,
1178
01:31:24,998 --> 01:31:25,707
on n'y croyait plus.
1179
01:31:25,957 --> 01:31:27,875
Comment avez-vous fui les Gobelins ?
1180
01:31:28,126 --> 01:31:29,669
Comment, oui ?
1181
01:31:38,845 --> 01:31:41,806
Quelle importance ?
Il est de retour.
1182
01:31:42,932 --> 01:31:43,808
C'est important.
1183
01:31:44,434 --> 01:31:45,768
Je veux savoir.
1184
01:31:47,979 --> 01:31:49,689
Pourquoi êtes-vous revenu ?
1185
01:31:53,026 --> 01:31:56,112
Je sais que vous doutez de moi.
Depuis toujours.
1186
01:31:58,323 --> 01:32:00,408
Oui, je pense souvent à Cul-de-Sac.
1187
01:32:01,200 --> 01:32:03,036
Mes livres me manquent.
1188
01:32:03,995 --> 01:32:06,539
Et mon fauteuil, mon jardin.
1189
01:32:07,790 --> 01:32:09,125
J'y suis à ma place.
1190
01:32:09,834 --> 01:32:11,544
C'est mon chez-moi.
1191
01:32:13,296 --> 01:32:15,381
Je suis revenu parce que...
1192
01:32:17,717 --> 01:32:20,595
vous n'êtes nulle part chez vous.
1193
01:32:21,262 --> 01:32:22,847
On vous a chassés.
1194
01:32:25,933 --> 01:32:28,478
Mais j'essaierai de vous aider
à y retourner.
1195
01:32:51,334 --> 01:32:53,002
Pourchassez-les !
1196
01:32:53,252 --> 01:32:54,003
Réduisez-les
1197
01:32:54,253 --> 01:32:56,214
en charpie !
1198
01:33:01,969 --> 01:33:03,388
Après la peste...
1199
01:33:03,638 --> 01:33:05,932
Le choléra. Fuyez.
1200
01:33:06,265 --> 01:33:07,350
Dépêchez-vous !
1201
01:33:39,998 --> 01:33:40,665
Tous
1202
01:33:40,915 --> 01:33:41,875
dans les arbres !
1203
01:33:42,125 --> 01:33:43,376
Grimpez, Bilbon !
1204
01:33:44,085 --> 01:33:44,753
Vite !
1205
01:33:50,084 --> 01:33:51,126
Ils approchent !
1206
01:34:23,770 --> 01:34:25,564
Accrochez-vous !
1207
01:34:47,002 --> 01:34:48,462
Azog !
1208
01:36:21,490 --> 01:36:22,741
Fili !
1209
01:37:11,832 --> 01:37:13,291
M. Gandalf !
1210
01:37:19,172 --> 01:37:20,215
Non, Dori !
1211
01:38:34,961 --> 01:38:36,486
Il y a une maison...
1212
01:38:36,561 --> 01:38:40,452
pas loin d'ici,
où nous pourrions trouver refuge.
1213
01:38:40,501 --> 01:38:42,469
Il s'appelle Beorn.
1214
01:38:42,872 --> 01:38:45,193
C'est un changeur de peau.
1215
01:38:45,521 --> 01:38:47,444
Parfois, énorme ours brun.
1216
01:38:47,881 --> 01:38:50,407
Parfois, homme grand et fort.
1217
01:38:50,561 --> 01:38:52,643
L'ours est imprévisible,
1218
01:38:52,801 --> 01:38:55,088
mais l'homme peut entendre raison.
Néanmoins,
1219
01:38:55,681 --> 01:38:58,525
il ne raffole pas des Nains.
1220
01:40:24,980 --> 01:40:28,701
C'est donc vous
que l'on appelle Ecu-de-Chêne.
1221
01:40:29,380 --> 01:40:30,427
Dites-moi...
1222
01:40:31,460 --> 01:40:34,509
pourquoi Azog le Profanateur
vous traque-t-il ?
1223
01:40:34,980 --> 01:40:36,550
Vous connaissez Azog ?
1224
01:40:37,500 --> 01:40:38,342
Comment ?
1225
01:40:38,540 --> 01:40:41,828
Mon peuple a été le premier
à vivre dans les montagnes...
1226
01:40:43,020 --> 01:40:45,546
avant l'arrivée des Orques, du Nord.
1227
01:40:45,860 --> 01:40:48,989
Le Profanateur a tué
presque toute ma famille.
1228
01:40:49,700 --> 01:40:51,748
Et asservi les autres.
1229
01:40:52,260 --> 01:40:54,627
Pas pour le travail.
1230
01:40:55,100 --> 01:40:56,545
Pour le divertissement.
1231
01:40:57,940 --> 01:41:01,023
Encager des changeurs de peau
et les torturer,
1232
01:41:01,180 --> 01:41:03,501
cela l'amusait, apparemment.
1233
01:41:04,460 --> 01:41:06,030
Vous avez des semblables ?
1234
01:41:07,700 --> 01:41:09,190
Il y en avait beaucoup.
1235
01:41:10,060 --> 01:41:10,902
Et maintenant?
1236
01:41:12,780 --> 01:41:14,464
Il n'en reste qu'un.
1237
01:41:17,260 --> 01:41:19,308
Vous devrez atteindre la Montagne
1238
01:41:19,460 --> 01:41:21,861
avant les derniers jours d'automne.
1239
01:41:22,340 --> 01:41:23,546
La fin du Jour de Durïn.
1240
01:41:25,260 --> 01:41:26,830
Le temps va vous manquer.
1241
01:41:26,980 --> 01:41:29,267
Il nous faut donc
traverser la Forêt Noire.
1242
01:41:29,700 --> 01:41:32,385
Un mal s'est abattu sur cette forêt.
1243
01:41:32,700 --> 01:41:35,783
De viles créatures
rampent sous ces arbres.
1244
01:41:36,561 --> 01:41:41,562
Les Orques de la Moria ont pactisé
avec le sorcier de Dol Guldur.
1246
01:41:42,460 --> 01:41:44,269
Je ne m'y aventurerais
1247
01:41:44,420 --> 01:41:46,548
qu'en cas d'absolue nécessité.
1248
01:41:46,700 --> 01:41:48,862
Nous prendrons la route des Elfes.
1249
01:41:49,020 --> 01:41:51,227
- Ce chemin est encore sûr.
- Sûr ?
1250
01:41:51,900 --> 01:41:53,186
Les Elfes de la Forêt Noire
1251
01:41:53,340 --> 01:41:56,469
diffèrent de leurs semblables.
Ils sont moins avisés
1252
01:41:56,660 --> 01:41:58,389
et plus dangereux.
1253
01:42:00,140 --> 01:42:01,630
Mais ça, ce n'est rien.
1254
01:42:03,540 --> 01:42:04,666
Que voulez-vous dire ?
1255
01:42:04,820 --> 01:42:07,664
Ces terres sont infestées d'Orques.
1256
01:42:08,500 --> 01:42:10,867
Leur nombre croît.
1257
01:42:11,340 --> 01:42:12,751
Et vous allez à pied.
1258
01:42:13,660 --> 01:42:16,948
Vous n'atteindrez
jamais vivants la forêt.
1259
01:42:21,540 --> 01:42:23,622
Je n'aime pas les Nains.
1260
01:42:24,820 --> 01:42:26,504
Ils sont cupides...
1261
01:42:27,260 --> 01:42:28,102
et aveugles.
1262
01:42:29,580 --> 01:42:31,901
Aveugles à toute vie qu'ils jugent
1263
01:42:32,060 --> 01:42:34,427
moins précieuse que la leur.
1264
01:42:40,900 --> 01:42:43,187
Mais les Orques, je les hais davantage.
1265
01:42:44,940 --> 01:42:46,590
Que vous faut-il ?
1266
01:42:51,481 --> 01:42:54,382
Partez tout de suite,
tant qu'il fait jour.
1268
01:42:55,741 --> 01:42:58,472
Vos poursuivants ne sont pas loin.
1269
01:43:21,761 --> 01:43:23,729
La Porte des Elfes.
1270
01:43:25,081 --> 01:43:26,412
Ici débute notre sentier
1271
01:43:26,601 --> 01:43:28,285
à travers la Forêt Noire.
1272
01:43:28,481 --> 01:43:30,051
Aucun signe des Orques.
1273
01:43:30,201 --> 01:43:31,532
La chance est avec nous.
1274
01:43:38,921 --> 01:43:40,889
Détachez les poneys.
1275
01:43:41,561 --> 01:43:44,007
Qu'ils retournent chez leur maître.
1276
01:43:46,001 --> 01:43:46,843
Cette forêt
1277
01:43:47,321 --> 01:43:48,322
est...
1278
01:43:49,121 --> 01:43:50,168
mal en point.
1279
01:43:50,841 --> 01:43:52,969
Comme si une maladie l'affectait.
1280
01:43:55,481 --> 01:43:57,051
On ne peut pas la contourner ?
1281
01:43:57,361 --> 01:43:59,728
Cela rajouterait
200 milles vers le nord.
1282
01:44:00,001 --> 01:44:01,890
Ou deux fois plus...
1283
01:44:03,161 --> 01:44:04,287
vers le sud.
1284
01:44:25,660 --> 01:44:30,661
Les Orques de la Moria ont pactisé
avec le sorcier de Dol Guldur.
1286
01:44:45,360 --> 01:44:47,567
Pas mon cheval !
J'en ai besoin.
1287
01:44:49,200 --> 01:44:50,406
Vous nous quittez ?
1288
01:44:50,560 --> 01:44:52,324
C'est que j'y suis contraint.
1289
01:44:59,040 --> 01:45:00,326
Vous avez changé,
1290
01:45:00,600 --> 01:45:02,204
Bilbon Sacquet.
1291
01:45:03,800 --> 01:45:06,963
Vous n'êtes plus le même Hobbit
que dans la Comté.
1292
01:45:09,760 --> 01:45:11,410
J'allais vous en parler.
1293
01:45:14,960 --> 01:45:16,007
.J'ai.
1294
01:45:18,800 --> 01:45:20,962
Trouvé quelque chose chez les Gobelins.
1295
01:45:21,200 --> 01:45:22,486
Trouvé quoi ?
1296
01:45:27,320 --> 01:45:28,810
Qu'avez-vous trouvé ?
1297
01:45:32,680 --> 01:45:33,806
Mon courage.
1298
01:45:36,720 --> 01:45:38,643
Parfait. A la bonne heure.
1299
01:45:41,560 --> 01:45:43,050
Il vous en faudra.
1300
01:45:43,760 --> 01:45:46,001
Je vous attendrai au promontoire,
1301
01:45:46,400 --> 01:45:47,845
face aux contreforts d'Erebor.
1302
01:45:48,000 --> 01:45:50,480
Gardez carte et clé en lieu sûr.
1303
01:45:50,640 --> 01:45:53,325
N'entrez pas dans la Montagne sans moi.
1304
01:45:59,560 --> 01:46:02,530
Ce n'est plus le Vertbois d'antan.
1305
01:46:02,820 --> 01:46:05,664
L'air même de cette forêt
est chargé d'illusions.
1306
01:46:06,420 --> 01:46:08,991
Il pénétrera votre esprit
et vous égarera.
1307
01:46:09,620 --> 01:46:10,951
"Il nous égarera“ ?
1308
01:46:11,620 --> 01:46:12,906
Que veut-il dire ?
1309
01:46:13,460 --> 01:46:15,383
Restez sur le sentier.
1310
01:46:15,660 --> 01:46:16,786
Ne le quittez pas.
1311
01:46:16,940 --> 01:46:19,940
Si vous le faites, vous ne le retrouverez plus jamais.
1312
01:46:22,218 --> 01:46:24,698
Quoi qu'il arrive,
restez sur le sentier !
1313
01:46:24,858 --> 01:46:28,067
Partons. Il faut y être
avant la fin du Jour de Durïn.
1314
01:46:29,498 --> 01:46:32,069
Seule chance de trouver
la porte secrète.
1315
01:46:42,898 --> 01:46:44,423
Le sentier tourne.
1316
01:47:10,618 --> 01:47:11,619
Par là.
1317
01:47:20,418 --> 01:47:21,305
De l'air.
1318
01:47:21,938 --> 01:47:23,178
J'étouffe !
1319
01:47:23,662 --> 01:47:25,705
J'ai la tête qui tourne.
1320
01:47:25,956 --> 01:47:27,040
Que se passe-t-il ?
1321
01:47:27,290 --> 01:47:28,708
Avancez.
1322
01:47:29,126 --> 01:47:30,168
Nori.
1323
01:47:31,545 --> 01:47:32,546
Pourquoi cet arrêt ?
1324
01:47:32,796 --> 01:47:33,714
Le sentier.
1325
01:47:33,964 --> 01:47:35,632
Il a disparu.
1326
01:47:35,882 --> 01:47:36,925
Qu'y a-t-il ?
1327
01:47:37,634 --> 01:47:39,719
On a perdu le sentier.
1328
01:47:39,970 --> 01:47:41,054
Retrouvez-le.
1329
01:47:41,430 --> 01:47:44,349
Cherchez tous.
Cherchez le sentier !
1330
01:47:53,483 --> 01:47:55,777
Je ne me rappelle pas avoir vu ça.
1331
01:47:56,027 --> 01:47:57,654
Ça ne me dit rien.
1332
01:47:57,904 --> 01:47:59,656
Il est forcément là.
1333
01:48:00,365 --> 01:48:01,783
Quelle heure est-il ?
1334
01:48:02,033 --> 01:48:05,537
Aucune idée.
J'ignore même quel jour on est.
1335
01:48:06,163 --> 01:48:08,707
Cette maudite forêt ne finira jamais ?
1336
01:48:23,263 --> 01:48:24,514
Attercop.
1337
01:48:25,400 --> 01:48:26,607
Regarde.
1339
01:48:26,760 --> 01:48:28,364
Une blague à tabac.
1340
01:48:28,560 --> 01:48:31,211
Il y a des Nains dans cette forêt.
1341
01:48:31,360 --> 01:48:33,840
Et des Nains des Montagnes Bleues.
1342
01:48:34,000 --> 01:48:35,843
C'est la même que la mienne.
1343
01:48:36,000 --> 01:48:38,685
C'est la vôtre.
Vous comprenez ?
1344
01:48:39,000 --> 01:48:40,889
On tourne en rond.
On est perdu.
1345
01:48:41,040 --> 01:48:43,008
Pas du tout. Cap à l'est.
1346
01:48:43,160 --> 01:48:45,970
Mais où est l'est ?
On a perdu le soleil.
1347
01:48:46,120 --> 01:48:47,485
Je te croyais expert.
1348
01:48:48,800 --> 01:48:49,847
Le soleil.
1349
01:48:50,560 --> 01:48:52,130
Il faut trouver
1350
01:48:52,520 --> 01:48:53,601
le soleil.
1351
01:49:40,160 --> 01:49:41,844
Je vois un lac!
1352
01:49:43,760 --> 01:49:44,966
Et une rivière !
1353
01:49:46,680 --> 01:49:48,444
Et la Montagne Solitaire !
1354
01:49:48,840 --> 01:49:50,490
On Y est presque !
1355
01:49:52,600 --> 01:49:53,806
Vous m'entendez ?
1356
01:49:55,160 --> 01:49:57,242
Je sais quelle direction prendre !
1357
01:50:25,480 --> 01:50:26,845
C'est pas vrai !
1358
01:52:05,640 --> 01:52:06,721
Tuons-les !
1359
01:52:07,400 --> 01:52:10,643
Mangeons-les maintenant.
1360
01:52:10,840 --> 01:52:12,171
Ils ont le cuir dur,
1361
01:52:12,560 --> 01:52:15,166
mais du bon jus à l'intérieur.
1362
01:52:15,680 --> 01:52:17,364
Pique-le encore. Achève-le.
1363
01:52:18,600 --> 01:52:21,171
La viande ne se laisse pas faire !
1364
01:52:21,320 --> 01:52:22,162
Tuez-le maintenant !
1365
01:52:22,320 --> 01:52:23,890
Que le festin commence !
1366
01:52:28,104 --> 01:52:29,515
Qu'est-ce que c'est ?
1367
01:52:30,544 --> 01:52:31,830
Par là !
1368
01:52:31,984 --> 01:52:33,474
Mangeons-les vivants !
1369
01:52:33,664 --> 01:52:35,712
Goûtons leur sang !
1370
01:52:37,424 --> 01:52:39,233
Gras et juteux.
1371
01:52:42,664 --> 01:52:45,065
Juste pour goûter.
1372
01:52:48,240 --> 01:52:49,969
Peste ! Où est-Ce ?
1373
01:52:51,880 --> 01:52:52,722
Ici.
1374
01:52:54,680 --> 01:52:55,761
Ça a un dard !
1375
01:52:56,320 --> 01:52:57,401
Un dard !
1376
01:53:03,120 --> 01:53:04,201
Dard.
1377
01:53:05,160 --> 01:53:06,400
C'est bien comme nom.
1378
01:53:08,280 --> 01:53:09,247
Dard.
1379
01:53:27,840 --> 01:53:29,524
Ça va, Bofur ?
1380
01:53:29,760 --> 01:53:31,000
Ça va.
1381
01:53:31,240 --> 01:53:32,366
Où est Bilbon ?
1382
01:53:32,720 --> 01:53:33,767
Là-haut !
1383
01:54:01,821 --> 01:54:02,822
Où est-il ?
1384
01:54:04,861 --> 01:54:05,862
Où est-il ?
1385
01:54:30,901 --> 01:54:32,983
Thorïn ! Aide-moi !
1386
01:54:37,981 --> 01:54:39,426
Attention, mon frère !
1387
01:54:41,821 --> 01:54:42,743
Kili !
1388
01:55:06,581 --> 01:55:07,821
A moi.
1389
01:55:44,161 --> 01:55:45,367
Dépêchez-vous !
1390
01:55:45,961 --> 01:55:47,167
La voie est libre !
1391
01:55:53,851 --> 01:55:56,092
Je pourrais te tuer, Nain.
1392
01:55:57,100 --> 01:55:58,101
Fouillez-les.
1393
01:56:04,460 --> 01:56:06,269
Rendez-moi ça,
c'est personnel !
1394
01:56:06,420 --> 01:56:07,546
Qui est-ce ?
1395
01:56:07,980 --> 01:56:09,061
Ton frère ?
1396
01:56:09,460 --> 01:56:10,905
C'est ma femme !
1397
01:56:11,140 --> 01:56:13,108
Et cette créature hideuse ?
1398
01:56:13,260 --> 01:56:14,546
Un Gobelin mutant?
1399
01:56:14,700 --> 01:56:16,668
C'est mon petit, Gimli.
1400
01:56:27,000 --> 01:56:28,650
Thorïn, où est Bilbon ?
1401
01:57:33,140 --> 01:57:34,551
Ça se passera pas
comme ça !
1402
01:57:35,660 --> 01:57:36,866
Vous m'entendez ?
1403
01:57:37,180 --> 01:57:38,750
Laissez-nous sortir !
1404
01:57:49,200 --> 01:57:53,046
On pourrait croire
qu'il s'agit d'une noble quête.
1405
01:57:53,520 --> 01:57:56,091
Une quête pour reconquérir une terre
1406
01:57:56,520 --> 01:57:58,124
et occire un dragon.
1407
01:57:59,600 --> 01:58:03,525
Pour ma part,
je flaire un mobile plus prosaïque.
1408
01:58:04,600 --> 01:58:06,443
Une tentative de cambriolage
1409
01:58:06,960 --> 01:58:08,883
ou autre chose de cet acabit.
1410
01:58:12,280 --> 01:58:14,487
Vous avez trouvé un accès.
1411
01:58:14,640 --> 01:58:15,482
Vous cherchez
1412
01:58:15,640 --> 01:58:18,530
ce qui vous conférerait
le droit de régner.
1413
01:58:19,520 --> 01:58:20,931
Le Joyau du Roi.
1414
01:58:22,240 --> 01:58:23,685
L'Arkenstone.
1415
01:58:26,040 --> 01:58:29,044
Il vous est précieux, au-delà de tout.
1416
01:58:30,400 --> 01:58:32,084
Je comprends cela.
1417
01:58:33,000 --> 01:58:36,561
La Montagne renferme
des gemmes que je désire aussi.
1418
01:58:37,840 --> 01:58:38,921
Des gemmes blanches,
1419
01:58:39,280 --> 01:58:40,964
au pur éclat d'étoile.
1420
01:58:42,360 --> 01:58:44,522
Je vous offre mon aide.
1421
01:58:47,800 --> 01:58:49,131
J'écoute.
1422
01:58:49,400 --> 01:58:51,050
Je vous libérerai
1423
01:58:52,120 --> 01:58:54,600
si vous me rendez ce qui m'appartient.
1424
01:58:57,760 --> 01:58:59,171
Échange de services.
1425
01:58:59,320 --> 01:59:00,242
Vous avez ma parole.
1426
01:59:01,840 --> 01:59:04,207
D'un roi à un autre.
1427
01:59:08,480 --> 01:59:10,244
Je doute fort
1428
01:59:10,600 --> 01:59:11,647
que Thranduil...
1429
01:59:12,680 --> 01:59:15,047
le grand roi, tienne parole,
1430
01:59:15,280 --> 01:59:17,647
la fin des temps fût-elle proche !
1431
01:59:18,200 --> 01:59:19,042
Vous...
1432
01:59:19,800 --> 01:59:22,087
qui n'avez nul sens de l'honneur !
1433
01:59:22,800 --> 01:59:24,848
J'ai vu comment vous traitez vos amis.
1434
01:59:25,600 --> 01:59:29,241
Nous sommes venus, autrefois,
affamés, sans logis,
1435
01:59:29,560 --> 01:59:31,164
implorer votre aide.
1436
01:59:31,560 --> 01:59:33,767
Mais vous vous êtes détourné.
1437
01:59:34,200 --> 01:59:37,647
Vous avez ignoré
les souffrances de mon peuple.
1438
01:59:38,000 --> 01:59:39,889
Et l'horreur qui nous détruisait !
1439
01:59:42,440 --> 01:59:44,568
Ne me parlez pas du feu du dragon.
1440
01:59:45,880 --> 01:59:48,531
Je connais sa colère et ses ravages.
1441
01:59:52,400 --> 01:59:56,962
J'ai affronté
les grands serpents du Nord.
1442
01:59:59,600 --> 02:00:02,888
J'avais alerté votre grand-père
des dangers de sa cupidité.
1443
02:00:04,600 --> 02:00:06,284
Mais il n'a pas écouté.
1444
02:00:10,960 --> 02:00:12,803
Vous êtes comme lui.
1445
02:00:15,680 --> 02:00:17,250
Restez ici, si cela vous chante,
1446
02:00:17,400 --> 02:00:18,731
à croupir.
1447
02:00:19,200 --> 02:00:23,603
Cent ans, c'est un battement de cils
dans une vie d'Elfe.
1448
02:00:23,800 --> 02:00:25,325
Je suis patient.
1449
02:00:26,480 --> 02:00:27,970
Je peux attendre.
1450
02:00:35,680 --> 02:00:36,966
Il t'a proposé un marché ?
1451
02:00:37,320 --> 02:00:38,367
Qui.
1452
02:00:40,240 --> 02:00:41,730
Je lui ai dit d'aller...
1453
02:00:44,320 --> 02:00:46,368
Lui et les siens !
1454
02:00:47,240 --> 02:00:48,605
Donc, c'est réglé.
1455
02:00:50,520 --> 02:00:53,126
Un marché était notre seul espoir.
1456
02:00:56,600 --> 02:00:58,204
Pas notre seul espoir.
1457
02:00:59,912 --> 02:01:02,643
Galion, vieux fripon,
on n'a plus rien à boire.
1458
02:01:03,112 --> 02:01:06,082
Ces tonneaux vides
auraient dû repartir à Esgaroth.
1459
02:01:06,232 --> 02:01:08,234
Le batelier doit les attendre.
1460
02:01:08,552 --> 02:01:10,793
Notre roi a peut-être mauvais caractère,
1461
02:01:10,952 --> 02:01:13,114
mais il s'y connaît en vin.
1462
02:01:14,392 --> 02:01:15,598
Tiens, Elros, goûte.
1463
02:01:16,552 --> 02:01:18,441
Je suis responsable des Nains.
1464
02:01:18,992 --> 02:01:21,802
Ils sont sous clé.
Où pourraient-ils aller ?
1465
02:01:24,992 --> 02:01:27,393
Le soleil devrait bientôt se lever.
1466
02:01:27,712 --> 02:01:29,362
L'aube est proche.
1467
02:01:29,552 --> 02:01:31,873
On n'atteindra jamais la Montagne.
1468
02:01:35,032 --> 02:01:37,080
Piégés ici, sûrement pas.
1469
02:01:47,552 --> 02:01:49,122
Les gardes sont tout près !
1470
02:01:54,872 --> 02:01:57,603
Fermez les portes.
On aura de l'avance.
1471
02:02:09,352 --> 02:02:11,161
- L'escalier.
- Toi d'abord !
1472
02:02:11,672 --> 02:02:13,037
Pas par là. Suivez-moi !
1473
02:02:15,792 --> 02:02:17,078
Doucement.
1474
02:02:32,232 --> 02:02:33,199
Par ici.
1475
02:02:36,272 --> 02:02:37,114
Venez.
1476
02:02:37,312 --> 02:02:39,155
C'est pas vrai,
on est dans les caves !
1477
02:02:39,312 --> 02:02:41,201
Il faut sortir, pas s'enfoncer !
1478
02:02:41,352 --> 02:02:42,797
Je sais ce que je fais !
1479
02:02:43,632 --> 02:02:44,758
Par ici !
1480
02:02:50,992 --> 02:02:53,040
Grimpez dans les tonneaux, vite !
1481
02:02:53,472 --> 02:02:55,201
Vous êtes fou ?
Ils nous trouveront.
1482
02:02:55,352 --> 02:02:57,081
Non, je vous le promets.
1483
02:02:57,232 --> 02:02:59,758
Je vous en prie, faites-moi confiance.
1484
02:03:04,232 --> 02:03:05,119
Faites ce qu'il dit.
1485
02:03:19,232 --> 02:03:20,472
Tout le monde y est.
1486
02:03:24,112 --> 02:03:25,637
Et maintenant?
1487
02:03:26,752 --> 02:03:27,674
Retenez votre souffle.
1488
02:03:27,832 --> 02:03:29,675
Retenir mon souffle ? Quoi ?
1489
02:03:55,552 --> 02:03:57,042
Où est le gardien des clés ?
1490
02:04:24,272 --> 02:04:25,398
Bravo, M. Sacquet.
1491
02:04:27,232 --> 02:04:28,119
On y va !
1492
02:04:38,152 --> 02:04:39,483
Cramponnez-vous !
1493
02:04:53,272 --> 02:04:54,558
Bilbon !
1494
02:04:59,192 --> 02:05:00,318
Tenez bon !
1495
02:05:02,072 --> 02:05:02,914
Au secours !
1496
02:05:03,072 --> 02:05:04,039
Cri !
1497
02:05:08,192 --> 02:05:09,717
Qu'on ferme la grille !
1498
02:05:43,392 --> 02:05:44,473
Attention !
1499
02:05:45,032 --> 02:05:45,874
Des Orques !
1500
02:06:01,392 --> 02:06:03,599
Tuez-les tous !
1501
02:06:04,992 --> 02:06:06,323
Venez sous le pont !
1502
02:07:08,824 --> 02:07:09,666
Kili !
1503
02:07:38,761 --> 02:07:40,968
- Rien derrière nous ?
- A priori, rien !
1504
02:07:46,201 --> 02:07:47,646
On a semé les Orques.
1505
02:07:47,801 --> 02:07:49,644
Pas pour longtemps.
Le courant faiblit.
1506
02:07:49,841 --> 02:07:51,491
Bombur est à moitié noyé.
1507
02:07:52,121 --> 02:07:53,566
Cap sur la rive !
1508
02:07:54,081 --> 02:07:55,003
Allez !
1509
02:07:55,161 --> 02:07:57,402
Gloïn, aide-moi, mon frère.
1510
02:07:59,801 --> 02:08:01,166
Vas-y, grimpe !
1511
02:08:15,801 --> 02:08:17,212
Ça va. Ce n'est rien.
1512
02:08:17,521 --> 02:08:18,488
Debout !
1513
02:08:18,641 --> 02:08:20,848
Kili est blessé.
Il faut le panser.
1514
02:08:21,001 --> 02:08:23,527
Les Orques nous talonnent.
En route.
1515
02:08:23,681 --> 02:08:24,568
Pour où ?
1516
02:08:24,721 --> 02:08:26,564
La Montagne. On est tout près.
1517
02:08:27,521 --> 02:08:30,206
Il y a un lac entre nous et la Montagne.
1518
02:08:30,561 --> 02:08:32,802
- On n'a rien pour le traverser.
- Contournons-le.
1519
02:08:32,961 --> 02:08:36,090
Les Orques nous rattraperont.
C'est évident.
1520
02:08:36,281 --> 02:08:38,409
On n'a pas d'armes pour se défendre.
1521
02:08:38,561 --> 02:08:40,211
Bandez sa jambe. Vite.
1522
02:08:40,921 --> 02:08:42,286
Vous avez deux minutes.
1523
02:09:02,601 --> 02:09:03,443
Recommencez
1524
02:09:04,161 --> 02:09:05,367
et vous êtes morts.
1525
02:09:08,121 --> 02:09:09,361
Excusez-moi...
1526
02:09:09,681 --> 02:09:12,491
mais vous êtes de Lacville,
si je ne m'abuse.
1527
02:09:13,641 --> 02:09:16,247
Ce bateau, là,
1528
02:09:16,401 --> 02:09:19,723
il ne serait pas à louer, par hasard ?